Алексей Тихонов - Остров мечты

Тут можно читать онлайн Алексей Тихонов - Остров мечты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Издательство «Крылов», год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Остров мечты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство «Крылов»
  • Год:
    2006
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    5-9717-0156-8
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексей Тихонов - Остров мечты краткое содержание

Остров мечты - описание и краткое содержание, автор Алексей Тихонов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Могущественная северная Империя покоряет одну из держав Архипелага — Гердонез. Что может противопоставить захватчикам старый ученый Бентанор Иигуир? Когда все живое оцепенело от ужаса, когда падают ниц народы, а вокруг никого, сравнимого с врагом по силе?

Очень далеко, на другом конце света, есть остров, чьи жители, в совершенстве постигшие боевые искусства, однажды смогли дать отпор притязаниям Империи. Мудрец предлагает дерзкий, почти безумный план: доставить туда сотню малолетних сирот, которые вырастут непобедимыми воинами и вернут родине свободу...

Остров мечты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Остров мечты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Тихонов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Повинуясь какому-то неприметному знаку, один из визитеров проворно спрыгнул с седла и поспешил помочь хозяину. Тот спустился на землю, кряхтя и постанывая, а оказавшись на ногах, немедленно выказал сложности с равновесием.

— Мне мерещится, или он банально пьян? — не слишком понижая голос, спросил офицер подошедшего сзади Иигуира.

Сказано было по-гердонезски, однако гость сразу откликнулся:

— Ошибаетесь, господа. Это всего лишь похмелье, сегодня я еще ничего не пил... Почти... Вот вчера действительно получилась знатная пирушка, округе долго не забудется. Представляете, гуляли до полного оскотинивания...

— Вы так и не успели представиться, сударь, — напомнил Эскобар.

— Пожалуйста. Гобар Бику, граф Ле-Менен, барон Гаргелот и Бринси.

На фоне таких пышных титулов безземельный виконт смотрелся несколько убого. Тем не менее вельможа, вероятно убедившись в благородном происхождении собеседника, удовольствовался и этим.

— Вот, формальности соблюдены, теперь давайте-ка все же отойдем в сторонку. И так безумно голова раскалывается, а тут еще толпа шумящих малолеток... И перестаньте вы, господин виконт, хвататься за свой меч! Видит Бог, меньше всего мне хотелось бы сейчас драки. Может, в другой раз, но при такой голове, поверьте...

— А у нас есть поводы для драки? — спросил не удосужившийся представиться Иигуир.

Граф обернулся к нему, какое-то время тщетно пытался сконцентрировать взгляд и память, потом махнул рукой:

— Повод для драки, господа, отыщется всегда... пока человек жив.

Провожаемые недоуменно-настороженным гулом, они втроем вышли на окраину лагеря. Как раз в этот момент очередное грузное облако решило окропить землю мелким дождем, Бику немедля запрокинул лицо навстречу холодным каплям.

— У нас имеется в запасе приличное вино, сударь. — Сердце Иигуира, наконец, дрогнуло при виде столь откровенных страданий.

— О чем же вы намеревались с нами говорить? — Эскобар не поддержал порыва старика. Здесь, вдали от вооруженной до зубов свиты, гость, вероятно, уже не казался ему слишком опасным.

Граф, кисло глянув на обоих, вздохнул:

— Вы ведь только что из Гердонеза, не правда ли? Туго там, поди, пришлось.

— Порабощение всегда тяжело.

— Хм, может быть. Вам, гердонезцам, это виднее.

— А у вас еще не было такого опыта? Ничего страшного, потерпите, сударь. Полагаю, мелонги вскоре и по эту сторону пролива проведут раздачу незабываемых впечатлений.

Бику поморщился и, как показалось Иигуиру, не только от приступа головной боли.

— Валеста им так легко не дастся.

— Неужели? Кто же поднимется на ее защиту? Разве что вы, сударь...

— Вы словно подбиваете меня на поединок, милейший господин... Эскобар, — буркнул граф. — Не желаете ли сперва узнать суть дела?

— Желаю. Хотя уже сейчас почему-то не жду от этого дела ничего хорошего. С чего бы так, а?

— Чутье, наверное. Итак, ваша... группа бежала от варваров. Странная группа, кстати. Откуда столько детей, господа?

— Вам объяснить, откуда берутся дети? — Эскобар оскалился.

— То есть это все ваши?.. Хм, поздравляю, в таком разе вы все тут, господа, невероятно трудолюбивые отцы. И вдобавок удачливые, замечу: получаются сплошь мальчишки, причем близкие по возрасту. Может, поделитесь секретом?

— Секретами делятся с друзьями, сударь, а у нас никак не получается определиться в отношении к вам.

— Справедливо, — попытался усмехнуться Бику. — Так и быть, господа, не стану затягивать вступление, напускать туману и играть намеками. Во-первых, сам подобной манеры не люблю, во-вторых, времени на хитросплетения нет, ну а в-третьих... с моей сегодняшней головой лучше бы завершить все побыстрее. Разве что мошки перед глазами прекратили порхать, и то отрада.

— Славно погуляли вчера? — осведомился Эскобар, по-прежнему не убирая ладони с рукояти меча.

— Славно, сударь, славно и шумно. Из соседнего монастыря доставили три бочки старого вина, кое-что нашли в своих подвалах... Господи, да вы же никогда не бывали в Ле-Менене! Обязательно устроим этот визит. И очень скоро. Не хочу показаться хвастуном, господа, но на севере страны лучших вин вы не сыщете! Строжайший отбор на протяжении многих лет... даже десятилетий, качественный уход, контроль и, разумеется, узкий круг истинных ценителей...

— Уж не приглашаете ли вы нас влиться в этот круг избранных?

— Вас? — Бику опять озадаченно оглянулся на сухопарую фигуру Иигуира, что замер рядом, будто молчаливый судья. — Ну... почему бы и нет? Не все сразу, конечно. Присмотримся, притремся... А у вас имеются возражения, господин Эскобар? Может, вы предпочитаете вину лошадей, собак, охотничью птицу, оружие, женщин, наконец? У меня есть много интересного, и мои друзья получают право приобщаться к этому. Что скажете?

Офицер с подчеркнутым безразличием пожал плечами:

— Скажу, что наша беседа теряет смысл, покуда непонятна цена столь щедрой дружбы, господин граф. Или вы объезжаете побережье, предлагая помощь всем подряд беженцам из Гердонеза?

Бику вдруг посерьезнел, сквозь опухшую физиономию гуляки проступили жесткие черты.

— Будь по-вашему, господа, сыграем открыто. Как я понял, вы намерены обустроить себе жилище прямо здесь, так? Назад пути нет, там варвары, не знающие ни закона, ни совести. На благословенный же юг не пустит закон, от совести заботливо очищенный. Я ни в чем не ошибся пока?

— Продолжайте, — кивнул, едва заметно подобравшись, Эскобар.

— Вы правильно рассчитали, господа, что чужих скитальцев в глубине Валесты никто не ждет. Вы только не учли, что и тут, на побережье, могут действовать свои правила.

— Кто же их определяет, позвольте узнать?

— В данном случае, сударь, я, — невинно развел руками Бику. — Если сомневаетесь, поговорите с окрестным людом. На этих землях именно я сужу, караю и жалую.

Подобная фраза давно ожидалась, потому Эскобар только набычился пуще прежнего.

— Удивительно, сударь, мы-то были совершенно уверены, что эти земли относятся к королевскому домену.

— Относятся, верно, — кивнул граф. — Корона ими владеет, я — управляю. Улавливаете разницу?

— То есть управляете по поручению короля, да?

— Тысяча чертей, по собственной воле! — Бику топнул ногой, но тотчас скривился от боли. — При чем тут король, господа? Амиарта далеко, у монархов других забот полно, стало быть, правит здесь голая сила. Как в веселые стародавние времена, понимаете? Коль скоро в данной местности сила на моей стороне, то и реальная власть оказывается там же. Разве у себя в Гердонезе вы не сталкивались ни с чем подобным?

— У нас в Гердонезе это в мягкой форме называлось самоуправством, — задумчиво произнес офицер.

— А в жесткой — разбоем, — неожиданно добавил Иигуир. — И наказание выбиралось соответственное. Любопытно, как в Амиарте отреагируют на вольности графа Ле-Менен?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Тихонов читать все книги автора по порядку

Алексей Тихонов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Остров мечты отзывы


Отзывы читателей о книге Остров мечты, автор: Алексей Тихонов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x