Олег Шелонин - Безумный Лорд
- Название:Безумный Лорд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Издательство АЛЬФА-КНИГА»
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-93556-925-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Шелонин - Безумный Лорд краткое содержание
Как из обычного барона превратиться в городского дурачка? Очень просто: надо всего-навсего поссориться с черным колдуном. А как из простого городского дурачка стать наследным принцем большого королевства? Тоже очень просто. Надо нанять команду верных друзей и поссориться с этим колдуном еще раз, затем оскорбить Черного Дракона, поучаствовать в дворцовом перевороте, организовать заказное убийство, вовремя слинять из тюрьмы, провернуть еще пару гениально безумных комбинаций - и дело сделано.
Вы скажете, это невозможно? Как можно нанять друзей?! Легко, если вас называют Безумным Лордом.
Безумный Лорд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Что вам угодно, господа? - дрожащим голосом спросил мажордом.
Все сразу вспомнили о своих заранее оговоренных ролях.
- Нам хотелось бы повидать мадам Клико, - вежливо сказал Кот.
- Как доложить? - сразу успокоился слуга, поправляя букли седого парика.
- Виконт де Воржерон с сестрой, - величественно произнес Вэлэр, - их друг граф де Труа и телохранители.
- Я доложу ее светлости, - поклонился мажордом, - но вряд ли она примет. У мадам Клико очень плотный график. Желающих узнать свою судьбу очень много, и они, как правило, записываются заранее. Извольте подождать в приемной. - Он учтивым жестом предложил им сесть на мягкие кожаные диваны, стоявшие вдоль стен, и собрался было тронуться на доклад, как Жанэр тормознул его небрежным жестом руки и начал шевелить ноздрями.
- Сдается мне, что здесь попахивает дурман-травой. По записи, говоришь, принимает? Быстро ее сюда! Одна нога здесь, другая там. Иначе вернемся со стражей!
Служанки, да и сам мажордом, слегка спали с лица и гурьбой повалили на доклад, оставив команду Стива в приемной одних.
- Какая дурман-трава? - простонал Стив. - Собкар, ты не на работе.
- Жанэр, - неожиданно поддержал шефа Петруччо, - ты что делаешь? Мы на самого Муэрто охотиться вышли, а ты раньше времени нарываешься. У меня же с собой ножей нет.
- Чтоб ты и без ножа? - не поверил Собкар.
- А где тот, что на резинке? - поинтересовался Стив.
- Не на резинке, а на эльфийской веревочке.
- Пусть на веревочке…
- А ты знаешь, как его неудобно доставать? - возмутился Петруччо, задрал юбку и запустил руку в трусы.
И надо же было именно в этот момент в приемную зайти двум лакеям и мажордому, дабы сообщить высоким гостям о том, что хозяйка салуна согласилась выйти к гостям. Глаза у них полезли на лоб, челюсти отпали, и они застыли в ступоре, не в силах выдавить из себя ни слова. Петруччо торопливо одернул юбку.
- Если он так будет доставать свой нож, - прошептал на ухо Стиву Кот, - оружие нам не потребуется.
- Всех голыми руками возьмем, - кивнул, соглашаясь, юноша.
- М-м-мадам Клико, - выдавил наконец из себя мажордом.
В приемную вышла миловидная женщина лет тридцати- тридцати пяти, в роскошном сине-черном халате, усыпанном серебристыми блестками, словно ночной небосклон звездами. Ее острый, внимательный взгляд скользнул по незваным гостям, на мгновение задержался на Собкаре, затем, безошибочно определив главу этой пестрой компании, вернулся к Стиву.
- Тут кто-то что-то говорил о дурман-траве? Или мой слуга ослышался?
- Будем считать, что ваш слуга ослышался, - поспешил успокоить хозяйку салуна Стив, - а мой ошибся.
- Моя задача охранять вас от всех неприятностей, - упрямо тряхнул головой Собкар.
- Верю, - отечески похлопал его по плечу Стив, - но под крышей этой милой женщины я чувствую себя в полной безопасности.
Мадам Клико улыбнулась:
- Так кому потребовалась моя помощь? Вам, господа, или вашей даме?
- Всем троим, - ответил Стив. - Мне, моему другу и его сестре.
- Ну что ж, прошу в мой кабинет.
Мажордом услужливо распахнул дверь, ведущую в рабочий кабинет мадам Клико, в котором она принимала своих клиентов.
- Рассаживайтесь там за столом, послушайте легкую музыку и расслабьтесь. Это поможет мне с вами войти в астрал и решить ваши проблемы, а я пока отдам ряд распоряжений своим слугам.
Кот с Петруччо прошли в кабинет мадам Клико. Стив двинулся следом и, когда дверь уже закрывалась за ним, услышал, как Собкар деловито отсылает Оселя и Вэлэра на улицу охранять вход. Хозяйка салуна делала то же самое, удаляя из приемной слуг - кого на кухню, кого к музыкантам, которые постоянно находились в ее доме для создания рабочей обстановки. Стив усмехнулся и, пока Кот по привычке шарил по всем углам кабинета мадам, а Петруччо хлопал глазами на огромный хрустальный шар в центре стола на золотой подставке, приложил ухо к двери. Слух у него был замечательный, а потому ни одно слово, даже сказанное шепотом, не ускользнуло от его внимания.
- Ну? - строго спросил Собкар.
- Я приготовила все, что нужно. Еще вам передали это. Послание зашифровано.
- Как всегда, - пробурчал Жанэр. Зашуршали бумаги. - Никто подозрительный не появлялся?
- Нет. Никаких проверок. Все нормально.
- У тебя сейчас в кабинете очень уважаемые люди. Постарайся произвести впечатление. И еще кроме их просьбы выполни одну мою. Молодой граф, кажется, потерял память или делает вид, что потерял. Попробуй ему ее вернуть. Очень мне хочется узнать, на кого он работает. И чтоб никто ничего не заподозрил.
- Конечно, конечно, как всегда. Я могу идти работать?
- Иди.
Стив отпрыгнул от двери.
- Все к столу быстро! Кот, зараза! Поставь шар на место! И подставку тоже. Ну и что, что золотая? Поставь, сказал, гад!
Когда мадам Клико вошла в кабинет, все трое уже чинно сидели за столом и наслаждались легкой восточной музыкой, доносившейся из-за стены. Музыканты создавали для клиентов мадам рабочую обстановку, навевая на них дрему.
- Итак, что вас беспокоит господа? Тревога за вашу даму?
- У нас есть тайный недоброжелатель, который уже однажды пытался убить всех. Нам бы хотелось знать, кто он и где в данный момент находится, - вежливо сказал Стив.
После того, что он услышал, стоя под дверью, в успех операции уже не верил, считая мадам Клико обычной шарлатанкой, но все равно решил довести дело до конца.
- Хорошо. Смотрите на шар, думайте о своих неприятностях, сосредоточьтесь на враге, а я помогу вам.
Мадам Клико сделала пас рукой, и внутри черной чаши, стоявшей перед ней на столе, показались язычки пламени.
«А ты не так проста, - изумился Стив. - Магией немножко балуешься».
Мадам Клико тем временем начала подсыпать в чашу магические порошки. Порошки вспыхивали в огне золотыми искрами и распространяли по комнате одуряющие ароматы.
«Не знаю… не знаю… - автоматически анализировал запахи мозг Стива. - Фигня: конопля, гашиком потянуло, грибочками, как бы не поплыть…» Он задержал дыхание, борясь с дурманом, перевел взгляд с шара на Петруччо с Котом и понял, что те уже поплыли. Лица друзей украшали блаженные улыбки, глазки тупо смотрели на шар. «Вот стерва! Ну я с тобой разберусь после камлания». Он продержался около двух минут. Однако, сколько не задерживай дыхание, а кислород организму необходим.
- Дышите, дышите полной грудью… - Голос мадам Клико обволакивал сознание, ему было так приятно подчиняться. - Входите глубже в астрал…
Легкие настоятельно требовали воздуха. Стив судорожно вдохнул и поплыл. Магический кристалл перед его глазами начал двоиться, глаза - слипаться. Усилием воли он раскрыл их пошире, сосредоточился, заставив зрение сфокусироваться, и вдруг в глубине шара замерцали голубые искорки. Они становились все ярче и ярче в такт заклинаниям, которые уже бормотала гадалка, и Стив увидел в самом центре кристалла смутный образ какой-то незнакомой личности. Он становился все четче и четче. Это был представительный мужчина с гордым орлиным профилем, и, хотя Стив его ни разу раньше не видел, он вдруг понял, что перед ним Муэрто. Как и почему - он не. знал, но почувствовал всем нутром. В нем зашевелилось что-то давно забытое. Какие-то силы, которыми он когда-то владел. В голове замелькали неясные тени далеких воспоминаний.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: