Джонатан Кэрролл - Белые яблоки

Тут можно читать онлайн Джонатан Кэрролл - Белые яблоки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Белые яблоки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-20506-6
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джонатан Кэрролл - Белые яблоки краткое содержание

Белые яблоки - описание и краткое содержание, автор Джонатан Кэрролл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Неутомимый бабник Винсент Эгрих умер. Но возвращен к жизни ангелами-хранителями – ангелами и в прямом смысле, и в переносном – в обличье двух прекрасных женщин, чтобы защитить от сил Хаоса своего еще не рожденного сына, которому суждено восстановить мировую гармонию. Но в первую очередь Этрих должен вспомнить обстоятельства собственной смерти…

Впервые на русском.

Белые яблоки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Белые яблоки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джонатан Кэрролл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Просто пес залаял. Откуда ты знаешь, бабушка, что это за мной?

Чувствуя, как любовь к этой девочке, к этой женщине, ожидающей ребенка, затопляет душу без остатка, старушка привлекла ее к себе:

– Знаю, и все. Тебе пора, дорогая. Но если бы ты знала, как я счастлива, как благодарна, что нам с тобой довелось еще раз повидаться.

Изабелла крепко ее обняла:

– А что будет с тобой, когда я уйду?

– Останусь здесь, попью чаю. Погода чудесная, в самый раз для прогулки по городу.

Изабелла слегка отстранилась.

– Так ты можешь уйти из дому и погулять по городу?

– Я тебя имела в виду. Впрочем, сама увидишь. – Она разжала объятия и встала из-за стола. Взяла ручку, вложила ее в ладонь Изабелле и сомкнула ее пальцы вокруг серебряного корпуса. – Береги себя. – Слова ее относились и к безопасности Изабеллы и к ее собственной смерти. Она всей душой надеялась, что в случае необходимости внучка воспользуется подарком.

Вся во власти жертвенной любви к Изабелле, она вдруг осознала, что ничего не боится – пусть с ней произойдет что угодно, она готова ко всему. Ей стало почти безразлично, останется ли она навек в этой комнате или вернется в тот несказанно прекрасный край, где очутилась после смерти. Она совершила то, что считала нужным, и ее душу наполнило чувство удивительной гармонии. Несколько мгновений назад она рассталась с единственным своим достоянием, но не ощутила пустоты в сердце. Напротив, такой полноты ей не доводилось испытывать никогда – даже после смерти.

Захлопнув за собой входную дверь, Изабелла не оглянулась. Она не знала, доведется ли ей еще когда-нибудь побывать в этом доме. Ей не хотелось об этом думать, как, впрочем, и ни о чем другом. Кроме одного – бабушка велела ей следовать за собакой. Что ж, именно к ней она и направилась.

Пес, сидевший на том же самом месте посреди лужайки, взглянул на нее с полнейшим равнодушием. Изабелла подошла к нему и сказала:

– Привет, Хитцел.

Она нисколько не удивилась бы, ответь он ей: «Привет, Изабелла».

Но собака молчала. У Изабеллы мелькнула мысль, а вправду ли у него такая диковинная кличка? Быть может, бабушка просто пошутила? Ну кому в самом деле придет в голову назвать так свою собаку?

Хитцел не пытался рассеять ее недоумение. Враждебности он к ней не проявлял, но и особого дружелюбия тоже. Даже лапу не протянул, чтобы поздороваться.

– Ты хоть понимаешь меня, пес?

По лужайке к ним шел мужчина средних лет. Руки он держал в карманах шикарного зеленого плаща. Изабелла никогда его прежде не видела.

– Привет, Хитцел. – Мужчина щелкнул пальцами, и пес принялся радостно скакать вокруг него, виляя хвостом. Несколько раз он при этом упирался передними лапами в грудь незнакомца, а тот с улыбкой поглаживал его по голове. Казалось, мужчину нисколько не тревожило, что на роскошном плаще появляется все больше грязных пятен. – Доброго вам утра, мисс Нойкор. – Он стоял спиной к солнцу, так что Изабелле, чтобы увидеть его лицо, пришлось затенить глаза ладонью.

– Вы меня знаете?

– Да.

– А как ваше имя?

– Скотч. Можете называть меня Скотч.

– Как виски?

– Именно, именно. Вы же сами сказали, что не любите мудреные имена вроде Хитцел, так что я решил наречь себя в честь вашего любимого напитка.

– Поистине королевское великодушие.

Он улыбнулся и снова погладил ликующего пса по голове.

– Я должна буду отправиться куда-то вместе с вами?

– Если вас это не затруднит. Вон моя машина. – Он указал на большую темно-зеленую «ауди», которая была припаркована у обочины тротуара.

– А Хитцел?

– Он поедет с нами. На заднем сиденье.

– Куда вы меня повезете, мистер Скотч?

– Зовите меня просто Скотч, мне это больше по душе. Мы поедем в центр города, я должен вас высадить у кафе «Диглас».

Изабелла никак этого не ожидала.

– У «Дигласа»? Но почему туда?

– Потому что там вас будет ждать мистер Этрих.

– Винсент будет ждать меня в кафе?

Она зажмурилась и потерла ладонью лоб, пытаясь сосредоточиться. Все это никак не укладывалось у нее в голове. Пес уселся на траву, поднял заднюю лапу и принялся энергично чесаться.

Скотч развел руками. Губы его растянулись в улыбке.

– Идея принадлежит ему. Он говорил, именно там, в кафе «Диглас», и состоялось ваше первое свидание.

Изабелла кивнула. Это действительно было так, но почему Винсент оказался в Вене и что он делает в кафе, когда ему, как он сам говорил, предстояло совершить столько важных и неотложных дел?

– Хорошо. Едем.

Пес, стоило ей это произнести, вскочил на ноги и затрусил по лужайке.

Изабелла во все глаза смотрела на машину. Что-то в ней было не так. Но она не могла понять, что именно…

– Постойте! У вас новая машина! Я знаю эту модель. Моя подруга Кора купила в этом году точно такую же. А ведь мы с вами находимся в прошлом, пять лет назад их еще и в помине не было.

Скотч с усмешкой погрозил ей пальцем:

– Прекрасно, мисс Нойкор. Вы очень наблюдательны. Представьте, у меня даже есть компакт-диск «Бладхаунд гэнг». Вы как к ним относитесь?

– Понятия не имею, о ком вы. Ответьте лучше, как это вы ухитрились втащить в прошлое, во времена пятилетней давности, свою машину, которую начали выпускать год тому назад?

– Не только машину. Мы с Хитцелом и сами из настоящего, а сюда прибыли за вами. – Подойдя к передней дверце автомобиля, он открыл ее и жестом пригласил Изабеллу сесть.

– Нет, объясните мне все толком.

Она хотела получить от него такие ответы на свои вопросы, которые ее полностью устроили бы. А уж о том, чтобы сесть в машину к этому мистеру Скотчу с его волшебной собакой, даже и речи быть не могло.

– Нам велено доставить вас назад, в настоящее. Способ, который я для этого выбрал, наиболее надежен. Когда мы остановимся у кафе «Диглас» в центре города, вы очутитесь как раз в своем времени.

Изабелла не поверила ни одному его слову. И вдруг сзади ее окликнула бабушка. Она повернулась на звук ее голоса. Старая женщина открыла окно и свесилась через подоконник, приставив ладони рупором ко рту.

– Ничего не бойся, дорогая, и доверься ему. Он говорит правду.

Изабелла крикнула ей в ответ:

– Он говорит, что стоит нам доехать на машине до центра, как я вернусь в свое время.

– Раз он это сказал, значит, все так и будет. Клянусь тебе, ему можно верить.

Собака дважды отрывисто гавкнула. Ей не терпелось отправиться в путь.

– Ну а что, если я откажусь с вами ехать?

Скотч примирительным жестом поднял руки на уровень груди и слегка растопырил пальцы. Было очевидно, что он решил любой ценой избегать конфликта с ней.

– А уж это как угодно. Решение за вами, но, повторяю, такой способ – самый быстрый. Но если вы предпочитаете воспользоваться общественным транспортом… Здесь поблизости есть трамвайная остановка?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джонатан Кэрролл читать все книги автора по порядку

Джонатан Кэрролл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Белые яблоки отзывы


Отзывы читателей о книге Белые яблоки, автор: Джонатан Кэрролл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x