Василий Доконт - Мы зовём тебя править
- Название:Мы зовём тебя править
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Доконт - Мы зовём тебя править краткое содержание
Мы зовём тебя править - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
"- И какой из причин ты отдаёшь предпочтение?"
"- Никакой, сир. Для меня они неразделимы".
"- Согласен. Задача мне ясна: победить Масок. Давай подумаем, как это сделать. Для начала определимся, что нам о них известно…"
Завтрак готовил Бальсар. Вид у него был виноватый, но не менее глупый, чем накануне.
"- Сир, или отпустите его на свидание, или не позволяйте ему готовить, - пожалела мага Капа, - Мне кажется, что он уже пятый раз солит яичницу. Неделя такого питания, и Вы с Эрином превратитесь в соляные столпы…"
"- Он не пойдёт, Капа. Будем есть пересоленное, а сразу по возвращении в Соргон женим нашего мага на одинокой сверстнице".
"- На сверстницу он не согласится, сир. Не думаю, что он такой обалдевший после ночи у сверстницы".
"- Кто же его, родимого, спрашивать будет? Король я, или не король?"
"- А как же быть с Вашим нежеланием вмешиваться в постельные дела подданных?"
"- Разве я вмешиваюсь? Нет, Капа, я создаю условия для работы талантливому магу-зодчему. Ты же сама понимаешь, какая может быть постель со сверстницей. Бальсар, чтобы не появляться дома, будет работать, работать, работать…"
"- Снова Вы меня дразните, сир! Почему Вы так неуважительно обращаетесь со мной?"
"- Неуважительно?! Разве?! Это же не я лезу в твои мысли, не я издаю идиотские смешки при посещении тобой туалета, не я вмешиваюсь в твои разговоры, не я перебиваю, когда ты говоришь что-то дельное, а не несёшь всякий вздор. В чём же проявляется моё неуважение?"
"- Вы так говорите, сир, будто это делаю я!"
"- А, будто, нет!"
"- А, если, и я, сир, так что же? Я же не со зла, а для развлечения. Чтобы ни Вам, ни мне не было скучно".
"- Другого способа развлекаться ты не нашла?"
"- Какого, сир? Танцевать я не могу - мне нечем: тела-то - нет. Петь я могу только для себя, но без акустики - разве это пение? Вы, сир, почему-то, никогда не поёте мысленно, в уме. Вам нужен звук, который издаёте Вы сами, и уши, чтобы его, звук, слышать. Почему? Ведь Вы слышите тот же сигнал, который издаёте. Почему короткий путь - внутри головы - Вас не устраивает, и только, издавая звуки, Вы получаете удовольствие? Почему? В любом случае Вы согласитесь, что пение мне - недоступно. Отсутствие тела лишает меня удовольствия от еды и питья. Об этом я не жалею, потому что не понимаю смысла ни того, ни другого…"
"- Предлагаешь перевести человечество на электропитание? Два пальца в розетку, и - сыт?"
"- Ничего я не предлагаю. Я пытаюсь объяснить, что, кроме общения с Вами, сир, у меня нет никаких развлечений. А Вы общаться не хотите… А знаете, как мне одиноко! Нечего было отказываться от слияния и заставлять меня жить самостоятельно, если Вам до меня дела нет. Это неправильно с Вашей стороны, не стану употреблять более грубого слова…"
"- Бунт на корабле?"
"- Кто это здесь корабль? Уж, не Вы ли, сир? Надеюсь, что Вы станете кораблём после моей работы. Пока что Вы - дырявая шаланда, извиняюсь за выражение. И мне приходится Вам служить!"
"- Насколько я понимаю, ты служишь не мне, а королевству Раттанар. Ему же буду служить и я. Мы с тобой, Капа, скорее, соратники, чем господин и слуга. И так оно пусть и будет. Каждый должен делать свою работу… Нам нечего делить, Капа…"
"- Кроме Вашей головы, сир".
"- Но-но-но! Ты не очень-то! Дели что-нибудь своё! А моё - не надо!"
"- Напугала! Напугала!" - Василий готов был дать на отсечение голову, на часть которой предъявила претензии Капа, что где-то в глубине его сознания сейчас весело подпрыгивает и хлопает в ладошки озорная обладательница бархатного женского голоса, всё материальное достояние которой заключалось в килограмме хрусталя и горстке драгоценных камней.
Капа же не унималась:
"- Поверили, сир! Поверили! А здоровски я Вас подначила! Просто чертовски здоровски! Согласитесь со мной, сир. Правда же…"
"-…здоровски? Это, из какого же языка слово? Из жаргона Хрустальных Корон?"
"- Вы всё время забываете, сир, что Короны были только памятью королей. До тех пор, пока не вмешались Вы…"
"- Ну вот, опять я виноват!"
"- Я не обвиняю Вас, сир…"
"- Обвиняешь, Капа. То я тебе - не это, то я тебе - не то. Меня слеза прошибает, когда ты начинаешь жаловаться. И, казалось бы, на что? Мои шутки и рядом не становятся с твоими. А я же не ною!"
"- Ха! Он не ноет! Нет, вы послушайте, что он говорит! Одно только "справлюсь - не справлюсь" чего стоит… Или это нытьём не считается?"
"- Я думаю, что сомнения и нытьё - разные вещи".
"- Слова-то разные, а действие на окружающих одинаковое: что от одного тошно, что от другого…"
"- Эрин с Бальсаром моих сомнений не слышат, а тебя я, при всём желании, не могу назвать окружающей. Ты, скорее, нечто внутреннее, вроде солитёра, но только в голове. Но и ты бы не знала о моих сомнениях, если бы не лезла постоянно в мои мысли. Берегись: говорят, что тот, кто подслушивает, рискует услышать правду о себе. А правда может оказаться неприятной".
"- Спасибо за нежное сравнение с глистом, сир. Очень Вам за это благодарна. И почему в Вашей голове не предусмотрены двери?"
- Чем будем сегодня заниматься, сир? Какие у Вас планы? - Эрин поднялся из-за стола и стал собирать посуду, - Мы Вам нужны здесь или можем снова отправляться в город? Как я понимаю, два дня уже прошли, и Вы, сир, выглядите намного бодрее. Только несколько бледноваты.
Василий задумался.
"- Сделать Вам румянец, сир?"
"- Спасибо, Капа, я уж, как-нибудь, обойдусь".
"- Жаль. А то я бы могла…"
"- Я сказал - не надо!"
Эрин ожидал ответа короля с горкой грязной посуды в руках. Маг скромно спрятался на печи: яичница оказалась изрядно пересоленной, и Бальсар всерьёз огорчился.
- Не следует ли нам сначала обсудить вашу первую вылазку за пределы этого дома?
- Чего там обсуждать, сир: не произошло ничего серьёзного. Вот и Бальсар подтвердит. Просто маленькая стычка с пьяной компанией.
- Дрались на улице?
- Нет, в кафе. Да и там перевернули больше, чем сломали. Была бы мебель прочнее, с ней и вовсе ничего бы не случилось. Разве ж это мебель, сир? Так, ерунда. Скажи, Бальсар!
- Уверены, что вас не будут искать?
- Да кому мы нужны, сир?!
- Хозяевам кафе, например. Для возмещения ущерба. Или побитой компании - отомстить. Или милиции, если вас посчитали зачинщиками. Внешность у вас обоих приметная. Если ищут - найдут: Чернигов - город маленький.
- Нас не ищут, сир, - загудел с печи скромняга-маг, - Хозяева к нам претензий не имеют: им рассказали, как всё было. Они нам даже благодарны - эта компания часто туда наведывалась, и люди стали меньше ходить. Поэтому милиция на нас не станет обращать внимания. Что же касается хулиганов, то их месть возможна только после некоторого лечения: что ни говори, а рука у Эрина тяжёлая…
- Ну, да! А ты стоял и смотрел, и, главное, молча, - Эрин вспомнил воинственные вопли мага и улыбнулся, - Этот немощный старец должен оставаться дома: слабое здоровье навсегда приковало его к Вашей печке, сир.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: