Кейт Эллиот - Королевский дракон
- Название:Королевский дракон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2003
- Город:СПб.
- ISBN:5-352-00584-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Эллиот - Королевский дракон краткое содержание
Могущественное и процветающее королевство Вендар оказывается перед лицом серьезных внешних и внутренних угроз. На вендарский престол претендует сестра короля Генриха Сабела, имеющая многочисленных приверженцев, земли королевства подвергаются набегам варварских племен с севера и востока, в магическом свете луны обретают былое величие древние руины, среди которых бесплотными тенями скользят вереницы потерянных душ..
Юным Алану и Лиат предстоит оказаться в сердцевине реальных и магических конфликтов, охвативших Вендар. Один должен раскрыть тайну своего происхождения, и тогда Повелительница Битв приведет его к славе, другая должна победить свой страх перед жизнью, и тогда она сможет изменить ход истории… Впереди — долгая борьба, исход которой решит не сталь, а магия.
Королевский дракон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Внутри крепости, огороженной деревянным палисадом, сохранились следы более древних построек. «Орлы» соорудили здесь для себя небольшое укрепление, использовав старый камень для строительства оборонительной башни. В длинном бревенчатом доме жила владелица этих мест с семьей. Конюшни тоже были из дерева. От старой крепости осталось немного: ровные ряды камней. Она внимательно осматривала их, находя надписи на даррийском, вырезанные на камне солдатами и каменщиками минувших времен.
«Лукиан влюбился в рыжеволосую…»
«Эстефанос должен Юлии восемь монет…»
«Да будет известно, что эти стены построены по приказу Арки-каи Тангашуана и по повелению достойнейшей императрицы Фессании…»
Лиат, присев на корточки, отряхнула пыль с последней надписи, выгравированной на большом сером камне, наполовину скрывшемся под землей у поилки для лошадей. Сколько лет пролежал он здесь, избитый лошадьми, резким ветром и холодным дождем? Она закашлялась, задохнувшись от пыли, поднятой порывом ветра. Пальцами разгребая землю, увидела, что надпись уходит дальше.
— Императрица Фессания… — сказал Вулфер, появившийся сзади, — язычница, перед которой блаженный Дайсан стоял без страха и проповедовал Слово и Милости Господа и Владычицы Единства…
Лиат испугалась и неуклюже вскочила на ноги. Вулфер улыбался напряженно.
— Не отрицай того, что ты умеешь читать. Твои мать и отец имели церковное образование, и шести лет от роду ты читала по-даррийски не хуже школяра из какого-нибудь богатого монастыря.
— Вряд ли, — смущенно пробормотала она.
Улыбка его теперь казалась менее натянутой.
— Ну, может быть, не совсем как взрослая, но удивительно хорошо для твоего тогдашнего возраста. Теперь идем. Надо подобрать тебе оружие и проследить, чтобы слуги госпожи Гизелы выдали вам с Ханной нормальную одежду.
Ханна была в башне, пробуя на вес разные мечи. Оружие в руках она держала неловко. За десять дней пути Манфред и Хатуи поняли, что обе девушки нуждаются в навыках фехтования.
— «Орлы», конечно, не настоящие солдаты, — говорила Хатуи, обращаясь к Ханне, в то время как Лиат с Вулфером остановились в дверях, ведущих в нижнюю часть башни. — Но ты должна уметь защитить себя от разбойников и врагов короля. Эх, да что ты, девушка, вообще умеешь?
— Доить коров, делать масло и сыр, — обиженно перечисляла Ханна, — накормить сразу двадцать гостей хорошим обедом, разводить огонь, солить и коптить мясо, прясть лен…
Хатуи, откладывая меч в сторону, засмеялась:
— Достаточно, я поняла. А с копьем управишься?
Ханна сжала в руках поданное ей древко.
— Конечно. Это почти как палка. В детстве мы с Транчмаром часто на них дрались, когда ходили пасти овец.
Хатуи это не впечатлило.
— Когда сумеешь орудовать копьем, сидя в седле, тогда и будешь хвастаться. А то, что усмиряло овец, мало тебе поможет теперь.
Теперь смеялась Ханна.
— Я десять дней не слезала с лошади и не сдалась, одна Владычица знает, сколько мозолей я натерла, и да простит она меня, если скажу, на каких местах эти мозоли. Научусь и этому с Ее помощью.
— А заодно и фехтованию на мечах, — докончила за нее Хатуи. Лицо женщины-ястреба выглядело суровым, но было улыбчивым.
— Пошли, — подтолкнул Вулфер Лиат.
Та, согнувшись, прошла через низенькую дверь и, оказавшись в темной кладовой, расчихалась. Она вытерла слезившиеся от пыли глаза, а Вулфер прямиком направился в дальний угол. Там в беспорядке валялись разные предметы: мешки лука, моркови, бобов, яблок, кувшины масла, судя по запаху, прогоркшего. Чуть дальше стояло пять сундуков, запертых на железные замки. Сундук, украшенный медными львами, Вулфер открыл. Хорошо смазанные петли не скрипнули. Лиат пробралась к нему, наступив на что-то мягкое и пискнувшее под ногами, над ухом жужжал комар.
— Хатуи заметила, что ты неплохо обращаешься с кинжалом. Полагаю, научилась от отца за время путешествий. Здесь, помнится, есть старый меч, хорошо сохранившийся. Его откопали среди развалин.
— Каких развалин? — спросила она, машинально и так понимая, среди каких. Среди развалин древнего даррийского замка, построенного по приказу Арки-каи Тангашуана семьсот лет назад. Теперь место называлось Стелесхеймом — небольшой поселок под управлением Гизелы, опорный пункт службы «королевских орлов», потому и принадлежащий не какому-нибудь местному графу, а королю.
Вулфер доставал из сундука предмет за предметом, неторопливо снимая промасленную ткань, предохранявшую металл от ржавчины.
— Он короче и грубее мечей, к которым мы привыкли, но, думаю, тебе он подойдет лучше, когда научишься с ним обращаться.
Сняв последний слой тряпок, он извлек из сундука колчан и старый лук. Колчан был сделан из красной кожи с изображением грифона, расправившего крылья. В когтях чудище держало голову оленя, на кончиках рогов которого были орлиные головы, будто убиваемый зверь сам превращался в хищника, поедавшего его.
— Можно мне? — затаив дыхание, спросила девушка.
— Что? — спросил Вулфер, откладывая лук в сторону, но она уже взяла его в руки.
— Ах, это. Варварская работа. Посмотри на изгиб лука.
Старый и разболтанный лук согнут был неправильно. Но Лиат знала такое оружие. Она перевернула колчан. Никакого орнамента, только десять символов, расположенных кругом, как руны.
— Лук походит на отцовский. Отец говорил, что это оружие привезли с востока, что оно лучшее для дальней стрельбы и в бою для всадников. Он научил меня им пользоваться, потому что мы путешествовали и… — Она остановилась и посмотрела на Вулфера, все еще разбиравшего содержимое сундука. На этот раз он достал короткий меч.
— Путешествовали? Вы с Бернардом скитались из города в город, не задерживаясь на месте…
— До Хартс-Реста, — горько усмехнулась она. — Мы бежали. Все время бежали…
— От чего?
Спокойствие седовласого пугало ее. Годы странствий и потеря отца искалечили ее душу.
— Может быть, от вас.
Вулфер немного помолчал, обдумывая слова, затем пожал плечами и взвесил на руках меч.
— О Бернарде говорили, что он ушел в дальние страны еще в молодости, когда стал священником. Он был послан в дальние страны, к живущим в ночи со Светом Святого Слова. Но я мало знал об этих странствиях…
— Отец был священником?
— Ты не знала этого, дитя?
Она покачала головой.
— А где, ты думаешь, он обучался? Родни его ты не знаешь?
Ей хотелось выспросить у Вулфера все, что он знает, но она не осмеливалась, боясь, что тот в свою очередь начнет спрашивать ее. К тому же она не думала, что он захочет что-то рассказать. И тем более удивилась, когда…
— Не то чтобы дворянский род, но пришедший с востока еще во времена Тайлефера, когда император подчинял себе Вендар. То, что ему это не удалось, не его, императора, вина, ибо вендийцы тогда были дикими и не знали Круга Единства. Люди из рода Бернарда получили владения в диких землях за рекой Эльдар — эти земли до сих пор толком не освоены, и король Генрих продолжает высылать туда поселенцев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: