Игорь Ковальчук - Скиталец
- Название:Скиталец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лениздат; «Ленинград»
- Год:2006
- Город:СПб.
- ISBN:5-289-02297-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Ковальчук - Скиталец краткое содержание
Случайно унаследовав магическую силу королевского рода через своего отца, Ричарда Львиное Сердце, Дик Уэбо обнаружил, что стал объектом преследования со стороны верховного жреца Зла. Темному магу нужна магическая сила Дика, однако для преследования есть и другие причины.
Для того, чтобы вернуть свою невесту, Дик, постепенно овладевающий магическим даром, вынужден покинуть вернувшегося в Англию короля Ричарда и отправиться в другой мир, чтобы найти способ вызволить ее из цитадели врага.
Скиталец - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Конечно.
— Прямо сейчас? На ночь глядя?
— Именно. — Гвальхир улыбнулся. — Скажу тебе откровенно, Остров яблок прекрасней всего на рассвете. Я и сам не откажусь еще разок взглянуть на него со стороны. Ну что, отправляемся?
Дик невозмутимо доел свою порцию каши из когелка и протянул посудину Олхауру:
— Будешь?
— Поем. Спасибо.
— Что ж!… — Отвечая на вопрос Гвальхира, рыцарь-маг поднялся с места. — Отправляемся. Только доужинаем.
В темноте четверо молодых друидов вытащили из зарослей неведомо как спрятанную лодку и спустили ее на воду. На берегу моря, как и зимней снежной ночью, никогда не бывает по-настоящему темно. Дик свернул плащ и бросил его в лодку. И лишь потом сообразил: у них три коня, ни один из которых в лодку не поместится.
— А куда же лошади денутся? — забеспокоился он.
Услышав слова мужа, Серпиана вскинулась — своего любимого Адэурона она не собиралась бросать на произвол судьбы.
— Я останусь с коньками, — ответила друидесса. — Им будет хорошо в нашей валлийской диаспоре. Заберете их оттуда, когда будете возвращаться. Если, конечно, они захотят с вами идти. — И она грубовато расхохоталась.
В лодку Дик перенес Серпиану на руках. Оттолкнувшись шестом, Гвальхир ловко вывел суденышко на глубину и сел на корме, у маленького рулевого весла. Рыцарь-маг ожидал, что друиды поставят мачту, — она лежала в ногах, на дне, застеленном циновками — и поднимут парус. Но вместо этого двое сели за весла, а третий устроился у ног жены Герефорда и замер, словно окоченел.
Не слышно было плеска, не видно волн — только фосфоресцирующие полосы плыли по воде, как ленты, и расплывались пятнами краски. Лодка, казалось, скользила по льду, а не пробиралась сквозь волны, и Дику показалось, что он оглох. Но нет, вон вдалеке кричит чайка, в ушах шумит ветер, все набирающий силу. Понятно, почему они не ставят паруса — бриз дует прямо на сушу. Небо в густой россыпи звезд казалось кобальтово-синим и очень ярким, но глаз почему-то не различал ни волн, ни вытянутой руки. Воздух был наполнен ароматом водорослей и оттого казался осязаемым.
Рыцарь-маг не заметил, когда начало светлеть небо, просто вдруг обнаружил, что горизонт опоясывает радуга. Яркая и многоцветная впереди, сзади она терялась в сероватой мгле. Зрелище было таким ошеломляющим, что в первое мгновение англичанину показалось, будто неведомая сила расцветила целый мир «семи оттенками красоты. Он вскочил, словно нырнул в неожиданное многоцветье, но Гвальхир, сидящий рядом с ним, поднял руку и мягко велел:
— Сядь, Ричард.
И Дик опустился обратно па скамью.
Небо напоминало чашу, одна половина которой выцвела на солнце, а вторая сохранила всю густоту ночной сини, и граница была так размыта, что казалось — рождающийся свет вливается во тьму, как вода ручья в реку, а река — в море. Радуга стремительно выцветала и вскоре пропала, рассыпавшись брызгами алого, желтого, белого и даже зеленого — цвет, который невозможно было представить в небе. Сияние наполняло мир, и человеческому взгляду казалось, будто лодочка дрейфует не по воде, а по воздуху, ставшему гуще и плотнее.
Потом первыми искрами всплеснуло солнце, и рыцарь-маг увидел остров. Светило только-только появилось из-за горизонта, оно напоминало тонкую золотую полоску, ослепительно-огненную, окруженную дрожащим нимбом — белым с желтым отливом. Казалось, берег висит в воздухе, отливая зеленью — мерцающе-серой в новорожденном солнечном свете, — а над твердью — полупрозрачный замок. Видение это было настолько дивным, что Дик решил: чудится. Или, может, это видение солнечных чертогов, где, должно быть, живет сам Господь Бог — явилось перед внутренним взором, желая показать, что он идет верным путем?
Молодой граф не мог отвести от зрелища глаз, а оно не пропадало. Наоборот. Солнце все поднималось над горизонтом, полоса пламени расширилась, все выше и выше вознося далекий таинственный островок, потом превратилась в полукруг, а там и в полный диск, который когда-то мальчик по имени Дик Уэбо называл Божьим Нимбом. В какой-то момент видение замка и скалы в жемчужно-серой зелени обтекло дневное светило, и оно увенчало воздушные башенки и галереи, становясь таким ярким, что смотреть на него было невозможно, но и отвернуться не получалось.
Незаконнорожденному сыну Плантагенета казалось, что свет омывает его, как вода — берег моря, и несет туда, к волшебному острову и волшебному замку, которые только что обратились из солнечных чертогов в чертоги колдовские, но земные. Он не заметил, когда остров утвердился среди волн, обратившись в драгоценность на смятом шелке водной глади — из тех, прекрасных настолько, что при одном взгляде на них сжимается под ложечкой, но которые все-таки можно потрогать руками.
— Это — Авалон? — медленно спросил Дик, вдруг вспомнив, что рядом с ним сидит друид, который не раз бывал на «острове фей».
— Да, — улыбаясь, подтвердил Гвальхир. — Это Остров яблок, он же Остров Большого Круга. Имеется в виду, конечно, друидический Круг, то есть Совет… Но для вас это Авалон.
— Вот это да! — только и смог сказать рыцарь-маг.
Серпиана как зачарованная смотрела вперед, на залитое солнцем море и вырастающий из него скалистый остров, с шапкой густой зелени и изысканным венцом замковых построек. Даже лицо Олхау-ра потеряло свою обычную невозмутимость. Лодка скользила по воде, как сани по укатанному снегу, ветер дул в лицо, овевая путешественников смешанным ароматом морской соли и цветущих садов. Чем ближе подплывали к берегу, тем отчетливее становился запах цветов и свежей зелени, сладостный, как молодость.
Друиды направили лодку на узкую полоску песка у подножия одной из скал, и скоро стал виден чистый широкий пляж и узкая каменная лестница, ведущая на вершину горы, в гущу зелени. Суденышко пристало к берегу, и Гвальхир ловко, словно молодой, перемахнул через борт. Подтянул корму к берегу. Дик помог убрать весла и поднял Серпиану на руки, хотя она все порывалась выбраться на берег сама.
Песок был мелкий и светло-золотистый, влажный у линии прибоя и сухой у ступеней. Там он лежал мелкими волнами, похожими на извилистые следы крупной змеи. Серпиана посмотрела с невольным любопытством, хоть и знала, что это — след ветра. Двое друидов взвалили на себя сумки, снятые путешественниками с коней, а третий указал Дику на лестницу.
— Подниматься придется долго, — сказал он. — Но по пути будет где отдохнуть, Я могу помочь вашей супруге.
— Не надо мне помогать, — ответила девушка. — Я и сама прекрасно поднимусь. Давай я понесу свою сумку.
Она протянула руку за седельным вьюком, но друид не отдал. Улыбаясь, он закинул ее вещи па плечо и направился к лестнице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: