Роберт Сальваторе - Два меча
- Название:Два меча
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Максима
- Год:2006
- ISBN:5-94955-086-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Сальваторе - Два меча краткое содержание
Новый роман Роберта Сальваторе о приключениях темного эльфа и его друзей дарит поклонникам «Забытых Королевств» долгожданную встречу с полюбившимися героями, а тем, кто еще не знаком с ними, — возможность открыть двери в завораживающий мир знаменитой саги.
Вождь орков, демонстрируя редкие для этих существ сообразительность и дальновидность, мечтает о власти над всем миром и упорно идет к своей цели. Такая целеустремленность пугает даже его союзников — снежных великанов и эльфов-дроу. Не поддающиеся исчислению войска орков окружают Мифрил Халл, и кажется, еще чуть-чуть — и великий город падет. Смекалка и мужество его обитателей позволяют отразить штурм и даже прорвать окружение, но до победы еще очень далеко и она во многом зависит от темного эльфа и пары его клинков…
Впервые на русском языке!
Два меча - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А между тем мы сделаем туннели открытыми и безопасными для поставки ваших товаров на наш рынок, — заявил Жаконрей, а Бренор лишь мрачно кивнул.
— Этот орк какой-то… не такой.
Произнеся это, Вульфгар потупился.
Ростом около семи футов, закаленный в пустынных тундрах Долины Ледяного Ветра, варвар был сильнее любого человека. А орка тем более. Но создание, рассекшее Шаудру Звездноясную пополам и отшвырнувшее его самого в сторону небрежным движением плеч, было, без сомнения, орком.
Кэтти-бри понимала потрясение, которое испытал ее названый брат. Не так уж часто Вульфгар, сын Беорнегара, проигрывал в поединках. Даже снежный великан не смог бы отшвырнуть его в сторону с такой оскорбительной легкостью.
— Говорят, это был сам Обальд Многострельный, — отозвалась она.
— Я с ним еще встречусь, — произнес Вульфгар сквозь зубы, и его ясные голубые глаза вспыхнули при этой мысли.
Кэтти-бри, прихрамывая, подошла к нему и ласково отвела пряди длинных светлых волос с его лица, заставив Вульфгара посмотреть прямо на нее.
— Ты не сделаешь ничего безрассудного, — мягко сказала она. — Мы доберемся до Обальда, не сомневайся, но произойдет это так, как должно. Мы доберемся до него и до его банды, и здесь нет ничего личного. И твоей уязвленной гордости в этом вопросе делать нечего:
Вульфгар хмыкнул и улыбнулся.
— Спасибо за искренность, — ответил он, — и все же ты не вполне веришь своим словам, как, впрочем, и не ждешь, что я поверю в них. Ты ведь просто мечтаешь, чтобы этот урод вновь оказался в прицеле твоего лука, не так ли?
Кэтти-бри очень старалась сохранить серьезную мину, но догадывалась, что ее ярко-синие глаза восторженно вспыхнули при этой мысли.
— Ладно, — призналась она. — Конечно, я хочу его убить. Скажу больше: мой лук может при этом отдохнуть.
Ладонь девушки машинально опустилась на рукоять знаменитого меча по имени Хазид-Хи, или попросту Горлорез. И это имя вполне ему подходило. Этот клинок был способен рассечь скалу. Никакая броня, даже магический доспех Обальда Многострельного, не устоит перед ним.
Вульфгар и Кэтти-бри не сразу осознали, что оказались так близко, что чувствуют тепло дыхания друг друга.
Девушка первая разорвала неловкое напряжение, протянув руку и взъерошив светлую копну волос варвара, затем встала на цыпочки и чмокнула его в щеку — сестринский поцелуй, ничего больше.
В некотором смысле для нее это был определяющий миг.
Но ответная улыбка Вульфгара получилась какой-то кривоватой.
— Значит, пошлем разведчиков через дымоходы, — раздался голос за спиной Кэтти-бри.
Девушка повернулась и увидела, как в комнату входят ее приемный отец Бренор и Реджис.
— Надо узнать, что думают наши враги, если мы хотим тягаться с ними на равных.
— Они орки. — проворчал Вульфгар. — Держу пари, они не слишком много думают.
Его шутка имела бы больший успех, если бы не сложившееся на настоящий момент положение: Мифрил Халл оказался в осаде не с бухты-барахты, а благодаря отнюдь не глупым действиям орков.
И это не преминул заметить Бренор:
— Я не стану больше недооценивать этих тварей.
Реджис неуютно поежился.
— Думаю, мы добились куда большего успеха, чем сами осознаем, — быстро вставила Кэтти-бри. — Мы одержали победу, хотя потери, конечно, велики.
— А мне казалось, что мы заперты в норе, — буркнул Бренор.
— А мне кажется, что мы не могли бы действовать лучше, — возразила воительница и с одобрением посмотрела на Реджиса. — Нам пришлось вступить в схватку с противником, не зная, что он собой представляет. И вполне возможно, что мы никогда бы этого не узнали, если бы отступили раньше. Разве мы осознали бы истинную численность и силу выступившего против нас врага? Сколько времени мы не считали, что деремся всерьез? Неужели лучше было бы по-прежнему пребывать в неведении? Да, наши потери ужасающи. Спасибо Нанфудлу — его придумка помогла нам уничтожить великое множество орков и спасти многие жизни.
— Ты правильно видишь вещи, девочка, — согласился Бренор после паузы, обдумав ее доводы. — По крайней мере, сейчас мы знаем, с чём имеем дело, и теперь им придется воевать по нашим правилам.
— Так что выше головы и оружие к бою? — рявкнул Вульфгар.
— О-о-ой! — воскликнул Реджис, и все с любопытством уставились на него.
— И что это значит? — поинтересовалась Кэтти-бри.
Реджис пожал плечами.
— Просто хорошо звучит, — пояснил он.
Никто не стал возражать.
Глава 5
СЛИШКОМ ВЫСОКИЙ ПОТОЛОК
Гален Ферт метался взад и вперед, всем своим видом демонстрируя нетерпение. Он бормотал что-то себе под нос, изо всех сил стараясь ругаться не очень громко, чтобы его проклятия не долетали до ушей дворфов, собравшихся сейчас на поляне в большой круг. Опустив голову, каждый положил руки на плечи соседу и возносил молитвы Морадину за души Фендера и Боннербаса. Отряд проделал длинный путь — и все бегом! — спасаясь от троллей, устроивших им засаду в туннеле, и теперь спасался от дождя в пихтовой роще.
Когда дворфы закончили молитву (наконец-то!), воевода Дагна подошел к Галену.
— Надо продумать план действий на эту ночь, — Сообщил дворф человеку. — Думаю, вам вскоре следует снова спуститься под землю.
— Мы только что выбрались оттуда, — напомнил ему Гален.
— Да, но я говорю не о тех туннелях. Мы поищем пути поглубже, вырубленные в камне. Не сомневайся, никакие тролли не проникнут в каменные чертоги дворфов Боевого Топора!
— Ты забыл, куда и зачем мы идем?
— Нас преследуют тролли, — ответил Дагна. — Они скоро нагонят нас, и ты это знаешь.
— Да уж, если мы будем останавливаться и молиться каждые… — Гален осекся, заметив выражение лица Дагны.
— Я прощаю тебя в очередной раз, — насупившись, промолвил дворф. — Нам всем нелегко.
— Что ты намерен делать?
Дагна медленно обвел взглядом ландшафт.
— Мы направимся к западу, к вон тому высокому хребту, — сказал он, показывая на далекую изломанную линию гор. — Оттуда будет виднее. Может, увидим твоих людей. А может, и нет.
— А если нет, ты вернешься в Мифрил Халл.
— Ничего другого мне не остается.
— А что остается мне? — спросил человек.
— Это решать только тебе, — ответил Дагна. — Ты проявил себя в бою, помог мне и моим ребятам. Ты держался достойно и показал, что способен на многое. Может, ты решишь остаться с дворфами Мифрил Халла, сражаться и погибнуть — все возможно. А может, ты принесешь больше пользы своему народу, если отправишься в Серебристую Луну или какой-нибудь другой город, езде не захваченный орками. Выбор всегда за тобой.
Гален устало потер густую щетину на подбородке. Ему хотелось завопить и накричать на Дагну. и он бы так и сделал, если бы не знал, что дворф просто говорит правду. Так или иначе, тролли по-прежнему преследуют их, и очередная стычка с этими смрадными чудовищами — лишь вопрос времени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: