Джеймс Стоддард - Обманный Дом
- Название:Обманный Дом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство ACT»
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-007089-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Стоддард - Обманный Дом краткое содержание
Далеко вдали стоит, вздымая островерхие крыши к небу, Высокий Дом Эвенмер. Прекрасный и страшный дом. Дом, куда приходят лишь те, что приходят не случайно… Но стоит где-то и Дом иной – Черный Дом боли, страха и горя. Дом, коим владеет Человек в Черном, не знающий ни жалости, ни добра. Дом, где живет девочка, у которой похитили сердце. Девочка, день за днем выращивающая в саду Черного Дома черные тернии и читающая самую печальную книгу на свете. Девочка, умеющая только одно – БЫТЬ ОДИНОКОЙ И НЕСЧАСТНОЙ. И с каждым часом, с каждой минутой ее одиночество и несчастье в Доме Черном изменяют реальность Дома Высокого. Ибо Горе и Боль есть Зло – и сила этого Зла, точно темный, ледяной туман, смыкается над Эвенмером. Еще чуть-чуть – и Высокий Дом безвозвратно обратится в ОБМАННЫЙ ДОМ…
Рекоммендуемые обзоры: «OCR (ex) Mitridat Lib» и «BiblioГид | ДОМ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ ДЖЕЙМС».
Данная книга является участником проекта «Испр@влено». Если Вы желаете сообщить об ошибках, опечатках или иных недостатках данной книги, то Вы можете сделать это здесь.
Обманный Дом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Это женщина? – спросила Сара.
– Только внешне, а на самом деле человеческого в ней не больше, чем в реке или разряде молнии. Для того чтобы Порядок или Хаос материализовались, между ними должно нарушиться равновесие. Вероятно, той ночью я ощутил именно это. Как бы то ни было, для того, чтобы призвать Леди Порядок издалека, нужны колоссальные затраты энергии, а это говорит об отчаянной необходимости. Но мне бы хотелось как можно скорее осмотреть кратер при свете дня.
– Мы можем отправиться туда нынче же, – отозвался граф.
В сопровождении Старины Арни все семеро шагали по бурому полю, где ржа поела предыдущий урожай, но островки свежих всходов пшеницы дерзко зеленели тут и там. Лорд Андерсон наклонился, подобрал горсть земли, помял в пальцах. Сара и Лизбет остановились, чтобы подождать его, а Даскин, Хоуп, Енох и граф, заговорившись, и не подумали оглянуться.
– Что вы такое делаете? – с любопытством осведомилась Лизбет.
– Земля выздоравливает, – негромко отозвался лорд Андерсон. – Я чувствую это. Когда анархисты принесли сюда свой яд, он отравил все – землю, город, сердца людей. Но все возвращается. Земля оживает.
Он невесело усмехнулся.
– Наверное, у вас множество ферм? – поинтересовалась Сара. Хозяин изумленно взглянул на нее и с едва заметной горечью рассмеялся.
– У меня? Нет, но я стараюсь узнать как можно больше обо всем, поскольку большая часть народа – крестьяне. Большую часть моей жизни я прожил сиротой, и из личных вещей у меня были только портрет матери да резной меч.
– Но ваш отец был Хозяином до вас.
– Да. Был, – подхватила Лизбет и снова увидела в глазах Хозяина тоску и печаль. Ей ужасно захотелось сказать ему что-нибудь доброе, вот она и сказала: – И никакой вы не напыщенный.
– Лизбет! – воскликнула Сара. Хозяин от души расхохотался.
– И почему же ты так думаешь?
– Потому что вы не сказали ничего гадкого про графа. Вы его ни за что не ругали, и…
– Лизбет, ну хватит, – угрожающе произнесла Сара. Некоторое время они шли молча. Сара смущенно зарделась.
– Я должна извиниться перед вами, – наконец выговорила она.
– Не нужно, – ответил лорд Андерсон. – Хозяин спустился с высот на землю, верно? Я все понимаю. Но Хозяин – всего лишь слуга Дома, подданный тех, кем он правит. Ваш отец такой же, я это вижу.
– Да, но я ожидала, что вы будете другим. Что вы другой там, во Внутренних Покоях. Снова повисла пауза.
– Сара – красивое имя, – неожиданно проговорил Картер.
– Благодарю. Мой отец хотел назвать меня Миддл.
– Миддл?
– Миддл Эгис.
– О нет, – рассмеялся лорд Андерсон. – Это же получилось бы… почти «средневековье» *. Не может быть.
– Честное слово, – сказала Сара. – Спасла меня мама, слава Богу. Боюсь, что чувство юмора у нас в крови. Отец передал его мне.
Лорд Андерсон снова рассмеялся.
– По-моему, это замечательно.
Они подошли к неровному краю кратера. Хоуп негромко присвистнул, а Сара сжала руку Лизбет.
– Он больше, чем мне запомнилось, – признался Даскин.
– Он просто чудовищен, – сказал Хоуп. – Как они его выкопали и зачем?
– Мне бы хотелось спуститься, – заявил Хозяин.
– Слева спуск не такой крутой, – заметил граф.
После обрыва стенка кратера довольно полого шла на спуск, и вся компания без особого труда спустилась на дно. В тех местах, где красный песчаник размыло водой, виднелись трещины. Больше смотреть было особо не на что.
– Еще две недели назад на дне стояло озеро дождевой воды, – сказал Эгис. – Мы не спускались и не осматривали кратер, пока оно не высохло. Боюсь, это также стало нашей ошибкой, но сейчас в Иннмэн-Пике у всех столько дел, и каждый человек на счету.
Они подошли к тому месту, где раньше стояла вода. Земля, высохнув, растрескалась. Возле раскопа стояли на страже четверо часовых. Тела анархистов унесли, но все остальное, похоже, было оставлено нетронутым с той ночи, когда здесь побывал Картер.
В самой глубине кратера зиял круглый раскоп в три фута глубиной и десять футов в поперечнике. В середине он был углублен еще на два фута. Возле раскопа валялись лопаты и стояли тачки. Хозяин наклонился, расчистил землю. Под ней проступила беломраморная плита.
– Тут что-то твердое, – сказал он. – Как камень.
Слой земли над мрамором был тонким, меньше дюйма, и по Приказу графа Эгиса четверо часовых расчистили площадку, на Которой обнаружились четыре квадратные трехфутовые плиты. На каждой в середине было выбито изображение архангела. В Центре креста зияла двухфутовая яма.
– Вот видите, – сказал лорд Андерсон. – То, что стояло между плитами, исчезло. Вот это они и унесли.
Да. кивнул Хоуп. – Яма невелика, так что украдена, весьма вероятно, еще одна плита. А может быть, металлический ящик.
Енох, обратился Хозяин к часовщику. – Ты прожил в Доме дольше других. Пик тут был всегда?
Енох пожал плечами.
– Кто знает? Я посещал эту страну еще до того, как ее назвали «Иннмэн», вскоре после того, как Господь наш призвал меня, чтобы я заводил часы в Его Доме. Был ли тут тогда Пик? Могу ли я вспомнить? Это было много столетий назад. Разум не всегда ясно вспоминает. Но вот начертания архангелов на камнях – такие я видел прежде, в других очень важных и значительных местах.
– И все же Пик скрывал эти плиты, – заметил Хоуп. – Анархистам удалось уничтожить гору, но я сомневаюсь, что она была воздвигнута руками людей. Не была ли в таком случае гора предназначена для того, чтобы спрятать эти плиты? А вы говорили, что анархисты не просто вели раскопки, что они засыпали ямы, дабы скрыть дело рук своих.
– Ага, – произнес Картер, сунув руку поглубже в яму. – Я кое-что нашел. Он разбросал землю и вынул осколок пяти дюймов длиной и в дюйм толщиной. Лицо Картера приняло странное выражение.
– Что это такое? – спросил Даскин.
– Не знаю, но в нем кроется какая-то сила. Я чувствую, как он вибрирует, словно стремится повести меня к неведомой цели.
– Дай мне подержать, – попросил Даскин. Лорд Андерсон передал осколок брату.
– Я ничего не чувствую, – признался тот. Хозяин поднял брови.
– Правда? Ощущение невероятно сильное.
Все остальные по очереди подержали камень в руках, только Лизбет этого не разрешили, но лишь лорд Андерсон ощущал странное притяжение.
– Видимо, это частица того, что унесли анархисты. Хозяин положил осколок в карман и встал, отряхнул землю с ладоней. Лицо его было мрачно, почти гневно.
– Но что же они такое унесли? – спросила Лизбет, которой; такое выражение лица Хозяина совсем не понравилось.
Однако при взгляде на девочку лорд Андерсон сразу смягчился, взгляд его подобрел.
– И правда, что? Этого мы не знаем. Но что вообще мы знаем наверняка, Лизбет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: