LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ким Хантер - Рассвет рыцаря

Ким Хантер - Рассвет рыцаря

Тут можно читать онлайн Ким Хантер - Рассвет рыцаря - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ким Хантер - Рассвет рыцаря
  • Название:
    Рассвет рыцаря
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2003
  • ISBN:
    5-17-017889-1
  • Рейтинг:
    4.62/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ким Хантер - Рассвет рыцаря краткое содержание

Рассвет рыцаря - описание и краткое содержание, автор Ким Хантер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

… Странный, жутковатый мир. Мир не столько «меча и магии», сколько «магии и меча». Мир окруженных горами маленьких королевств, каждое из которых зависит от воли и желания волшебника-покровителя, реальная же власть зависит от отрядов наемников, прозванных «Красными шатрами». Мир, где за горами — таинственная волшебная страна, где, как говорят, ВОЗМОЖНО ВСЕ… Здесь странствующий рыцарь, взявший в жены принцессу одного из этих королевств, отправляется, дабы спасти ее от безумия и гибели, к «магам из-за гор». Но путь в зачарованные земли лежит через бесчисленные поединки с силами Тьмы — ведьмами и оборотнями, демонами и упырями, и пройти его под силу лишь ОТВАЖНЕЙШЕМУ ИЗ ОТВАЖНЫХ…

Рассвет рыцаря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рассвет рыцаря - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Хантер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Взвесив слова Старика, Солдат пришел к выводу, что в них есть доля правды. Вот, например, королева получила свою власть по праву рождения. Канцлер Гумбольд обладает силой, отраженной от сияния королевской власти. За капитаном Каффом мощь армии. Некоторые люди достигают такого положения, что становятся неотделимы от власти.

— Сейчас мы переживаем плохие времена, — продолжал Старик, — что связано с близкой кончиной Короля магов. После его смерти начнется борьба за власть. Нам нужно надеяться, что победу одержит Добро, ибо в мире, где безраздельно правит Зло, вся власть сосредоточена в одних руках. И эти руки обращаются с ней как хотят: передают, отнимают, делятся, отбирают.

Солдат согласился и поблагодарил Старика и женщину. Те дали ему на прощание коробку с огнивом и трутами, без чего он наверняка бы погиб в скованном холодом крае зимы. Солдат выбрался из пещеры, по пути украдкой прихватив один из мечей в груде оружия, валяющегося у стены. Солдат не испытывал стыда за свой поступок, потому что, рассудил он, мальчишка тоже украл у кого-то этот меч. И все же, пробираясь по лесу, Солдат ощутил беспокойство. Старик ему помог, а он отплатил ему такой подлостью. С другой стороны, продолжал рассуждать Солдат, разве у него был выбор? Впереди ждут опасности, и он должен быть готов к ним.

Чем дальше на запад продвигался Солдат, тем сильнее ощущалось присутствие богов. Непостижимые создания, которых не видел ни один смертный, они обитали далеко друг от друга в неприступных цитаделях на затянутых дымкой скалистых вершинах. Солдат чувствовал себя так, словно на него сверху давит какая-то тяжесть. Он испытывал на себе неприязнь богов ко всем людям.

Солдат шел по глубокому снегу, дрожа от холода, чувствуя, как ледяной ветер проникает сквозь его тонкую одежду, и размышлял о богах. Вдруг рядом с ним на ветку опустился ворон.

Солдат остановился.

— Это ты?

Склонив голову набок, птица ничего не ответила.

— Нет — почему я так решил? На свете тысячи воронов. Я не могу отличить одного от другого. Вы для меня все на один манер.

Он тронулся дальше.

— Это потому, что ты не присматриваешься внимательнее, — с оттенком горечи произнес ворон. — Знаешь, все мы не похожи друг на друга, как и вы, люди. Разве ты не видишь, что мои перья более блестящие и красивые, чем у остальных моих сородичей? А как же размер моих глаз, длина клюва, то, что когти у меня острее, чем у других воронов?

Снова остановившись, Солдат усмехнулся.

— Значит, это все-таки ты? Боюсь, у меня не настолько острое зрение, чтобы различать мелкие детали.

— Ха! Так или иначе, я здесь не для того, чтобы спорить с тобой или обмениваться любезностями. Я хочу тебя предостеречь. Сюда летит орел.

— Орел?

— Орел, который на самом деле вовсе не орел.

— Любишь ты говорить загадками. Что это значит?

— Кафф послал волшебника по имени Олгат, чтобы тот тебя убил. Олгат не только волшебник, но и воин. Он разрубит тебя на мелкие кусочки.

Солдат кивнул.

— Не радуйся раньше времени.

— И все же я не могу удержаться от мысли, что это конец твоего жизненного пути. Только посмотри на себя! Одет как пугало, вооружен ржавым старым мечом!.. Что с тобой случилось? И где этот безмозглый мошенник Спэгг? У тебя кончились запасы еды, и ты его сожрал?

— В настоящий момент он висит на воротах дома одного тирана, и ему очень несладко. Но хватит о нем. Где я встречусь с этим Олгатом? Ты говоришь, он воин?

— Его мать была прачкой, и Олгат унаследовал ее мускулатуру, хотя мозгами пошел в отца. Какие они бывают, эти прачки! Ты видел их мясистые руки? Ладно, отвечаю на твой вопрос: понятия не имею. Я только знаю, что Олгат направляется сюда. Мне пришлось лететь как сумасшедшему, чтобы его опередить. Советую быть начеку. Ну а я очень проголодался. Все, что нужно, я тебе сказал; ты предупрежден. Больше мне делать нечего. — Ворон огляделся вокруг. — А здесь с кормежкой туго, да? Я не привык долбить лед клювом. Надо поискать запасы, заготовленные на зиму какой-нибудь белкой.

Как только птица скрылась в сплетении черных голых ветвей, Солдат тяжело вздохнул. Какая же ноша лежит на его плечах! И никто не может сказать, будет ли от этого прок. Он собирается убедить кого-то сделать доброе дело. Такое редко вознаграждается.

Разведя костер, Солдат натопил снега и сварил съедобные коренья, которые накопал из мерзлой земли с помощью меча. При этом у лезвия отломился кончик, что еще больше опечалило одинокого путника. Подкрепив свои силы, но не окрепнув духом, Солдат продолжил унылое путешествие по заснеженному лесу и наконец вышел на берег обширного замерзшего озера, со всех сторон окруженного деревьями. На противоположном берегу возвышался холм, а за ним уходили в небо высоченные горы общим числом семь, чьи вершины скрывались за облаками. Тени этих огромных мрачных семи вершин падали на озеро, отчего оно казалось еще более холодным и угрюмым.

Набрав хворосту, Солдат связал его в охапку и закрепил на спине. Затем вышел на замерзшую поверхность озера, в холодную тень, отброшенную обителью богов. Ледяная стужа, страшнее самого лютого мороза, стиснула его сердце. Обжигающий холод тени проник в душу, повергнув в пучину отчаяния. Увидит ли он противоположный берег бескрайнего белого озера, не говоря о тропе, ведущей к колдуну, который, возможно, исцелит его жену?

Солдат шел вперед.

Он шел весь день и всю ночь.

Утром он решил, что преодолел половину пути, хотя горы, казалось, не стали ближе.

Солнце не взошло над горизонтом. Мир оставался серым и застывшим под мраморным куполом грозного неба.

В полдень высоко в небе показался орел. Опустившись на лед перед Солдатом, он мгновенно преобразился в могучего воина.

Это прилетел Олгат, с оружием и в боевых доспехах.

Солдат заморгал заиндевевшими на морозе ресницами. Его щеки, кисти рук, ноги, пройдя через боль, стали бесчувственными. Но теперь распаленное сердце разлило по всему телу волну ярости, и онемевшие члены, отогревшись, ожили покалывающей болью. Температура тела повысилась. Кто этот варвар, прилетевший в бескрайнюю пустыню, которую ему приходится преодолевать пешком?

С трудом пошевелив смерзшими губами, Солдат прохрипел:

— Прочь с дороги, болван! Во мне вскипает ненависть, раскаляющая мой рассудок до пределов, превосходящих представления простого смертного. Разве ты не слышал о том, как я сражался с воином-псом? Я расправился с ним с такой безудержной жестокостью, что даже наемникам из красных шатров, привыкшим к виду крови, стало тошно от отвращения. Если ты сейчас же не уйдешь с дороги и не дашь мне пройти, я выплесну ярость на тебя.

Презрительно фыркнув, Олгат со свистом рассек мечом воздух.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Хантер читать все книги автора по порядку

Ким Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рассвет рыцаря отзывы


Отзывы читателей о книге Рассвет рыцаря, автор: Ким Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img