Гордон Диксон - Дракон на границе

Тут можно читать онлайн Гордон Диксон - Дракон на границе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дракон на границе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    1998
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гордон Диксон - Дракон на границе краткое содержание

Дракон на границе - описание и краткое содержание, автор Гордон Диксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

И снова дракон Джеймс и его соратники вступают в бой с силами Тьмы – на этот раз они противостоят козням злодеев, пытающихся развязать войну между Англией и Францией. Кто бы мог предположить, что судьбы этих государств будут решаться в далеком замке д`Мер, расположенном на самом краю Шотландии?..

Дракон на границе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дракон на границе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гордон Диксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Во всяком случае через неделю ты сможешь встать с постели, а через две сесть в седло.

– В седло через две недели! – Возмущение придало сил голосу Брайена. – Я буду на коне через два дня, в крайнем случае – через три!

– Посмотрим, – сказал Джим. – А пока я оставлю тебя с этими слугами; они получили приказ почаще давать тебе пиво. Я хочу, чтобы ты пил его как можно больше. Помни, Брайен, я наделил это пиво целительными чарами. Ты обязательно должен делать все так, как я тебе говорю.

Брайен смирился со своей судьбой.

– Хорошо, Джеймс, – проговорил он едва слышно.

– Я буду часто навещать тебя, – продолжал Джим. – Сейчас мне надо идти с миледи Лизет. Мы еще увидимся сегодня вечером, а потом завтра с утра и так далее. Как только ты действительно сможешь вставать и ходить, я тебе это позволю. Хорошо?

– Хорошего мало, – заметил Брайен. – Но я все сделаю, как ты скажешь.

Джим положил руку на богатырское плечо Брайена:

– Вот и прекрасно! Скоро мы все придем навестить тебя.

Он вышел, и Лизет послушно двинулась следом.

Пока они шли по коридору и спускались по лестнице, Лизет засыпала Джима вопросами о вине и его действии на человеческий организм. Поскольку она говорила об этом предмете с беззастенчивой откровенностью, характерной для всех мужчин и женщин четырнадцатого столетия, Джим чувствовал, что его уши вот-вот вспыхнут ясным пламенем. Наконец ему удалось унять ее, в очередной раз сославшись на тайны магии. Когда они вышли во двор, их там ждали две лошади. И вот они уже скачут легким галопом к лесистым холмам прочь от побережья.

До заката оставалось добрых два часа. «Многовато событий для одного дня»,

– решил Джим. Тут он вспомнил – забыл же потому, что уже привык к средневековому образу жизни, – что этот день, как и все прочие в эпоху свечей (если повезет) и факелов (если не повезет), начался с восходом или немного раньше и закончится почти сразу после заката.

Когда они очутились в тени деревьев, на ветвях которых уже распускались листики, казалось, что день уже кончился; но, поскольку лес был сравнительно редким, Лизет и Джим то и дело выезжали на открытые места, где ярко светило солнце. Наконец они очутились на совершенно пустой поляне.

– Здесь нас и должен был ждать Снорл? – спросил Джим, когда они остановили своих коней.

– Здесь я вас и жду, – послышался хрипловатый голос волка. Оглянувшись, Джим увидел немногим более чем в десяти футах от них лежащего на молодой травке Снорла. Джим готов был поклясться, что секундой раньше волка там не было.

Лизет спешилась, и Джим последовал ее примеру. Она опустила поводья на землю, и конь остался на месте, «привязанным к земле», как говорили ковбои в мире, покинутом Джимом. Он тоже опустил поводья своего коня – тот же эффект.

Такое поведение для коней четырнадцатого столетия казалось довольно странным; однако, вероятно, причиной тому – тесная дружба Лизет с животными.

Она направилась к Снорлу, а тот немедленно поднялся с земли и пошел к ней, опустив голову, прижав уши и медленно помахивая хвостом, скорее по-волчьи, чем по-собачьи.

Она опустилась на корточки и, наверное, встала бы на колени, если бы не сырая весенняя земля, и почесала у волка за ушами.

– Ты меня искала? – спросил Снорл.

– Нет, милорд маг, – ответила Лизет. Снорл взглянул на Джима, но даже не подумал подойти к нему, чтобы поприветствовать столь же дружелюбно, как Лизет.

– В чем дело, маг? Или сэр Джеймс – так тебя, кажется, зовут?

– Лучше – сэр Джеймс, – ответил Джим. – Я хотел бы воспользоваться твоим знанием местности, где живут полые люди, Чевиот-Хиллз. Люди не осмеливаются туда ходить. А ты, как я понимаю, бываешь там.

– Бываю. – Снорл с шумом захлопнул пасть, затем продолжил:

– Это ведь мои леса, а полые люди живут там только потому, что обычные люди вроде тебя не могут справиться с ними. Я уже говорил, что полым людям не по себе, когда я рядом, даже если я им не угрожаю. Они боятся волков так же, как вы, смертные, боитесь призраков.

– Я не боюсь призраков, Снорл. Но я опасаюсь злых существ, особенно Темных Сил. Я полагаю, ты знаешь о Темных Силах?

– Кто о них не знает, – проворчал волк. – Но они не имеют власти над теми, кто ходит на четырех ногах, и не преследуют нас. Это с вами, двуногими, они борются за власть на земле!

– Вероятно, так и есть. Но у меня к тебе вопрос. Не знаешь ли ты такого места на территории полых людей, где их можно было бы собрать в случае необходимости? Да так, чтобы они не могли оттуда убежать?

– Таких мест в Чевиот-Хиллз несколько. – В голосе Снорла послышалось любопытство. – Зачем тебе собирать их? И как ты собираешься это сделать?

– Этого, сэр волк, я еще точно не знаю. Мне надо выяснить, есть ли такие места. Потом я бы хотел попросить тебя показать их.

– Ты собираешься в края полых? – Снорл слегка склонил голову набок. Значит, ты и правда не боишься призраков.

– Призраков – нет. Но я, как и любой человек, предпочел бы действовать осторожно, когда речь идет о целом отряде вооруженных полых людей. И все же я бы хотел осмотреть те места.

– Мне все равно, – заявил Снорл, щелкнув пастью на пролетавшую муху, один полый человек или много. Лизет, ты хочешь, чтобы я отвел сэра Джеймса в Чевиот-Вудс?

– Да, и очень, – ответила Лизет с легким упреком в голосе. – Я согласна со всем, что говорит тебе сэр Джеймс.

Уши Снорла, начав было подниматься, снова прижались. Он повернулся к Джиму:

– Когда ты хочешь идти? Сейчас?

– Нет, сейчас уже поздно. Скоро стемнеет, и я не смогу как следует оглядеться на месте. Лучше всего завтра, сразу после восхода. Но ты сказал, что знаешь несколько подходящих мест. Я бы хотел осмотреть, скажем, три наиболее подходящих для моих целей. Позволь мне поподробнее рассказать о том, что я ищу.

– Как хочешь.

– В идеальном случае там должны поместиться все полые люди, а их, думаю, около двух тысяч. Конечно, некоторые одеты только частично и, значит, не обладают своими полными телами, поэтому они, наверно, займут меньше места, чем две тысячи воинов в полном вооружении и доспехах. Но с другой стороны, лучше выбрать место побольше, чтобы оставалось немного свободного пространства.

– Продолжай, – сказал Снорл, когда Джим сделал паузу, желая убедиться, что волк его слушает.

– Значит, открытое, желательно ровное место, – продолжал Джим. – По крайней мере с одной стороны – лучше всего с двух, но не больше – должны быть крутые скалы, на которые тяжело забраться людям в доспехах. Так что, когда на полых людей нападут с двух сторон, им останется только биться до последнего.

Открытыe стороны должны быть пониже, чтобы нападающие могли спрятаться; хорошо бы еще там был густой лес.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гордон Диксон читать все книги автора по порядку

Гордон Диксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дракон на границе отзывы


Отзывы читателей о книге Дракон на границе, автор: Гордон Диксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x