Лев Рыжков - Золотарь
- Название:Золотарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «АСТ»
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-17-016565-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Рыжков - Золотарь краткое содержание
Вы – студент, внезапно унаследовавший от богатого дядюшки СТАРИННЫЙ ЗАМОК? Погодите радоваться! Замок-то вам достался – С ПРИВИДЕНИЯМИ! С ВЕДЬМАМИ! С ОБОРОТНЯМИ! И вообще – с таким количеством прислужников Зла, что всех и описать-то невозможно! Ах, наплевать вам и на армию Тьмы? Тогда вы просто еще не представляете, КАКИЕ испытания выпали на долю героя иронической фэнтези «Золотарь»! Не представляете? Прочтите – и ПРЕДСТАВИТЕ!
Золотарь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– И вот тут-то, – продолжал полковник, – вот тут-то мы и совершаем скрытый маневр. Хе-хе-хе! Враг спит, он ничего не подозревает! Тем временем мы уже у самой их фортификации… Ага! Спите-спите! А вот тут-то с криком «Смерть французам!» маршируют наши колонны!
– Вы не находите, – сказала баронесса-мать, – что эти фрикадельки несколько пересолены?
– Именно так, дражайшая баронесса, именно так. Ага! О чем бишь я? Ах да!– Так продолжу! Во всем, во всем, дражайшая баронесса, во всем виноваты жиды! Думаете, почему во Франции революция? Вы не знаете? Как так? Это же очевидно! Это же понятно и ежу! Букашке вот такой малой и то понятно! Робеспьер, говорите вы, Робеспьер! И что? – скажу я вам. Что?! Что Робеспьер?! Какой еще такой Робеспьер?! На самом деле, чтоб вы знали, – полковник понизил голос, – настоящая фамилия Робеспьера – Шпеерзон! Знавал я в Ганновере одного Шпеерзона, сапожника. Редкостный был прохвост… Рожей же походил вот на этого малого. – Двумя пальцами граф проворно ухватил за щеку подметальщика, который втихомолку лакомился креветками, и схватил с такой силой, что те посыпались у бедняги изо рта. – Точь-в-точь такой же, только тот поупитанней был… Ты чего, прохвост, раззявился? Рот закрой и пошел вон! Это я не вам, судари и сударыни!… Так вот! Заговор! Везде заговор! И еще раз заговор! Помяните мое слово: скоро и в Германии будет революция, и тогда…
– Вы не находите, – сказала баронесса-мать, – что сегодня прекрасная погода?
– Что вы? Что вы! И не смейте в этом сомневаться! Так что когда король Фридрих представил меня к ордену…
Граф не сумел закончить предложения, ибо жестоко поперхнулся бланманже и закашлялся. Пока дворецкий услужливо колотил графа кулаком по спине, инициативой разговора завладела баронесса-мать.
– Вы знаете, это просто как снег на голову! – говорила она, глядя полковнику прямо в монокль. – Откуда ни возьмись вдруг такое богатство. Мы – люди бедные и совсем не знаем, что нам с такими деньгами делать.
«О Господи, – подумал Кристоф, – что она такое несет! Да ведь такое состояние, как у нас, самому Ротшильду и не снилось! А она даже одеться со вкусом не может. Что это, скажите мне, за платье? Что это на нем за цветочки? Да и прическа тоже оставляет желать лучшего. Все-таки если человек вырос в бедности и не имеет никаких потребностей, то хоть ты его озолоти, хоть подари ему огромный дворец – он все равно найдет себе каморочку, желательно поменьше, и будет в ней ютиться, хотя в его распоряжении весь огромный, необъятный замок!»
– Вы совершенно правы, – блестя моноклем и приглаживая маленькие усики над серединой губы, отвечал граф. – Ведь еще Цицерон, помнится, говаривал: «Не в свою колесницу не садись!» Не сочтите, сударыня, за обиду.
– Просто папа очень долго служил в кавалерии, и его суждения всегда по-солдатски прямолинейны, – сказала Вероника.
Граф уставился на дочь деревянным взглядом. Рука его совершила жест, который можно было бы назвать незавершенным подзатыльником, но тотчас же вернулась на прежнюю диспозицию, основное преимущество которой заключалось в прикрытии потертостей сюртука.
– Прошу прощения, – сказал граф, – моя дочь – хотя и красива, но очень плохо воспитана.
– Папа имеет, в виду – воспитана не в казарме, – сказала молодая графиня.
– Господин граф! – поспешил Кристоф вмешаться в назревающее семейное словопрение. – Ваша дочь просто очаровательна.
Щеки Вероники едва заметно порозовели. А юный барон фон Гевиннер-Люхс ощутил на себе безукоризненно деревянный взгляд графа.
– Я согласен с вами, барон. Она действительно очаровательна. Но при этом совершенно невоздержанна на язык!
Помолчав некоторое время, он добавил деловым тоном:
– Приданого, к сожалению, за нею дать не могу. Все отдал со старшей дочерью.
Это утверждение заставило Веронику еще гуще покраснеть.
«Боже, сударыня, какой же солдафон ваш папаша!» – подумал Кристоф, а в следующее мгновение он понял, как надо поступить. Вероника давно уже ничего не ела, а лишь отирала изящные губы салфеткою. Кристоф и сам давно чувствовал в желудке своем сытую тяжесть.
– Господин граф не будет, надеюсь, возражать, если я покажу вашей дочери наш замок?
– Не буду! – буркнул граф. – Только много там не целуйтесь, а то знаю я вас…
– А вы, мадемуазель?…
– С удовольствием! – В ее взгляде, направленном на отца, читался вызов.
Последнее, что видел Кристоф, выходя из трапезной, было кислое выражение на лице Клары. Прямая, как жердь, если, конечно, бывают жерди с вытаращенными глазами, Клара держала в левой руке вилку, а в правой, как полагается, нож. Неожиданно Кристоф осознал, на кого похожа его сестра. «Рыба! – воскликнул он мысленно. – Как есть рыба! А как ей, наверное, скучно!… Ну ничего, ничего! Вот скоро выдадим тебя замуж…»
Вероника вышла, шелестя подолом голубого платья по навощенному паркету. Кристоф понял, что надо бы о чем-нибудь заговорить, но, как назло, в голову лезли одни глупости.
В молчании пересекли зеркальную залу. Ходить по ней Кристоф опасался, памятуя давний приступ тошноты, настигший его именно здесь. «Пожалуй, зря я ее сюда повел! – подумал он. – Как бы плохо барышне не стало!» Однако на милом лице юной графини не читалось ни следа дурноты. «Во дает!» – с завистью подумал Кристоф. Уже на выходе Вероника задержалась, чтобы осмотреть свою прическу.
Кристоф догадался, что нужно сказать.
– У вас очень красивая прическа, – сказал он.
– Спасибо! – холодно поблагодарила Вероника.
– Вы не находите, – продолжил разговор юный барон, – что ваш отец несколько прямолинеен?
– Что вы хотите сказать этим, господин барон? – Сотня зеркал заискрилась озорным взглядом Вероники.
– Что я имею в виду? Ну хотя бы вот эту фразу: «Много там не целуйтесь!» И, прошу вас, не надо называть меня «господин барон». Я еще не совсем привык к своему титулу, и он мне немного режет слух. Все равно как если бы вы называли меня «господин архиепископ». Зовите меня просто – Кристоф.
– Хорошо, Кристоф, – сказала Вероника. – А целоваться с вами я все равно не буду!
«Тысяча чертей! Да она еще прямолинейней папаши!»
– О Боже! Что это? – воскликнула Вероника на пороге залы кривых зеркал. Каблучки ее застучали по полу, переливающемуся вследствие оптического искажения подобно морской волне. Она захлопала в ладоши. – Какая прелесть!
«Ну и ну! – подумал Кристоф. – Я помню, какой я был, когда зашел туда в первый раз! Мне и сейчас-то не по себе!»
– Какая прелесть! – повторила Вероника.
– Видите ли, Вероника, покойный барон был философ. В этой зале он любил предаваться размышлениям о тщете всего земного. И частенько говаривал: «И почему это у меня не такая вот рожа?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: