Джон Робертс - Отравленные земли

Тут можно читать онлайн Джон Робертс - Отравленные земли - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отравленные земли
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2003
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-17-016615-Х
  • Рейтинг:
    4.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Робертс - Отравленные земли краткое содержание

Отравленные земли - описание и краткое содержание, автор Джон Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мир, лишенный металлов, где достижения цивилизации граничат с самым жестоким варварством, мир луны, раненной Огненными Копьями, и безумных всадников-завоевателей на четырехрогих скакунах... Это Земля Бурь, созданная великолепной фантазией Джона Робертса, мир, где предстоит совершить восхождение от безвестности к вершинам славы и королевской власти пастуху-островитянину Гейлу.

Отравленные земли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отравленные земли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— У меня есть определенные способности. Я бы не называла себя целительницей. Я могу лишь иногда определить, чем болен человек. Я не могу лечить, но у меня есть знания о лекарственных снадобьях, и часто я могу рекомендовать наиболее подходящие из них.

— Это было бы… — леди Хеста осеклась. — Как любопытно. И каким образом это происходит, если будет позволено спросить?

— Никакого секрета нет. Я должна дотронуться до лба страдальца, иногда до тела на пораженном участке, и источник заболевания или травмы может открыться мне.

— Должен ли человек быть в сознании? — спросила леди Хеста.

— Лучше — да, — ответила Фьяна. — Но иногда я могу определить болезнь и когда человек не сознает себя. Но тогда процесс может быть очень длительным, и порой безуспешным. В бессознательном состоянии разум не может посылать четкие и ясные… сигналы, как сказали бы вы. Часто в таких случаях создается путаное впечатление.

— А если человек абсолютно здоров, можешь ли ты определить это? — спросил мужчина в маске.

— Почти всегда, — сказала Фьяна.

— Не можешь ли ты показать это? — попросила Хеста. — На мне, например?

— Если пожелаете, — сказала Фьяна. Обе женщины наклонились вперед, и Фьяна положила кончики тонких голубых пальцев на густо накрашенный лоб Хесты. Обе они закрыли глаза.

— Я должна думать о чем-то особенном? — спросила Хеста.

— Возможно, о своем теле?

— Необязательно, — уверила ее Фьяна. — Просто расслабьтесь.

В течение нескольких минут женщины оставались в таком положении, и все остальные молчали. Затем Фьяна отодвинулась, незаметно вытирая кончики пальцев о салфетку. В раскраске Хесты появилось пять крошечных смазанных пятен.

— Что скажешь? — спросила дама с оттенком нетерпения.

— Вы совершенно здоровы. И примите мои поздравления.

— Поздравления? — удивилась Хеста. — По какому поводу?

— Вы в тягости. Уже почти два месяца. Разве вы не знали?

Женщин широко открыла рот, силясь овладеть собой.

— Да, на самом деле, я знала, но больше никто!

Под маской лорда Клонна появилась улыбка.

— Я полагаю, мы нашли то, что искали. — Он повернулся к Фьяне. — Моя госпожа, мы действуем по поручению особы, чье имя не осмеливаемся произнести прямо сейчас. Эта особа нуждается в ваших услугах. Не будете ли вы столь любезны, чтобы принять приглашение человека, который, уверяю, будет чрезвычайно щедр к вам?

— Я всегда готова помочь тем, кто в этом нуждается, хотя у меня и есть свои ограничения. Это не кажется трудоемким, но применение моего искусства может совершенно истощить силы. — Анса восхищался уверенностью и спокойствием, с которыми Фьяна разговаривала с этими странными людьми.

— Тогда, — сказал лорд Клонн, — если это удобно для тебя, то завтра в полдень явится слуга, чтобы проводить тебя в… особняк.

— Меня это вполне устроит. О, и мой спутник должен идти со мной. — Она указала на Ансу.

— Вот как? Там не требуется помощь воина. Однако, если ты настаиваешь… — Он не закончил свою мысль.

— Боюсь, что да, — отозвалась Фьяна спокойно, но со стальной ноткой, в голосе. И снова Анса был поражен.

— Тогда завтра я жду вас обоих в… особняке, — промолвил лорд Клонн с легким поклоном.

После этого предмет разговора был оставлен, к нему никто не возвращался, и возобновился разговор о пустяках, как если бы все соблюдали некие строгие ритуальные запреты. Анса умудрился вставить несколько вопросов, касающихся соседнего королевства.

— Мы получили тревожные вести с границы, — нахмурился Клонн. — Беженцы, причем некоторые из них весьма знатного происхождения, бежали сюда с сообщением о войне. Они сообщают, что это не междоусобица, а настоящее вторжение. По их словам, король Гассем прошел со своим войском через горы и сейчас держит Хьюто в осаде, как бы нелепо это ни звучало.

— Почему нелепо? — удивился Анса.

— Слишком быстро все произошло! — Даже несмотря на маску, мужчина казался взволнованным. — Огромная пешая армия… и на этот раз они нанесли удар не с моря, как обычно… Мы не знаем, стоит ли доверять этим рассказам, хотя остается загадкой зачем бы стали лгать беженцы? В Соно посланы соглядатаи, чтобы выяснить, что там происходит.

— Я подозреваю, что они говорят истинную правду, — заметил Анса.

— Возможно, но ты ведь родом с равнин, а всем известно, что кавалерия короля Гейла двигается со скоростью ветра. Здесь, в Гране, мы знаем, как медленно движутся пешие армии. Вот почему нам трудно поверить этим слухам из Соно.

— Насколько я знаю, — настаивал Анса, — король Гассем способен вести пешие войска почти с такой же скоростью, как кавалерию… — Похоже, эти люди не представляли себе, что такое серьезная война. Гассем был угрозой, с какой им не приходилось сталкиваться в течение многих поколений… если они, вообще, когда-либо встречались с чем-то подобным.

Наконец, обменявшись множеством учтивых слов, все распрощались. Леди Йеша проводила знатных гостей до ворот, а затем вернулась к недоумевающим Ансе и Фьяне.

— Простите меня за прямой вопрос, моя госпожа, — промолвила Фьяна, — но разве была необходима такая сложная интрига, чтобы пригласить нас во дворец?

Леди Йеша засмеялась, снова прикрыв лицо.

— Прошу прощения, но мы всегда забываем, какими странными могут показаться наши обычаи. Обстоятельства складываются таким образом, что необходимо держать все это в тайне. Вы ведь понимаете, что это случай наивысшей сложности, относящийся к благополучию некой персоны, чье здоровье запрещено обсуждать в обычных разговорах?

— Кажется, я начинаю понимать, — сказала Фьяна. — Это… не узнавание — что-то вроде игры? Я думаю, что любой, кто знает ваших гостей, смог бы узнать их, даже несмотря на косметику и маску.

— Конечно, — подтвердила леди Йеша, — но никто никогда не признает их. Так не полагается.

— Но там, во дворце… — Теперь настала очередь Ансы прикусить язык. — В… особняке — это более серьезный случай?

— О, да! Там уже вопрос не обычая, а закона.

— Ладно, завтра мы все узнаем, — сказала Фьяна.

— Именно так, — кивнула леди Йеша. — А сейчас, моя дорогая, если твой воинственный спутник извинит нас на некоторое время, я бы хотела посоветоваться с тобой по вопросу, который требует уединенности. — Она разразилась веселым смехом. — Бедная Хеста! Какое выражение было на ее лице, когда ты объявила, что в тягости!

— Возможно, мне следовало быть более осторожной, — признала Фьяна. — Но среди моего народа это не…

— О, не думай об этом. Я навсегда сохраню в памяти, как величайшее сокровище, этот ошеломленный взгляд. А теперь, пожалуйста, пойдем со мной. — Взяв Фьяну за руку, она увела ее прочь.

Анса, оставшись один и без какого-либо дела, вышел побродить по саду. К его изумлению, некоторые цветы и вьющиеся растения мягко светились в темноте. Он не встречал таких в джунглях во время путешествия, поэтому догадался, что их привезли из дальних стран, как и рыбок. Аромат цветов, распускающихся ночью, был слишком насыщенным, и он прошел к балюстраде в конце сада, чтобы подышать чистым воздухом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Робертс читать все книги автора по порядку

Джон Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отравленные земли отзывы


Отзывы читателей о книге Отравленные земли, автор: Джон Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x