Дэвид Эддингс - Властелин мургов

Тут можно читать онлайн Дэвид Эддингс - Властелин мургов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Властелин мургов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00223-2
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Эддингс - Властелин мургов краткое содержание

Властелин мургов - описание и краткое содержание, автор Дэвид Эддингс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вместе с соратниками, волею провидения избранными ему в попутчики, волшебник Бельгарион преследует человека по имени Зандрамас, похитившего его сына. В долгих странствиях предстоит им побывать в подземном городе улгов, встретиться с лесными дриадами. В Стране змей Найсе к путникам присоединится разжалованный главный евнух королевы — змеи, тонкий знаток снадобий и ядов Сади. Вместе с королем мургов Ургитом они по суше и по морю пересекут охваченный войной Хтол — Мургос, а затем благополучно минуют лес, населенный вурдалаками — людоедами. В переделки герои попадут самые невероятные, ибо события происходят в мире, где соседствует возможное и невозможное.

Властелин мургов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Властелин мургов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Эддингс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это возвращает нас к прежнему выбору, правильно? — сказал Шелк и снова полез за кинжалом.

Полгара покачала головой.

— В настоящий момент он этого даже не почувствует.

— Ой, — с огорчением произнес Сади, — все исчезло, а мне так понравилось.

— Это средство ведь действует не вечно, — сказал Шелк. — А к тому времени, как оно выветрится, мы будем уже далеко от города и там сумеем вытащить из него ответы на интересующие нас вопросы, и безо всякого крика, который бы привлек внимание посторонних. — И он снова положил ладонь на рукоятку кинжала.

«Алорийцы, — зазвучал вдруг в голове Гариона знакомый голос, в тоне которого сквозило недовольство. — Вы что, ни одну проблему не можете решить без оружия?»

«А в чем дело?»

«Скажи этому жалкому пройдохе, чтобы он убрал свой нож».

«Но… «

«И не спорь со мной, Гарион. Делай, что я говорю. Сади пойдет с вами. Без него вы не добьетесь того, чего хотите. Скажи это немедленно своему деду».

«Ему это не понравится».

«Не имеет значения».

Голос смолк, а Гарион усилием воли заставил себя обратиться к деду:

— Дедушка.

— Да? — с раздражением откликнулся Белгарат.

— Это не моя идея, но… — Гарион с неприязнью взглянул на мечтательное выражение лица, с которым сидел евнух, и беспомощно развел руками.

— Но это несерьезно! — воскликнул Белгарат.

— Что делать.

— Я, кажется, что-то пропустил? — с любопытством спросил Шелк.

— Замолчи! — выпалил Белгарат, а затем повернулся к Гариону. — Ты абсолютно уверен?

Гарион удрученно кивнул.

— Но это же чистый идиотизм! — С этими словами старик повернулся к Сади. Взор его горел. Он подошел к евнуху и схватил его за грудки. — Слушай меня очень внимательно, Сади, — процедил он сквозь зубы. — Ты пойдешь с нами, но смотри, если еще раз заглянешь в эту бутылку. Ты меня понял?

— Конечно, о древнейший, — ответил евнух тем же мечтательным голосом.

— Не думаю, что ты соображаешь, о чем я тебе говорю, — сказал Белгарат угрожающе спокойным тоном. — Если я увижу тебя еще раз в таком состоянии, ты у меня пожалеешь, что Хелдар не достал тебя своим ножом. Ты понимаешь меня?

Глаза Сади расширились, лицо побелело.

— Д-да, Белгарат, — со страхом вымолвил он.

— Хорошо. А теперь давай говори. Рассказывай, что ты знаешь о Зандрамас.

Глава 8

— Все началось в прошлом году, — повел свой рассказ Сади, приглядываясь, как воспринимает его слова Белгарат. — Один маллореец, представляясь торговцем драгоценностями, приехал в Стисс-Тор и вышел на моего главного врага во дворце — этого жалкого интригана Сариса. Все вокруг знали, что Сарис давно добивается моего поста. Но мне вовремя не пришло в голову отправить его на тот свет. — Лицо Сади скривилось при этих словах. — Это, как выяснилось, было моим крупным недосмотром. В общем, Сарис посовещался с этим маллорейцем, и они заключили сделку, ничего общего с камнями и ожерельями не имеющую. Этому так называемому ювелиру нужно было нечто такое, чего можно было добиться только с одобрения официальных властей. И вот он предоставил Сарису кое-какую информацию, которую тот сумел использовать против меня и захватить мой пост.

— Ну, не знаю как кому, а мне политика нравится, — вставил Шелк, не обращаясь ни к кому конкретно.

Лицо Сади снова исказила гримаса.

— Детали моего отстранения не представляют собой ничего необычного, так что я не буду утомлять вас ими. Как бы то ни было, Сарис подсидел меня и занял место главного евнуха, а я едва унес ноги из дворца, а то бы мне не жить. Когда Сарис укрепил позиции, он смог выполнить и свои обязательства перед маллорейским другом.

— А чего добивался маллореец? — спросил Шелк.

— А вот чего, принц Хелдар, — сказал Сади, встал, прошел к своей неубранной койке, затем аккуратно извлек из-под матраса рукописный документ и передал его драснийцу.

Шелк быстро пробежался взглядом по документу и присвистнул.

— Ну, что? — спросил Белгарат.

— Официальный документ, — ответил Шелк. — По крайней мере, на нем печать королевы. О том, что в начале прошлой весны Салмиссра направила дипломатическую миссию в Сендарию.

— Рутинное дело, Шелк.

— Знаю. Но здесь есть секретные инструкции дипломатам. Говорится, что в устье Змеиной реки они встретят иностранца и что они должны будут оказать этому иностранцу всю посильную помощь. Смысл всего этого в том, что дипломаты должны организовать ему доступ в порт Хольберг на западном берегу Черека и предоставить найсанское судно, стоящее у ривских берегов, причем это должно произойти в определенный день в середине лета.

— Может, совпадение? — предположил Белгарат.

Шелк покачал головой и поднял документ, показывая его всем.

— Иностранец назван здесь по имени. Дипломатам надлежало звать его по имени Зандрамас.

— Это, по-моему, объясняет некоторые вещи, — задумчиво произнес Гарион.

— А можно мне посмотреть? — попросила Полгара.

Шелк протянул ей документ. Полгара взглянула на него и передала Сади.

— Это точно печать Салмиссры? — спросила она.

— Без сомнения, Полгара, — ответил он. — Никто не имеет права касаться печати без ее согласия.

— Понятно.

— А как это ты получил доступ к такому документу, Сади? — полюбопытствовал Шелк.

— Официальный документ обычно составляется в четырех экземплярах, принц Хелдар. Это один из источников дохода тех, кто пользуется расположением королевы. А цена на лишние копии установлена уже многие века.

— Та-ак, значит, этот человек приехал в Найс под видом торговца, — сказал Гарион, — организовал замену Сади Сарисом на посту главного евнуха и каким-то образом добился от Салмиссры этого документа, правильно?

— Все не так просто, Гарион, — пояснил Сади. — Маллорейский торгаш — это вовсе не Зандрамас. Здесь, в Стисс-Торе, никто никогда и видом не видывал Зандрамас. Иностранец, о котором говорится в документе, присоединился к дипломатам по пути в Сендарию. Насколько я мог установить, Зандрамас никогда не приходилось бывать в Стисс-Торе. Но это еще не все. После того как дела были улажены, все дипломаты благополучно отправились в мир иной. По дороге в столицу они остановились в гостинице в Камааре, а там среди ночи случился пожар, и никому из них не удалось выбраться живым.

— Знакомый почерк, — заметил Шелк.

— Хорошо, — сказал Гарион. — Так кто же был тот маллорейский ювелир?

Сади развел руками.

— Чего не знаю — того не знаю, — признался он.

— Но ты хоть видел его?

— Однажды. Странно он как-то выглядел. Глаза — абсолютно бесцветные.

Наступила продолжительная пауза. Прервал ее Шелк:

— Это проясняет некоторые вещи, не так ли?

— Может быть, — сказал Гарион. — Но не дает ответа на мой главный вопрос. Теперь мы знаем, на кого работает Нарадас, знаем, как Зандрамас проник в Черек и сбежал с моим сыном с Острова Ветров. Но я хочу знать, куда нас приведет путь, по которому мы идем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Эддингс читать все книги автора по порядку

Дэвид Эддингс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Властелин мургов отзывы


Отзывы читателей о книге Властелин мургов, автор: Дэвид Эддингс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x