Фреда Уоррингтон - Янтарная Цитадель

Тут можно читать онлайн Фреда Уоррингтон - Янтарная Цитадель - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Янтарная Цитадель
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фреда Уоррингтон - Янтарная Цитадель краткое содержание

Янтарная Цитадель - описание и краткое содержание, автор Фреда Уоррингтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Было время, когда земля полыхала драгоценным огнем – полуразумной буйной природной силой. Аэлирский чародей заключил с нею союз – и пришли боги и люди, и другие существа, и создали цивилизацию, и начался золотой век, оборвавшийся вторжением пожирателей – бхадрадомен. Но люди и аэлиры, объединившись, сумели одержать победу и заключить новый завет с духом земли – ксаурому. Что случится, если завет этот будет отравлен или, хуже того, разрушен? Какие неисчислимые несчастья обрушатся на Авентурию? Как остановить обезумевшего царя?

Янтарная Цитадель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Янтарная Цитадель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фреда Уоррингтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Онемевшая от горя Изомира приобняла ее. Так они и сидели на каменном полу, приживаясь друг к другу, пока, наконец, девушка не убедила царицу снова лечь. Изомира принесла ей бокал вина, и сидела рядом, пока Мабриану не одолел сон.

Теперь она знала, что терзает царицу, но помочь ей было не в силах девушки. Проходили дни, исполненные того же мучительного напряжения. На седьмое утро беспокойство Мабрианы заразило и Изомиру. За окнами мела пурга, и под ее ударами стонала вся Цитадель. Изомире вспоминались рекруты в подземельях под Башней, и Беорвин на рудниках, и незаслуженное тепло переполняло ее стыдом.

Мабриана не хотела даже, чтобы ей читали; Изомира не добралась и до второй страница, когда царица, отмахнувшись, не бросила:

– Довольно.

– Почитать что-нибудь другое, сударыня?

– Ничего не надо. Я не в настроении.

– Тогда чем развлечь вас? Быть может, игрой?

По усталому лицу скользнула тень улыбки.

– Меня уже ничто не может развлечь. И я боле не играю в метрарх; эта игра осквернена кровью. Просто посиди рядом.

Тянулось тяжелое молчание. Само основание Цитадели, казалось, содрогается. В стонах ветра Изомире мерещились людские голоса из подземелий, где кружится и вопит в муке черный шар. Воспоминание это уже начинало казаться ей дурным сном.

Кто-то забарабанил в двери. Изомира с царицей испуганно переглянулись.

– Это он, – проговорила Мабриана.

Двери отворились. Царь Гарнелис вошел тихо, но вместе с ним в чертог будто бы вступила глухая ночь.

– Я говорил, что приду за ней, – прошептал он.

Царь походил на дра’ака, серого, сгорбленного, огромного. Женщины цеплялись друг за друга, и царица пыталась телом заслонить девушку. Царь нахмурился.

– Почему ты делаешь вид, что боишься меня? Нечего опасаться! Пойдем, Изомира. – Он протянул ей руку. Девушка знала, что противиться нет смысла. Если она попытается, то навлечет беду и на себя, и на царицу.

– Нет! – вскрикнула Мабриана, схватив ее за руку, когда девушка шагнула вперед.

– Все хорошо, – успокоительно пробормотала Изомира. – Я должна идти с ним. Вы же знаете.

Царица словно бы съеживалась с каждым шагом Изомиры. Глаза царя гагатово блеснули, когда он взял девушку под руку.

– Ты мудрая девочка, Изомира, – проговорил он. – Я пришел просить твоего прощения.

Он вывел ее из чертога. Прежде чем захлопнулись двери, Изомира бросила прощальный взгляд на царицу, тянувшую к ней руки, будто в последней попытке удержать.

Самодержец неторопливо вел девушку по янтарным переходам, будто царская чета идет на бал. «Долго ли еще?», подумалось Изомире. Она впала в некое покойное оцепенение.

– О чем ты думаешь? – спросил Гарнелис.

– Что моя жизнь превращается в сон.

– Изомира, – Голос его был нежен, и хрипловат от смущения. – Если я напугал тебя, прости.

– Не мне прощать вас. Я не могу.

– Я не виню тебя, – проговорил он. – Мне нужно лишь твое внимание.

– Но почему? – простонала она. – Я лишь ваша слуга, ваша подданная.

– Нет. Это я – твой.

– Вы царь. Вы ни перед кем не должны держать отчета.

– Ты ошибаешься. Мне давно следовало объяснить тебе. Ты обязательно должна понять.

– Почему?

Царь коснулся ее щеки кривым пальцем.

– Ты мне как дочь, которой у меня не было. Если ты ненавидишь меня, это ужасно. Ты – все мои подданные, ты – дух Авентурии.

Эти слова потрясли Изомиру. Значит, такой он видел ее – олицетворением всего царства? Но откуда тогда это навязчивое стремление объясниться перед ней?

Сводчатым коридором, куда девушка никогда прежде не забредала, он провел ее в обширную палату с бесконечными рядами окон, убегающими к сдвоенному трону, усыпанному синими самоцветами. То был сказочный Сапфировый престол.

– Солнечный чертог, – пояснил царь.

Конечно, Изомира слыхала об этом месте; и сейчас, оглядываясь, она испытывала молчаливый трепет. Чтобы пройти от дверей до стены, требовалось полных две минуты. Когда они подошли к величественному витражу за престолом, Изомира глянула за окно, и ей во всем своем величии предстала Гелиодоровая башня.

Свет Розовой и Лилейной лун озарял ее, бросая двойные тени на снег. Искрился намерзший на камни лед. Леса казались лишь чернильными черточками на стенах, а ночное небо над Башней словно бы сияло, и серебряный диск Лилейной луны висел над недостроенными стенами, точно венец.

– Разве она не прекрасна? – спросил царь.

– Прекрасна, – искренне согласилась Изомира. Прекрасна, но в то же время страшна и слишком величава.

– Я хочу, чтобы хоть кто-то понял, зачем я ее строю.

– Но, государь… вам кажется, что народ не понимает?

– Не подличайся, Изомира! Конечно, они не понимают. Как, да и почему? Они видели лишь мой облик благостного правителя. В то время как изнутри…

Девушка молчала, не осмеливаясь прервать самодержца.

– Что сделал я для Авентурии? – проговорил царь, помедлив. – Я не соединял царства союзами. Я не выиграл битвы на Серебряных равнинах. Я не спасал Авентурии от глада и потопа, и не усмирял роф скал. Я был не более чем чинушей. Разве есть у моих подданных причина меня помнить?

– Как можно забыть вас? – недоверчиво переспросила Изомира.

Царь продолжал, тихо и серьезно, словно разговаривая с тобой:

– Я всегда боготворил красоту земли, которой имею счастье править. Часто я плакал от радости, глядя на нее. Жизнь бы положил я, только б сохранить ее. Но теперь…

– Государь?

– О, город, как прежде, лежит у стен Цитадели во славе своей. Но сейчас, да и давно уже… не припомню, когда это началось, с чего… он не значит для меня ничего. Плоским он стал, бессмысленным. Россыпи крыш – прихоть геометра, солнечный свет безжалостней острой бронзы, и дождь на вкус – как пепел. Тебе так не кажется?

– Нет. Париона прекрасна…. была бы, если…

– Ты еще молода. А я старею. Не зная, отведено мне еще два года или двадцать, я начал задавать себе вопрос: «Как оценят меня после смерти?».

– Как доброго царя, конечно…

– Доброго царя? Достанет и этого? Я всегда стремился быть справедливым и хорошим, чтобы никто не сказал обо мне злого слова. Но хватит ли этого? Правление мое было бессодержательным. Мне не приходилось спасать Авентурию от врагов. Не пришлось доказывать себя, и я не оставил следов в летописях.

– Но вас будут вспоминать с приязнью!

Слова его не просто потрясли Изомиру. Ей стало гадко на душе.

– Мало быть помянутым с приязнью. – Гарнелис смотрел в ночь, гордо вздернув подбородок. – Истинный самодержце долен остаться в памяти как благородный, славный, жизнь отдавший за Девять царств. Истинный царь должен быть во всем совершенен!

Имми приоткрыла рот. И что теперь – говорить, что Гарнелис само совершенство? Девушка стиснула зубы и молча буравила царя глазами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фреда Уоррингтон читать все книги автора по порядку

Фреда Уоррингтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Янтарная Цитадель отзывы


Отзывы читателей о книге Янтарная Цитадель, автор: Фреда Уоррингтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x