Джон Толкиен - Две башни
- Название:Две башни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Толкиен - Две башни краткое содержание
Это вторая часть трилогии Джона Рональда Руэла Толкиена о древнем Средиземье.
Судьба разделяет хранителей Кольца. В неравной схватке с орками гибнет Боромир, а хоббиты Мерри и Пиппин попадают в плен. Арагорн, гном Гимли и эльф Леголас отправляютсяна поиски друзей. А между тем Фродо и Сэмми уже почти у Ворот Мордора. И ведет их через мрачные земли Повелителя Тьмы странный проводник...
Две башни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Всадники находились еще в широкой долине перед входом в ущелье, когда впереди послышались крики разведчиков и звуки рога. Из тьмы со свистом полетели стрелы. Разведчики быстро поскакали назад и доложили, что всю долину занимают всадники на волках и что множество орков и диких людей спешит к югу со стороны брода через Изен, направляясь к ущелью Хэлма.
— Мы видели много наших убитых при отступлении, — сказал разведчик, — и встретили несколько групп, бредущих туда и сюда без предводителей. Никто не знает, что случилось с Эркенбрандом. Вероятно, его догнали здесь до того, как он успел добраться до ворот Хэлма.
— Видели ли вы там Гэндальфа? — спросил Теоден.
— Да, повелитель. Многие видели старика в белом, скакавшего взад и вперед, как ветер. Некоторые решили, что это Саруман. Говорят, до наступления ночи он направился к Изенгарду. Говорят также, что раньше видели Змеиного Языка. Он направлялся на север с отрядом орков.
— Плохо придется Змеиному Языку, если Гэндальф его догонит, — сказал Теоден. — А пока же я утратил обоих своих советников: старого и нового. Но в этих условиях нам не остается ничего, кроме выполнения совета Гэндальфа, мы пойдем к воротам Хэлма, есть там Эркенбранд или нет. Известно ли, каков размер войска, пришедшего с севера?
— Оно очень велико, — сказал разведчик. — Бегущие считают каждого врага дважды, но я говорил с храбрыми людьми и не сомневаюсь, что главные силы врага во много раз превосходят нас по численности.
— Значит, нам нужно быть быстрыми, — сказал Эомер. — Ударим по врагу, который находится между нами и крепостью. В пропасти Хэлма есть пещеры, где могут спрятаться сотни; и тайные пути ведут отсюда в холмы.
— Не доверяйте тайным путям, — заметил король. — Саруман давно шпионил здесь, разузнавая секреты. Но в некоторых местах наши могут защищаться долго. Идемте!
Арагорн и Леголас ехали теперь с Эомером в авангарде. Они продвигались вперед в сгущающейся ночи все медленнее и медленнее, по мере того как дорога поднималась, углубляясь в горы. Они встретили лишь нескольких врагов. Тут и там встречались банды грабителей-орков, но они разбегались, прежде чем всадники успевали догнать и убить их.
— Боюсь, что пройдет немного времени, — сказал Эомер, — и известие о нашем приходе дойдет до предводителя врагов — Сарумана, или того, кого он назначил начальником.
За ними слышался гул войны. Во тьме они слышали звуки хриплого пения. Забравшись глубоко в ущелье, они оглянулись и увидели факелы, бесчисленные точки огня на черных полях сзади, разбросанные, как красные цветы, и извивающиеся вверх от низин длинными мерцающими линиями. Тут и там вспыхивали большие языки пламени.
— За нами движется большое войско, — заметил Арагорн.
— Они несут с собой факелы и жгут стога и деревья, а также хижины. Это была богатая долина со многими фермами. Горе моему народу!
— Если бы был день, мы могли бы броситься на них с гор, как буря! — сказал Арагорн. — Меня огорчает необходимость бежать перед ними.
— Нам не нужно бежать дальше, — сказал Эомер. — Долина Хэлма уже недалеко, через нее проходит древний ров и вал, в четверти мили от входа в пропасть Хэлма. Там мы сможем повернуть и начать сражение.
— Нет нас слишком мало, чтобы оборонять долину, — сказал Теоден. — В ширину она не менее мили, и вход в пропасть очень широк.
— У входа в пропасть может остаться наш арьергард, — сказал Эомер.
Не было ни звезд, ни луны, когда всадники подъехали к бреши, через которую с шумом протекал ручей. Рядом с ним проходила дорога от Хорнбурга. Неожиданно перед ними появился вал — высокая тень перед темной ямой. Когда они подъехали, их окликнул часовой.
— Повелитель Марки направляется к воротам Хэлма, — ответил Эомер. — Я Эомер, сын Эомунда, отвечаю.
— Это хорошая новость, когда у нас уже не осталось надежды, — сказал часовой. — И торопитесь! Враг идет за вами по пятам.
Войско прошло через брешь и остановилось на газоне внутреннего склона. Здесь они с радостью узнали, что Эркенбранд оставил много людей оборонять ворота Хэлма, а еще больше прошли через брешь внутри.
— Вероятно, у нас осталось на ногах не менее тысячи, — сказал Гамлинг, старый воин, командовавший теми, кто охранял проход. — Но большинство из них видело слишком много зим, как и я, или слишком мало, как мой внук. Какие новости от Эркенбранда? Вчера до нас дошло известие, что он отступает сюда со всеми оставшимися всадниками Вестфолда; но сюда он не пришел.
— Боюсь, что он и не придет, — заметил Эомер. — Наши разведчики ничего не узнали о нем, а враг заполнил всю долину за нами.
— Я хотел бы, чтобы он спасся, — сказал Теоден. — Он был могучим воином. В нем ожила мощь Хэлма Молоторукого. Но мы не можем ждать его здесь. Мы должны ввести все наши войска за стену. Достаточно ли у вас запасов? Мы привезли с собой мало провизии, потому что торопились на битву, а не в осаду.
— За нами в пещерах пропасти скрывается народ Вестфолда: старики и дети, женщины и девушки, — сказал Гамлинг. — Но здесь собраны большие запасы пищи, а также стада и корм для них.
— Это хорошо, — одобрил Эомер. — Враги сожгли и уничтожили все, что осталось в долине.
— Если они собираются приобрести наше добро у ворот Хэлма, им придется дорого заплатить за него, — сказал Гамлинг.
Король и его всадники проехали дальше. Там, где мост пересекал ручей они спешились. Длинной цепочкой провели они лошадей вверх по склону и вошли в ворота Хорнбурга. Здесь их встретили с радостью и обновленной надеждой: теперь здесь было достаточно людей для обороны и Хорнбурга, и стены.
Эомер быстро привел своих людей к готовности. Король со своей охраной остался в Хорнбурге, здесь находилось также большинство людей из Вестфолда. Большую часть своих сил Эомер разместил на стене, потому что здесь защита была наиболее слабой. Лошадей отвели глубже в ущелье с небольшой охраной.
Стена была в двадцать футов высотой и такой толщины, что четыре человека могли пройти в ряд по ее верху; по верху стены проходил парапет, через который мог перегнуться только очень высокий человек. Тут и там в нем были проделаны бойницы, через которые можно было стрелять. Сзади на эту стену вели три пролета лестницы, но спереди стена была ровной, большие камни так были подогнаны друг к другу, что между ними невозможно было найти щель.
Гимли стоял на стене, облокотившись на бруствер. Леголас сидел рядом с ним, поглаживая рукой лук и вглядываясь вперед, в темноту.
— Это мне нравится больше, — проговорил Гимли, — топая по камню. — Сердце мое оживает, когда мы приближаемся к горам. Здесь отличные скалы. У этой страны отличные кости. Я чувствовал их под ногами, когда мы поднимались сюда из долины. Дайте мне год и сотню моих родственников, и я превратил бы это место в такую крепость, от которой армии откатывались как вода.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: