Ирина Цыганок - Несбывшееся пророчество

Тут можно читать онлайн Ирина Цыганок - Несбывшееся пророчество - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Несбывшееся пророчество
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
  • Год:
    2006
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-93556-781-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Цыганок - Несбывшееся пророчество краткое содержание

Несбывшееся пророчество - описание и краткое содержание, автор Ирина Цыганок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Итак, победа в Великой Битве одержана. Самое время героям зажить долго и счастливо. Разве не так бывает в приличных сказках? Отчего же враги не торопятся бежать, побросав мечи и другие ценные предметы?! Что? Они не читали сказок? Какая досада. Да, кстати, волшебная сила, она же в просторечии – мана, продолжает таять. Того и гляди, в Мире от магии ничего не останется. И куда, скажите на милость, податься существам, которым без колдовства как без воздуха? Говорите, вон тот мужик в сером обещал все исправить? Боги, HELP, не дайте ему спасти Мир!..

Несбывшееся пророчество - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Несбывшееся пророчество - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Цыганок
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(Творец, узнав про мои мытарства, сказал, что я «страшно далек от Философии». Но это тоже неверно. С Философией я был близок, и даже неоднократно, но Матильде об этом лучше не знать.)

Вывод. Хочешь увидеть проплывающий труп врага – позаботься об этом заранее.

Матильда хочет, чтобы я любил ее больше всего на свете. Но больше всего на свете я люблю говядину. Будет ли это считаться изменой?

P.S. Нельзя предавать любовь! Прощай, Матильда.

Каждый может поспорить с Творцом. Этот способ самоубийства ничем не хуже прочих.

Надпись на стене зала заседаний Люцинарской торговой гильдии:

«Есть лишь один способ увековечить свое имя – сделать так, чтобы оно приносило прибыль потомкам».

«Пророчество Конца Света» из книги Пророчеств Тутора Стихотворца

В день, когда Первый дракон возродится,
Красною будет на небе зарница.
Станет для Мира мечом он разящим,
В ножнах у ветра до времени спящим.
Маны сиянье в веках растворится,
Ткань мироздания до дыр истончится.
Народ, что последним явился на свет,
Решит, что Иным на земле места нет.

1

Эрссер (драк.; эре – воздух, сейрус – змей) – воздушный змей, дракон.

2

«В битве последней народы сойдутся…» – цитата из Пророчеств Тутора Стихотворца, чья книга получила широкое распространение среди эльфов.

3

Эрсторген (драк.) – разящий в воздухе.

4

Мин-Ола (арк. Минола или Минула) – одна из лун Мира, в переводе с эльфийского «звезда Ола».

5

Мелузен – мелкая монета, имеющая хождение в Мелузе. Один сард – сто мелузенов.

6

Самый младший из старейшин… – В эльфийский Совет можно было быть избранным по достижении тысячелетнего возраста, однако до Генетических войн большинству членов было по две тысячи лет и больше, Эрендир среди них был самым юным – 1037 лет.

7

Эфелъ-Гир (староэлъф.; главный город, столица) – первая столица эльфов на Эттарисе.

8

Мастера силы – эльфийские маги.

9

Анхард (эльф.) – в дословном переводе «идущий первым» (предводитель). После того как идеология Орка-и-анва приобрела черты религии, слово стало означать не просто впереди идущего, а «первым идущего по пути свободной любви», поэтому так же именовались и члены орхайского Совета, куда, в отступление от эльфийских традиций, избирались не по старшинству, а за особые заслуги.

10

Дивихар (эльф.) – «идущий следом», второй после анхарда по убывающей чин в ор-хайской армии. В зависимости от рода войск мог возглавлять пеший полк – 5 тысяч копий или конную тысячу.

11

…послать… к Испоху, а также: «Иди ты к Испоху (под хвост)» – повсеместно распространенное на Эттарисе ругательство. Берет начало в притче о глупом юноше, без конца донимавшем Другую Сестру (Жизнь) расспросами о том, что его ждет. Капризной богине наскучили его молитвы, и она сказала, что парень найдет знак судьбы под хвостом у Испоха. Глупец подкараулил Сакрального Пса, как раз когда тот пристроился справить большую нужду, заглянул под хвост и… В общем, развязка ясна. Отсюда же пошла поговорка «спрашивать Другую Сестру» – то есть «заниматься пустым, бесполезным делом», иногда: «задавать глупые вопросы» и выражение: «Жизнь – дерьмо».

12

Файфел – особый сорт шерсти и ткань, выработанная из него, необычайно тонкая и мягкая.

13

Эттарис (континент» на эльфийском) – один из двух континентов Мира. Слово заимствовано почти всеми народами Мира. Иноземельцы по ошибке именуют так весь Мир.

14

стоп, стойте – эльф.)

15

…вернула мне браслет… – По эльфийскому обычаю, сватаясь, жених дарит избраннице свадебный браслет, его возвращение означает, что помолвка расторгнута.

16

…тирзон'ни ан синна (эльф.) -добрые брат и сестра. Тирзон – прозвище, полученное Хаэлниром во время Генетических войн, дословно означает «Добрый Брат», то есть брат Смерти. Такое же название замуррские кочевники дали смертоносным пылевым бурям в Южной пустыне, причем неизвестно, кто в честь кого назван.

17

«Королевское желание» – государственная лотерея, ежегодно разыгрываемая в Сан-Аркане. Победитель получал в качестве приза пожизненное содержание в размере 1 аста ежемесячно. (Странно, но счастливцы редко заживались надолго.) Аст – мера веса, а также денежная единица, имеющая хождение в центральных государствах Эттариса, 1 аст равен тысяче золотых сардов.

18

Агад-Зер (драк.; агад – зуб, зерус – модификация сейрус – змей) – Драконий Зуб.

19

..медальон с драконом… – то есть с гербом Эдаргена Пятого Непобедимого – отличительный знак людей, состоящих на службе у арканского наместника.

20

Воины тэа – эльфийские шпионы.

21

Эфелъ-Тау (эльф:, скрытый город) – новая эльфийская столица.

22

Мурр – самая значительная из рек континента. Берет начало на Южном плато и впадает в Закатный океан. Благодаря своей широте является естественной, хотя и не всегда надежной преградой на пути кочевников, населяющих Замуррские степи. Последние именуют ее Великой рекой.

23

Барбадор – от эльфийского «серебряная вода», река, берущая начало в лесах на севере Вранского княжества и впадающая в Пелосское море южнее Мелузы.

24

Андор-Афелъ (эльф.; город падающей воды, город водопадов). Находится в местечке под названием Хрустальное ущелье.

25

Стихотворение, строфы из которого обнаружил Хаэлнир на полях «Священной книги», в действительности принадлежит никакому не дракону, а тому самому Карлу Марксу, другу Фридриха Энгельса, и полностью выглядит так:

Я устремился ввысь, порвав оковы.

Куда ты?

Мир хочу найти я новый.

Да разве мало красоты окрест?

Внизу шум волн, вверху сиянье звезд…

Мой путь, чудак, не прочь из мирозданья,

Эфира звон и диких скал молчанье

Юдоли нам покинуть не дают,

Привет Земли нас держит сотней пут.

Нет, должен из души моей подняться

Взыскуемый мной мир и с ней обняться,

Чтоб океан его во мне кружил,

Чтоб свод его моим дыханьем жил!

26

Генетические войны, они же Войны Первого закона – военный конфликт между эльфийскими кланами, принявшими Первый генетический закон, запрещавший браки между носителями определенных групп крови, и «отступниками», ставшими приверженцами так называемой свободной любви и не признавшими за Советом права санкционировать браки.

27

Черный континент – второй материк, ранее носивший название Земли Ола, во время катаклизма, вызванного падением искусственной звезды (Минолы), был практически весь покрыт лавой от многочисленных извержений вулканов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Цыганок читать все книги автора по порядку

Ирина Цыганок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Несбывшееся пророчество отзывы


Отзывы читателей о книге Несбывшееся пророчество, автор: Ирина Цыганок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x