Жан-Луи Фетжен - Сумерки эльфов
- Название:Сумерки эльфов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол Классик
- Год:1998
- Город:М.
- ISBN:5-7905-4036-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан-Луи Фетжен - Сумерки эльфов краткое содержание
Знаменитый роман современного французского писателя, впервые изданный на родине автора в 1998 году и впоследствии неоднократно переиздававшийся.
Эта книга рассказывает о последних временах эльфов — красивых, изящных созданий с голубоватой кожей, которые могли подчинять себе темные силы природы, — начавшихся с момента встречи рыцаря Утера (отца будущего короля Артура) и Ллиэн, королевы эльфов. Это история предательства и разрушения мира, отчаянной борьбы и невозможной любви.
"Сумерки эльфов" — это первая книга фэнтези-трилогии Ж. Л. Фетжена, которую продолжают романы "Ночь эльфов" и "Час эльфов"
Сумерки эльфов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Утер кивнул, подыскивая слова для ответа, но грохочущий голос Фрейра прервал его мысли:
— Идемте! Они наконец договорились!
Ллиэн смотрела вслед Утеру, присоединившемуся к их спутникам у переправы, потом подошла к Тиллю и эльфийским лошадям.
— До встречи! — сказала ей Ильра, тихонько заржав. — Я буду ждать вас на этом берегу каждый день.
— Довстречи, Ильра, — прошептала Ллиэн. — Не нужно нас ждать… Возвращайся к своим. Если ты увидишь короля Ллэндона или кого-то из эльфов, скажи им… скажи им… что мы скоро вернемся.
Тилль искоса взглянул на нее и продолжал хранить молчание — вплоть до того, как лошади исчезли. Когда Ллиэн посмотрела им вслед, по ее щекам заструились слезы. Они уходили к Ллэндону, к ее братьям, вдаль от этих холодных сумрачных земель, где, однако, тоже жили эльфы.
— Пойдем, — сказала она Тиллю со слабой улыбкой. — Надо помочь им нагрузить плоты…
— Ваше величество, — сказал Тилль, удерживая ее. — Что мы будем делать с этим Блейдом?
Увидев Блейда в тот момент, когда он присоединился к ним, Тилль сразу же его узнал. Этот человек следовал за ними от самого Лота, он убил Родерика, и его видел сокол в нижних кварталах Каб-Бага, где он снова кого-то убил. Тилль не знал, чего он хочет, но он отправился с ними на болота явно с какой-то своей тайной целью. Эльф тут же предупредил об этом королеву, но она решила пока ничего не говорить остальным.
— Это ничего не меняет, — сказала она своим мелодичным голосом на певучем эльфийском языке. — Может быть, этот человек заманивает нас в ловушку — но зачем прилагать к этому такие усилия? В Каб-Баге у него было множество случаев убить нас… Я уверена, что он точно знает, где находится Гаэль, и приведет нас к нему. Сейчас это важнее всего.
Гнетущая тишина стояла над болотами, лишь изредка нарушаемая плеском воды и чавкающими звуками, когда шест погружался в илистое дно. Спутники разделились на три группы, по числу плотов. На первом разместились гномы, что придавало некоторой уверенности проводнику, и Фрейр, которому прежде уже доводилось путешествовать через болота — когда его люди отваживались совершать боевые вылазки в Черные Земли. На втором плыли королева эльфов, Утер и Блейд. На третьем остались вьючные лошади под присмотром гномовского пажа и Тилля.
Через некоторое время туман стал таким густым, что пришлось зажечь факелы, чтобы видеть друг друга на соседних плотах. Плоты двигались крайне медленно, а ледяной туман пробирал до самых костей. Приходилось кутаться в меха и плащи. Кажется, даже эльфы замерзли.
— Слишком мало воды, чтобы грести, и слишком много тины, чтобы отталкиваться, — проворчал Фрейр, налегая на свой шест.
Обливаясь потом, он бросал разъяренные взгляды на Уазэна, который, несмотря на свой маленький рост, орудовал шестом с поразительной легкостью, стоя на другой стороне плота.
Утер и Блейд на втором плоту тоже изнемогали от усилий. С каждым погружением шесты уходили в тину настолько глубоко, что вытащить их удавалось лишь с большим трудом, от чего ныли мускулы. Вдобавок к этому при извлечении шестов из воды вылетали комья липкой вонючей грязи, кишевшей белыми червями.
— Я больше не могу! — воскликнул Утер, с трудом переводя дыхание и оборачиваясь к Ллиэн. — Я задыхаюсь в этих доспехах, мне нужно их снять!
Из тумана до него донесся голос Уазэна:
— Не стоит этого делать, сеньор! Меньше чем через час мы доберемся до комариных болот!
— Что? — переспросил Утер, но гном не отвечал.
Рыцарь снова повернулся к своим спутникам, но увидел на их лицах только растерянность и усталость — наверное, то же самое выражение было и у него. Веревка, связывающая их с первым плотом, натянулась, и раздался громкий голос Фрейра:
— Толкайте! Иначе так и будем стоять!
Утер вздрогнул и снова налег на шест; то же самое сделал Блейд. 0ни плыли уже больше двух часов, и теперь им казалось, что цель уже близка. О каких еще комариных болотах говорил гном? Сколько еще будет продолжаться путь?
Королева Ллиэн поднялась, взяла шест и присоединилась к рыцарю. Ее длинные черные волосы слиплись от сырости, а муаровая туника, промокшая и забрызганная грязью, облепила тонкую серебряную кольчугу, надетую под ней и подчеркивающую изящные линии тела эльфийки. Лук и стрелы Кевина она оставила на середине плота, так же как и свой длинный кинжал. Уверенно стоя на своих длинных ногах, видных почти полностью из-за боковых разрезов туники, покрытая мельчайшими капельками туманной мороси, как и все остальные, она казалась серебряным изваянием…
Утер заметил брошенный на нее взгляд Блейда, в котором светилось откровенное желание, и это разозлило его.
— Греби! — закричал он.
Блейд изобразил удивление, потом едва слышно рассмеялся, налегая на шест. Утер пришел в полное бешенство.
— Уазэн! — закричал он, поднимая шест. — Долго нам еще тащиться по этим чертовым болотам?
— Еще пару лет, если вы не будете грести! — проворчал Фрейр, которому казалось, что он один тянет на себе все три плота.
— Во всяком случае, не меньше трех дней, — добавил гном. В его голосе чувствовалось легкое злорадство.
Все — люди, эльфы и гномы — были сражены наповал этой новостью. Даже Блейд, с самого начала путешествия решивший ничему не удивляться, словно бы для него переправа была не в новинку, не смог удержаться от отчаянной гримасы.
Три дня в этих вонючих болотах! Три дня в сыром ледяном тумане! Три дня исходить кровавым потом, чтобы тяжелые плоты с каждым толчком продвигались вперед всего на несколько футов! Три дня дрожать и прижиматься друг к другу, пытаясь хоть немного согреться, три ночи спать на заляпанных илом бревнах…
Блейд повернулся к королеве и снова окинул бесстыдным взглядом ее длинные ноги, обнаженные до бедер. Что ж, возможно, он знает, где раздобыть чуть побольше тепла…
Уазэн улыбнулся своим напарникам на первом плоту.
— Болота — это целый мир. Мир без солнца, без твердой земли, без жизни. Только тина, черви и комары…
Он сжал кулак и помахал им в воздухе. Ни Цимми, ни Мьольнир не решились спросить, пытается ли он таким образом показать величину насекомых, но мысль об этом заставила их вздрогнуть от отвращения.
— Я уже пересекал болота, — прошептал Фрейр. — Дважды… После них Черные Земли кажутся почти прекрасными. От комаров можно сойти с ума, под водой живут какие-то странные существа, да еще этот холод…
Ответом на слова Фрейра было гнетущее молчание.
— Какие еще существа под водой? — наконец спросил Мьольнир, видимо, долго не решаясь задать этот вопрос.
— Никто не знает, мессир, — откликнулся Уазэн. — Но мало кому удавалось, свалившись в воду, выбраться из нее живым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: