Шон Рассел - Собирающий облака

Тут можно читать онлайн Шон Рассел - Собирающий облака - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Собирающий облака
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-028523-X, 5-9713-0566-2, 5-9578-2620-0
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шон Рассел - Собирающий облака краткое содержание

Собирающий облака - описание и краткое содержание, автор Шон Рассел, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Грандиозная армия варваров, в существование которой не верят ни простые люди Империи Ва, ни большинство её верхушки приближается. Только опальный Правитель Сёнто и его духовный наставник монах-ботаист Суйюн поставив интересы страны выше личных амбиций, пытаются спасти страну, но против выступают самые разные силы и Император, и ненавидящие его лидеры Братства Ботахары, и старые враги Сёнто. Сумятицу вносят и слухи о новом появлении Учителя и попытки Братства это скрыть.

Собирающий облака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Собирающий облака - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шон Рассел
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тадамото проводил много вечеров за беседой о настоящем положении дел с торговцем Сёнто — даже рассказал ему о смерти принца и о своей встрече с братом. Похоже, Танаки единственный человек из тех, кого знал Тадамото, кто не доносил Императору, — человек, ценный в своем одиночестве. Молодой полковник пришел, чтобы узнать мнение торговца об обстоятельствах, в которых они оказались.

— Катта расстроил меня тем, что он Катта. Он требует слишком многого.

Тадамото наконец передвинул фигурку, сделал ход, который применял уже несколько раз, не в силах вспомнить, удачный он или нет.

Танаки кивнул.

— Твой брат сказал то же об Императоре, верно? — спросил торговец. — Кажется, ты в ловушке между двух мужчин, у которых одинаковые требования, но разное будущее, полковник. — Лицо Танаки дернулось. — Нелегкое положение.

Тадамото снова взглянул на доску. Танаки предпринял атаку, хотя Тадамото не мог бы точно сказать, где ему следовало сосредоточить усилия. Справа от полковника его позиции были слабее, слева положение еще более запутанное, так что он передвинул «Императора» налево, надеясь, что это спасет его.

Танаки обдумал ситуацию, созданную ходом Тадамото. Тадамото ожидал, что торговец спросит, что будет с ним накануне сражения, но понял, что Танаки не собирается делать этого. Это тоже не добавило Тадамото спокойствия, он мучился, порываясь объяснить торговцу его положение, просто чтобы снять с себя напряжение.

— Я имел честь несколько раз наблюдать за игрой мастера Майосина Ёкуна в го. Он играл против моего господина. Это были поучительные сражения, полковник Яку, которые вели два превосходных мастера игры. — Танаки передвинул «Корабль Дракона» в центр поля. — Мастер Майосин выигрывал почти постоянно — он имел преимущество, поскольку слеп.

Тадамото взглянул на торговца, размышляя, шутка ли это. Но Танаки глядел на доску, скрестив руки, подперев подбородок, и выглядел серьезным.

— Необычное преимущество, Танаки-сум.

— Без сомнения, это правда, полковник, но мастер Майосин вел честную игру, ему не нужна была даже доска. Он никогда не видел своих противников — для него они отличались только стилем игры. Мастер Майосин играл в го — мы играем… — он указал на стол, — с нашим другом, или соперником, или возлюбленным, или врагом. Наша игра всегда зависит от того, что происходит вокруг. Мы не можем избавиться от этого — и нам не хватает… чистоты.

Танаки пожал плечами.

Тадамото передвинул «Мастера Меча» в противоположную сторону от «Корабля Дракона», не в силах понять, Правильный ли ход он сделал.

— Я никогда не думал об этом, но то, что вы говорите, имеет смысл.

Танаки побил «Мастера Меча» Тадамото своим «Командиром Гвардии». Молодой полковник оглядел свои позиции. Его «Мастер Меча» был хорошо прикрыт, очевидно, Танаки предложил жертву, и, казалось, не оставалось выбора, кроме как принять ее. Тадамото не был уверен, куда придется следующая атака Танаки. Тадамото взял «Командира Гвардии», заменил его «Пехотинцем». Танаки тут же ответил, побив «Пехотинца» и поставив на его место «Корабль Дракона», загнав в угол собственный «Корабль Дракона» Тадамото.

Молодой полковник развел руками, потом передвинул своего «Императора», сдаваясь.

— Командующий императорской гвардией побежден «Командиром Гвардии». — Тадамото улыбнулся, напряжение на мгновение исчезло с его лица. — Это не могло быть сделано более искусно, Танаки-сум. — Он поклонился противнику. — Поздравляю вас. Для человека в подобных обстоятельствах вы играли великолепно.

Танаки кивнул, низко кланяясь сопернику.

— Вы слишком добры, полковник. Как любой Император, я без промедления пожертвовал командиром гвардии, чтобы выиграть битву.

Тадамото резко встал, толкнув стол, с которого на пол посыпались фигурки. Он посмотрел на Танаки сверху вниз, лицо его перекосилось от с трудом сдерживаемой ярости.

— Вы позволяете себе слишком много, торговец. Ваши советы не требуются. — Тадамото махнул на дверь. — Мне нужно ко многому подготовиться.

Танаки низко поклонился и поднялся. Он был ниже Тадамото на полголовы, поэтому стоял, глядя на полковника снизу вверх.

— Верность принципам, полковник, такими словами вы пользуетесь. Каким принципам верен ваш Император? Спросите себя, ибо если вы служите ему, значит, верны тем же принципам. На карту поставлено больше, чем честь полковника Яку Тадамото. Вы пожертвуете ради этого Империей?

— Гвардеец! — позвал Тадамото. Дверь с грохотом распахнулась. — Отведите этого человека к себе, если нужно, примените силу.

Охранник поклонился, но Танаки вышел без сопротивления, бросив на полковника взгляд через плечо. Хотя выражение лица торговца нельзя было понять, Тадамото почувствовал укор.

Дверь закрылась. Тадамото остался один. Он поймал себя на том, что смотрит на доску го и фигурки в замешательстве. На мгновение он не мог найти «Командира Гвардии», пожертвованного Танаки. Это его обеспокоило. Потом полковник нашел фигурку и поставил на доску.

Тадамото опустился на подушку и уставился в пустоту. Он не знал, долго ли просидел так, но наконец его прервал стук в дверь.

— Войдите, — сказал Тадамото. Показалось лицо гвардейца.

— Полковник, сообщение от Императора.

Тадамото кивнул. Гвардеец вошел, остановился, чтобы передать письмо. Тадамото забрал его, взглянув на печать.

Вытащил лист бледно-желтого цвета и увидел почерк секретаря Императора. Одна линия иероглифов:

Сёнто отдаст вам свою армию на рассвете.

Тадамото попытался снова прочитать сообщение, чтобы убедиться, что не ошибся, но не мог сосредоточиться.

Сёнто сдается? Сёнто позволит своему Дому пасть, пытаясь спасти Империю?

Тадамото молча опустил письмо. Новость не обрадовала его. Напротив, полковник ощущал безграничную печаль.

Нисима шагала взад-вперед по маленькой комнате под навесом, не в силах сохранять хотя бы видимость спокойствия. После разговора с Кицурой она послала слуг найти брата Суйюна, предполагая, что встреча с духовным наставником своей семьи в подобных обстоятельствах выглядит абсолютно естественно.

На низком столе, где раньше Нисима пыталась писать, мерцала лампа. Она хотела сочинить стихотворение о смятении, которое чувствовала, но не смогла подобрать слова, которые могли бы выразить это.

— Простите, госпожа Нисима, — раздался снаружи голос слуги.

— Пожалуйста, входите, — быстро ответила она, сердце учащенно забилось.

Служанка откинула засов на двери. В руках у нее был поднос.

— Простите, моя госпожа. Посыльный императорской гвардии принес это.

Она кивнула на письма на серебряном подносе, перевязанные шелковым шнуром.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шон Рассел читать все книги автора по порядку

Шон Рассел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Собирающий облака отзывы


Отзывы читателей о книге Собирающий облака, автор: Шон Рассел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x