Денис Чекалов - Дарующая жизнь
- Название:Дарующая жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лениздат, «Ленинград»
- Год:2007
- Город:СПб.
- ISBN:5-289-02457-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Денис Чекалов - Дарующая жизнь краткое содержание
«Дарующая жизнь» – так люди называют волшебную башню, которая превратила мертвую пустыню в цветущий край. Кто-то намерен разрушить ее, погубив тысячи невинных жизней. Для того, чтобы остановить преступника, Верховный Совет эльфов приглашает ченселлора Черного Дракона Майкла и демонессу Франсуаз.
Дарующая жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Она играет только в игры с переодеванием, – сказал я.
– Она актриса? – спросил простодушный негр.
Это замечание привело меня в восторг, и я начал сдавать карты.
– Актриса, – хохотнул я. – Слышишь, киска? Она еще та актриса.
Франсуаз стояла теперь за спиной Гамбелы, и на ее лице я смог прочитать красочную историю о том, что меня ждет, когда мы откланяемся.
Я уже начал опасаться того, что все проходит слишком гладко. Это значило бы, что скоро все полетит к чертовой матери. Но ситуация оказалась не настолько серьезной – и помеха моему плану тут же появилась на горизонте.
Дверь в конце комнаты отворилась. Она не была похожа на дверь, эта задрапированная занавесью ширма, но за ней скрывалась другая комната – по всей видимости, спальня.
То есть ее так использовали сегодня; настоящие спальни Карпашей вряд ли пришлись бы по душе жизнерадостному Гамбеле.
Девушка выскользнула из-за занавеси и вплыла в комнату с той грацией паруса, скользящего по волнам, на которую способны только полупьяные люди.
– Снежок, – проворковала она. – Ну где ты, Снежок?
В руке она держала полупустой бокал, а прозрачное неглиже распахивалось на груди так же, как у Гамбелы. В силу некоторых физиологических отличий это выглядело куда как более откровенно.
Роль халата, наброшенного на тело хозяина особняка, сразу стала более понятной. Я не мог найти в Нандо ничего, что могло бы оправдать подобное прозвище – разве что его любовь к кокаину, и решил, что негра окрестили Снежком по контрасту.
Как оригинально!
Девушка остановилась, взглянув на Франсуаз, моя партнерша ответила ей взглядом, коротким, как удар кулака.
Придя к выводу, что перед ней еще один предмет мебели, полупьяная девица поскользила дальше.
– Снежок, – заныла она. – Ну что ты так долго.
Она увидела меня, и ее взгляд оживился.
– О, – произнесла она.
Гамбела заволновался и начал ерзать на своем диванчике. Полупьяная девица полностью забыла о своем Снежке. Подойдя ближе, она опустилась ко мне на колени и дохнула в лицо запахом перегара.
– Какой красавчик, – мечтательно произнесла она. – Иди ко мне, милый…
Франсуаз подошла к девице строевым шагом и изо всех сил врезала ей по голове рукояткой меча.
Подруга Снежка скатилась с моих колен и устроилась где-то на полу. Полупустой бокал вылетел из ее рук и обдал девицу дешевым шампанским. Я пожал плечами.
– Девки, – пояснил я, обращаясь к Гамбеле.
Быстро раздав карты, я спросил:
– Что ставите?
Мой взгляд стал острым.
Не дожидаясь ответа, я вынул из-за пояса кошель золотых монет и отсчитал несколько.
– Тысяча золотых для начала, – произнес я.
Гамбела был ошеломлен, но я слишком глубоко погрузился в его дом и вечерние забавы, чтобы негр мог сейчас так просто послать меня к черту.
– Как скажете, – сказал он.
Франсуаз обошла меня сзади и заглянула в мои карты. Я редко играю в покер, но большего мусора мне никогда не выпадало.
– Карту, – сказал я.
Я взял еще одну и обнаружил, что получил еще больший отброс, чем набрал вначале.
– Десять тысяч, – произнес я.
Осененный внезапной идеей, я взглянул на Нандо.
– У вас ведь есть, что ставить?
Если бы я его спросил, действительно ли у него три головы, он бы поспешил подтвердить.
– Да, конечно, – сказал он.
Я взял Франсуаз за подбородок и потрепал ее голову из стороны в сторону.
– И ее, – произнес я. – Она много чего умеет.
Мы снова взяли по карте; Нандо попросил две.
У меня возникло подозрение, что ему идет масть.
Я осмотрел то, что имелось у меня – а смотреть не стоило, если я не хотел разрыдаться.
– Хороший вы человек, Нандо, – сказал я. – Душевный. Не станем мелочиться – повышаю до ста и открываем.
– Ста тысяч?
Нандо сглотнул.
– Да, – кивнул я. – И эта киска сыграет с вами в осьминожка.
Я хохотнул, и он не посмел признать, что не знает, что это такое. Я сам придумал это только что.
– Сто тысяч, – согласился он – И…
– Этот дом, – подсказал я.
– Этот дом, – согласился он.
Я прямо посмотрел Гамбеле в глаза, и он застыл на середине взмаргивания. Я несколько раз помахал ладонью перед его глазами, и убедился что хозяин особняка отключился полностью.
– Вот теперь ты мне заплатишь, – выдохнула девушка. – Бить меня при других. Играть на меня в карты. Ты подонок. И погано играешь в покер.
Я вынул карты из рук Гамбелы и просмотрел их.
– Он выиграл, – констатировала девушка.
– Тогда готовься играть в осьминожка, – ответил я.
Не торопясь, я взял колоду и рассыпал ее по столу веером. Вынув оттуда пару тузов, я заколебался и решил не портить сцену недостатком реалистичности. Вернув тузы на место, я вынул всех королей и составил себе неплохую комбинацию.
Я вернул карты в колоду, выровнял ее и положил туда, где Гамбела ее видел.
– Еще раз хлопнешь меня по заднице, – предупредила девушка. – И я поиграю с твоей.
Я коротко разжал пальцы перед лицом Гамбелы, и он вновь осмысленно взглянул на меня.
– Открываем, – произнес я.
Я не дал ему даже шанса насладиться той малостью, что он смог набрать. Я выложил на столик своих королей и, переведя взгляд на хозяина особняка, убедился, что теперь его можно собирать с пола совочком для мороженого.
– Сто тысяч, – произнес я. – И этот дом.
Я встал.
– Я приду за деньгами завтра вечером, Нандо.
Я хлопнул Франсуаз по ягодице и, ухватив пальцами, потрепал ее. Затем я направился к двери. Бедный негр сумел подняться на ноги, но больше он ни на что не оказался способен.
Я обернулся.
– Нандо, – предупредил я. – Не разочаровывайте меня.
Мне не понадобилось объяснять, что именно я имею в виду.
16
– Ты надолго Запомнишь этот вечер. – в бешенстве произнесла Франсуаз, погоняя лошадь.
– Да, – согласился я. – Получилось неплохо.
– Нет, щеночек, – возразила красавица. – Твой вечер еще даже не начался.
Я не слушал девушку, наслаждаясь тем, как великолепно все разыграл в особняке Шесть Пилонов.
– Герой, – окликнула меня девушка.
Она глубоко вздохнула, с видом человека, желающего разделаться с несколькими малозначительными делами, прежде чем приступить к главному.
– Ты добился, чего хотел? – спросила она.
– Да, – мечтательно отвечал я.
Люблю ночной аромат леса.
– Мы куда-нибудь спешим?
– Нет, нам нечего делать до завтрашнего утра.
– Отлично.
Франсуаз остановила лошадь и плавно спрыгнула с нее. Я не последовал ее примеру, направляя своего дракона по дороге туда, где, как я знал, находилась таверна полугоблинов.
Девушка поставила чашу на плоский камень, ухватила моего дракона за хвост и дернула так резко, что я кубарем свалился с него через голову рептилии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: