Раймонд Фейст - Гнев короля демонов
- Название:Гнев короля демонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- ISBN:5-237-03396-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Раймонд Фейст - Гнев короля демонов краткое содержание
Двое героев прошли сквозь кошмар войны с полчищами демонов, которые вырвались из Тьмы, ведомые Королевой Мрака. Однако война далеко еще не закончена... Ныне Королева нанесла ответный удар, и удар этот - много страшнее всех, что были раньше. Ибо враги призвали себе на помощь самого Короля Демонов, Повелителя Тьмы. Сила его такова, что никому в землях Мидкемии не устоять перед нею - ни воинам, ни магам. Но двое героев, двое друзей не знают страха. Они готовы и в третий раз отвратить меч Мрака, направленныйв сердце Света...
Гнев короля демонов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Сколько вам нужно?
- Десять тысяч баррелей.
В глазах Вазариуса вновь промелькнула искра: сначала удивления, потом - алчности. Ру внимательно наблюдал за ним и вновь подумал, смог бы он победить этого человека за игорным столом.
ГЛАВА 4
ОТНОШЕНИЯ
Дэш смеялся.
Джимми сказал:
- И тогда я спросил: "Правда ли, что красные луковицы вырастить труднее, чем желтые?"
Оуэн Грейлок, рыцарь-капитан Западной армии принца, сказал:
- Ты едва не дошел до оскорбления, Джеймс.
Джимми улыбнулся:
- В тех странных краях то, что я сказал, было гораздо важнее того, что я имел в виду. - Он отпил из кружки. - При любых других обстоятельствах я мог бы увлечься этой девушкой, но ее презрение ко мне как иноземцу... сделало невозможной хотя бы мысль о романе.
Ру сказал:
- Ну, во всяком случае, ночью у тебя, похоже, не было никаких хлопот с молоденькой прислужницей.
Джимми улыбнулся:
- Я думал, что вы уже спали.
Ру покачал головой:
- И спал бы, если бы меня не разбудило ваше сопение. Я решил, что лучше и дальше притворяться спящим. Кроме того, когда я еще был солдатом, один из моих друзей не стеснялся заниматься любовью в палатке в двух шагах от меня. - Он поглядел на Эрика.
Китти, которая стояла за спиной Ру, наполняя пивные кружки, многозначительно протянула: "О?" - и, отвернувшись, вышла.
Ру засмеялся, вслед за ним - остальные, а Эрик покраснел.
- Чего это она? - спросил Дункан Эйвери. - Что у вас с ней?
Эрик сказал:
- Насколько я знаю, ничего. - Он поглядел вслед удаляющейся Китти. - Во всяком случае, я думаю, что ничего.
- Думаешь? Ты еще и думаешь? - удивился Джедоу Шати. - Дружище, в таких делах не надо думать. Либо да, либо нет. Это настолько просто, что даже такому дремучему болвану, как ты, тут должно быть все ясно.
Эрик встал:
- Понимаю. Извините меня.
Джедоу засмеялся, увидев, как Эрик пытается догнать Китти. Сержант из Долины Грез сказал:
- Да, ребята, если этот мальчишка всегда такой тупой, когда дело касается баб, придется нам его убить - ради его же блага, чтоб не мучился.
Джимми поглядел на брата, и Дэш сказал:
- Я не знаю. Китти странная девушка. Я думаю, что она просто... хочет, чтобы было на кого опереться.
Ру сказал:
- Эрик ей подойдет.
Эрик подошел к стойке бара.
- Китти?
- Да, сержант-майор? - Голос Китти звучал неласково.
- Э... - Он снова покраснел. Она смотрела на него не мигая. - Я... мм...
- Да выплюнь ты это наконец, а то еще подавишься.
- Что ты хотела сказать тогда, за столом?
- За столом? - спросила она, и лицо ее приняло скептическое выражение. - Когда?
- Когда сказала "О".
- Ничего. Только то, что сказала, - "О".
Эрик внезапно понял, что из него делают дурака, и почувствовал, как кровь приливает к щекам.
- Ты играешь со мной.
Она облокотилась на стойку и легонько погладила его по щеке.
- Это так несложно.
- Что все это значит? - спросил Эрик, окончательно теряя всякое чувство юмора. - Ты что, с ума по мне сходишь?
Она вздохнула.
- Я просто схожу с ума по всем мужикам.
Эрик сказал:
- В таком случае займись кем-нибудь другим.
Глаза Китти превратились в две узенькие щелочки.
- Слишком уж ты чувствительный для человека, который перебил кучу народу и не стеснялся утюжить шлюх в присутствии своего дружка.
Эрик вдруг разволновался. Слова этой девушки почему-то его задели.
- Чего тебе от меня нужно? - раздраженно спросил он.
Китти некоторое время молча изучала его лицо, затем тихо сказала:
- Я не знаю.
Эрик смотрел на нее. Факел отразил слабый блеск влаги на верхней губе у девушки. Несмотря на вечернюю прохладу, ей было жарко.
Помолчав, Китти спросила:
- Чего ты хочешь?
Эрик покачал головой.
- Я даже не знаю, но я... но мне не понравилось то, что я почувствовал, когда ты...
- Сказала "О"? - закончила за него Китти.
Это прозвучало так глупо, что Эрик не удержался от. смеха.
- Да, признаться, именно это я и хотел сказать.
- Пойдем со мной, - сказала Китти. Она жестом дала понять одной из девушек, что уходит, и провела Эрика через кухню, мимо повара и его помощников, сквозь заднюю дверь во внутренний дворик трактира.
На мгновение Эрик испытал странное чувство, словно бывал здесь раньше. Но дело было в том, что он сам вырос на таком же дворе позади трактира, с конюшней, сараем, колодцем и сеновалом. У колодца стояла деревянная скамья для тех, кому трудно было дотянуться до ковша, и Китти, присев на краешек, поманила Эрика сесть рядышком.
- На задворках так тихо, - сказал Эрик.
Китти пожала плечами.
- Никогда не замечала. Я обычно слишком занята.
Эрик сел, и Китти притянула его к себе и поцеловала. Сначала он замер, но через миг опомнился и вернул ей поцелуй. Потом Китти выпрямилась и долго молчала, глядя на него. Наконец она сказала:
- Я никогда раньше этого не делала.
- Не целовалась? - удивленно спросил Эрик.
- Я воровка, но не шлюха, - сказала она. - Меня насиловали, а некоторые пытались обслюнявить мои губы, но я никогда до этой минуты никого не целовала.
Эрик открыл было рот, да так и застыл, не зная, что сказать.
- А как же Бобби? - спросил он наконец.
Она пожала плечами.
- А что Бобби?
- Да нет, просто я думал... - Он замялся. - Ну, мы просто считали, что у вас с ним...
Она опустила глаза:
- Я бы не стала возражать, если бы он захотел. Он всегда хорошо ко мне относился. Пожалуй, даже лучше, чем я того заслуживаю. То есть он, конечно, обращался со мной грубо той ночью, когда вы меня поймали, грозился меня повесить и все такое, но потом все время старался меня рассмешить. И следил, чтобы никто меня не обижал. - Она указала на заднюю половину трактира. - Я должна была следить, чтобы сюда не заявились Мошенники или еще кто-нибудь из этой братии, но вообще теперь я просто буфетчица. Это не так уж плохо, по крайней мере я не окажусь на панели.
Она потупилась.
- Я легла бы в постель с Бобби, потому что он был добр ко мне, но он не любил меня, а я не любила его. Этого не было. - Она посмотрела на Эрика. - Я не думаю, что он вообще кого-нибудь любил, разве что капитана Кэлиса.
- Бобби был ему предан.
- Я сначала подумала, что он один из тех мужчин, которые любят других мужчин. - Она выставила перед собой ладонь, словно предупреждая его вопрос. - Нет, мне-то было совершенно все равно. Я не последовательница Сунг Чистой, но ты ведь сам спросил про Бобби. Но потом я услышала, что он регулярно заходил в "Белое Крыло", и поняла, что он сам для себя решил забавляться только с теми, кто... - Она не могла подобрать слово.
- Ничего для него не значит? - подсказал Эрик.
- Ага, - согласилась она. - Вот именно. Как будто если бы он занялся любовью со мной или кем-то еще, но не со шлюхой, это могло... ну ты понимаешь, как-то повлиять...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: