Стивен Дональдсон - Первое Дерево
- Название:Первое Дерево
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Terra Fantastica
- Год:1997
- Город:М., СПб.
- ISBN:5-7921-0197-3, 5-15-000487-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Дональдсон - Первое Дерево краткое содержание
Томас Ковенант возглавляет поход к Первому Дереву, из ветви которого некогда был вырезан Посох Закона. Ныне тот Посох утрачен, и для того, чтобы создать новый, уходит в далекий поиск корабль Великанов "Звездная Гемма" — ибо без Посоха магической Стране не преодолеть проклятия Солнечного Яда...
Роман "Первое Дерево" продолжает повествование о приключениях Томаса Ковенанта, Неверящего. На долю героев Стивена Дональдсона выпадает множество испытаний, и не все они смогут достойно противостоять искушению силой и искушению бессилием, горечи верности и сладости предательства...
Первое Дерево - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не понимаю… Вы же знаете, что я не… Это не обо мне.
— Черт тебя побери! Конечно же, это сказано о тебе! — взорвался Ковенант. — Ты вообще когда-нибудь чему-нибудь здесь научишься?!
Линден съежилась от обрушившейся на нее ярости. Слова Дафин «А ты — нет» подняли в нем такую волну гнева, что будь она материальна, то, выплеснувшись, затопила бы весь мэйдан. Он-то не умел воздействовать на изменения, вызванные Солнечным Ядом. И ведь именно из-за него элохимка вдруг прервала свой визит.
— Так кто такая «Солнцемудрая»? — Первая настаивала на ответе, и в ее голосе зазвучал металл.
— Это та, которая способна контролировать Солнечный Яд, — почти прорычал Ковенант. Он болезненно переживал собственную неполноценность.
— Они не примут нас, — с горечью прошептал Хоннинскрю. — О, эти элохимы!
Линден лихорадочно соображала, как ей ответить Ковенанту, чтобы не разбередить его раны еще больше. «У меня же нет никакой особой силы и власти!» Пот заливал ей глаза, и все кругом расплылось, как в тумане. Общее настроение спутников казалось ей чудовищно противоестественным здесь, на опушке щебечущего, полыхающего дивными красками Лесного Кольца, на границе с благоуханным золотистым мэйданом. Как можно здесь гневаться и яриться? Или именно непоколебимое спокойствие, разлитое здесь, вызвало этот накал страстей? Но нет — Линден вслушалась и вгляделась в окружающий ее мир, — нет, нет. Чудесный воздух действовал как успокоительный бальзам и не мог вызвать ни боли, ни страдания.
Но, сняв блок со своего восприятия, Линден снова стала доступна для навязчивых колокольчиков. Они звенели все громче и громче, словно приближались. Вскоре в ее голове уже не осталось ни одной мысли, только звон, звон, звон… Откуда-то из дальнего далека прорвался голос Красавчика, звучавший рядом с дивной мелодией колокольчиков дико и несуразно:
— Эй, может, не все еще потеряно? Глядите-ка!.. Протерев глаза, Линден прямо перед собой увидела две мерцающие фигуры, словно выросшие из-под земли. Вновь произошло чудо трансформации травы и почвы в человеческое тело.
Впереди шла Дафин, от ее сияющей улыбки не осталось и следа: ее лицо было замкнуто, а в глазах читалось едва заметное сожаление. Зато ее спутник откровенно ухмылялся. Это был мужчина с гиацинтово-сиреневыми глазами, одетый в мантию того же цвета. Как и у Дафин, его одежда выглядела так, словно была сделана не из полотна, а трансформировалась из части кожи своего обладателя. Линден затруднялась сказать, чем именно искрились его глаза — радостью или насмешкой: ее чувства были притуплены завесой из звона.
— Меня зовут Чант, — представился элохим. — Я пришел за правдой.
И он и Дафин смотрели исключительно на Линден.
Казалось, они внимательно, как в лупу, изучают ее до мельчайших черт характера. Ее собственное видение рядом с их мощью казалось слабеньким и неразвитым. Их сила была выше ее понимания.
Линден инстинктивно спряталась в раковину отрицания. Затем решительно отпихнула навязчивые колокольчики на дальнюю периферию сознания. Эти элохимы изучали ее с не меньшей настойчивостью и тщательностью, чем Гиббон. Ты - не Зло? Нет. По крайней мере, до тех пор, пока тьма не обретет полную власть.
— Я не Солнцемудрая.
Чант иронически приподнял бровь.
— Если кто и обладает мудростью и силой, так это он. — Линден указала на Ковенанта, пряча глаза от элохимов.- Он носит кольцо.
Но на гостей ее слова не произвели никакого впечатления: лицо Дафин по-прежнему оставалось строгим, а ухмылка Чанта была беспощадна.
— Мы не наделены особым даром, чтобы наверняка отличить ложь от правды, — вкрадчиво начал он, — но твои слова — явная ложь. Не отрицай, что ты есть то, что ты есть. Нам это не нравится. Лучше объясни, почему этот мужчина носит твое кольцо из белого золота.
— Это не ее кольцо! — перебил его Ковенант. — Оно мое! И всегда было только моим!
На фоне мелодичных голосов элохимов его крик показался униженным и сварливым карканьем.
— И это тоже неправда. — Чант уже не ухмылялся, он скалился, и сердце Линден дрогнуло от дурного предчувствия. — Ты же не Солнцемудрый.
Ковенант, вспыхнув, открыл, было, рот, но Дафин его перебила:
— Нет. Кольцо действительно его. Он связан с ним глубокой внутренней связью.
Чант переглянулся со своей соотечественницей, и Линден с облегчением вздохнула. Отведя от нее глаза, он избавил ее от чудовищного напряжения.
Чант нахмурился, словно утверждение его спутницы нарушило какую-то их тайную договоренность. Но та, как ни в чем не бывало, обратилась к Линден:
— Здесь какая-то тайна. Все наши предсказания сходились на одной истине: к нам явится со своей нуждой Солнцемудрая и Обладатель кольца. И это должен быть один человек. Это краеугольный камень всего последующего. А наше видение не может лгать. И Колючая Оправа и Лесное Кольцо тоже не могут лгать. Так как ты можешь это объяснить, Солнцемудрая?
Линден почувствовала, что Ковенант держится из последних сил, чтобы не взорваться.
— Чего вы добиваетесь? Хотите, чтобы я продемонстрировал его силу?
Чант даже головы в его сторону не повернул.
— Эта сила обернется сейчас же против тебя. Мы сильнее тебя. Лучше помолчи. Пусть говорит Солнцемудрая. — В мелодичных переливах его голоса проскользнула нотка гнева. И он снова уставился на Линден.
Ковенант проревел сочное ругательство. Опасаясь за него, Линден с огромным трудом вырвалась из тисков взгляда элохима и посмотрела на Томаса — его лицо уже почернело от бушевавшей в нем ярости.
И снова его истерика показалась ей неестественной, невозможной в таком месте. И вновь она испытала смутное ощущение, что ей безотлагательно нужно постичь нечто, что намного важнее ее личных переживаний. Инстинктивно она возвысила голос, чтобы Ковенант мог ее услышать:
— Я не останусь здесь без него. — И сама испугалась своей храбрости и взятой на себя ответственности.
— Мир, мир, друзья мои! — неожиданно вмешался Красавчик. — Мы одолели изрядный путь, чтобы изложить свою просьбу элохимам. Ради этого мы жизнь свою поставили на карту. И даже больше чем жизнь. — В его голосе звучали умоляющие нотки, а уродливое лицо напряглось в страстном порыве. — Не надо ссориться. Не надо оскорблять друг друга!
Ковенант не отрываясь смотрел на Линден, словно хотел понять причину ее столь неожиданного возвышения. Внезапно ей захотелось его спросить: «А ты слышишь колокольчики?» Но если он и слышал, то пока никак не давал этого понять. Он не отрывал от Линден испытующего взгляда, и чем дольше смотрел, тем больше успокаивался.
— Простите меня, — не поворачивая головы, сказал он элохимам. — Все дело в той просьбе, с которой мы пришли к вам. Это очень срочно. Это настолько важно, что мне трудно держать себя в руках.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: