Дмитрий Браславский - Щит Королевы
- Название:Щит Королевы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2007
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91181-462-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Браславский - Щит Королевы краткое содержание
Добро пожаловать в мир магических войн, знакомых читателям по романам Дмитрия Браславского «Ворон» и «Игры чародея»! В Хорверке, государстве гномов, происходят странные события. В соответствии с давними традициями, король Вьорк женится на принцессе из человеческого королевского рода. За ней неотступно следуют «Щиты Королевы», четверо молодых гномов – охранников из разных хорверкских кланов. Однако вскоре становится ясно, что некто ставит своей целью убить короля и бросить тень на его юную супругу. Такого в Хорверке не случалось ни разу за все время его существования. Молодые бойцы полны решимости защитить свою подопечную…
Щит Королевы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Но когда Беххарт сказал, что это была я, он соврал! Почему этот Биримба его не поправил?
– Начнем с того, что верховный жрец не лжет, – строго сказал Крадир. – Хотя он может недоговаривать.. Ты Решилась позвать Сориделя, и тебя действительно надо благодарить. Где здесь несправедливость? А что до Биримбы, то я не спрашивал, почему он предпочел промолчать. Может, он и не знал-то ничего наверняка… В общем, вот так ты и стала героиней, – весело улыбнулся Крадир.
– Но ты рассказал Вьорку правду? – с надеждой спросила я.
– Да, но, как я и ожидал, отец не захотел признаваться всем, что в его спасении принимал участие какой-то человеческий маг. Он отблагодарит Сориделя… или его дочь.
– Но почему он не поблагодарил тебя? Ведь без твоей помощи мне ничего не удалось бы сделать!
– Наследник – Терлест, – ответил Крадир. – У нас с ним и так напряженные отношения. Я как-нибудь обойдусь без публичной благодарности.
Мы помолчали.
– Скажи мне, как там Соридель?
– Не очень. – Крадир вздохнул, будто в этом была частица и его вины. – Я тихонько перетащил колдуна к себе, потом отправил на носилках домой и попросил знакомого лекаря побыть с ним до утра. Надеюсь, к тому времени Лиз встанет на ноги.
Снова воцарилось недолгое молчание.
– Но зачем надо было приписывать львиную долю заслуг Крондорну?
– А ты что хотела? Девочка пробралась в комнату – и никто не заметил? Беххарт пытался спасти короля – но сумела это сделать именно ты? Ну как такое объяснить без вмешательства высших сил! Если не Крондорн, то кто? Или, вернее, что? Только магия, а магию в такие дела впутывать нам совсем уж никак нельзя.
– Она и без того в них впуталась, – упрямо пробормотала я. – И потом, как теперь быть со Щитами? Я, значит, пробралась мимо них незамеченной к Трубе. И обратно тоже как-то прошмыгнула. Какие же они после этого Щиты?
– А вот за них можешь не беспокоиться, – усмехнулся Крадир. – Беххарт вовсе не случайно к тебе заглянул.
– Я бы и сама могла им рассказать…
– Отец так и предложил, но… Ты не думаешь, что у верховного жреца Крондорна могут быть свои соображения на этот счет? И если ему кажется правильным лично притащиться в твои покои и побеседовать со стайкой молодняка…
– Стайкой кого? – не поняла я.
– Это он твоих Щитов так зовет. Впрочем, – после недолгого раздумья продолжил Крадир, – зная Беххарта, могу сказать наверняка: всей правды он не скажет.
Я приуныла.
– И какой тогда смысл? Разве что Щиты станут на меня дуться. Давай я с ними тоже поговорю, ты не против?
Крадир развел руками:
– Что я? Как отец скажет, так и будет.
Щиты, как мне кажется, не слишком поверили Беххарту. Однако после его ухода и не подумали приставать ко мне с расспросами: видимо, Крадир или жрец предостерегли их от этого. Пожалуй, если Труба не разрешит мне прояснить свою роль в этом чудесном спасении, я еще долго буду ловить удивленные взгляды то Тиро, то Мэтта, то остальных…
Позже я все спрашивала себя, разрешит ли Вьорк рассказать им правду. Думаю, да: он же поначалу это и предложил. А Щиты – они надежные, они не выдадут.
Вчера вечером мы отправились проведать короля. Гномы, встреченные мною по дороге, широко улыбались, а я все время чувствовала странную неловкость, словно на самом деле не имела к выздоровлению Вьорка никакого отношения. Задумавшись, я едва не налетела на совсем юного гнома, смущавшегося, кажется, едва ли не больше меня.
– Моя королева! – Стараясь не поднимать глаза, он робко протянул мне витой золотой браслет. – Я сам… – Он откашлялся. – Я сам сделал его! В день совершеннолетия! А вчера, когда все складывали в шкатулки, не успел…
Я поблагодарила его и с улыбкой приняла подарок. Мэтт же нахмурился и проворчал что-то вроде «второй день здесь всякие околачиваются», хотя ему явно было приятно, что меня все так полюбили.
Когда мы добрались до покоев Вьорка, Тиро, шедший последним, уже изнемогал под тяжелым грузом. В течение всего пути он собирал подарки и теперь был похож на ряженого – с плеч свисали шерстяные и шелковые шали; цепочки и диадемы он вешал на левую руку, уперев ее в бок; браслеты, кольца и прочую мелкую дребедень распихивал по карманам, отчего звенел при каждом шаге, как колокольня Юрайи в ветреный день. Следом в спальню протиснулся Мэтт, буквально задушенный огромной охапкой цветов. Щит поминутно чихал и каждый чих сопровождал ворчанием, правда вполне добродушным. Не в обычаях гномов дарить букеты – к тому же растений здесь не так много. Но кто-то – наверно, Втайла – проговорился, что я очень люблю цветы, да и принято так у людей… Вот я и оказалась обладательницей половины цветочных запасов Хорверка – зримого и благоухающего выражения благодарности королеве.
У Вьорка мое появление было встречено громкими криками. Оказалось, что муж, несмотря ни на что, решил продолжать Ночь Роракса сам. И прямо в своих покоях.
Раскрасневшаяся и счастливая, я поклонилась всем присутствующим и подошла к Вьорку. Мэтт и Тиро замялись на пороге – они не решались тащиться за мной в таком виде. Наконец Тиро пристроился рядом с Далархом и Цорром, а Мэтт, оставив охапку цветов на попечение Тиро, встал у ложа короля подле Айранта.
Порывисто наклонившись, я обняла и поцеловала Вьорка. Он чмокнул меня в лоб.
– Ты уверен, что надо продолжать Ночь Роракса? – с тревогой поинтересовалась я. – И потом, как вся эта заполнявшая Чертог толпа влезет в твою опочивальню?
– Не волнуйся, моя маленькая заботливая королева, – тихо ответил муж с лукавой улыбкой. – Всем и не надо влезать. Ты не обратила внимания, что уже позавчера было намного меньше народа? Нам осталось решить не так уж много вопросов. Но, – Вьорк поднял вверх указательный палец и назидательно покачал им, – очень важных вопросов. Присутствие толпы необязательно, а вот присутствие живого короля…
– Живого-то живого, но не слишком здорового, – пробурчала я.
– Почти совсем, – крякнул Вьорк. И вдруг своим прежним громовым голосом торжественно провозгласил: – Что ж, я вновь хочу поблагодарить свою жену! И давайте приступим.
Гномы еще немного пошумели, но вскоре перешли к делам.
– Терлест был прав, что не стал вчера обсуждать торговлю с людьми, – начал Вьорк. – С некоторыми из вас я уже успел поговорить. И рад, что большинство согласно с Трандом, которого поддержала моя королева. Мы заключим договор.
Большинство удовлетворенно загудели. Я бросила быстрый взгляд на Хийнма: он молчал, поджав губы. Не сдался, но пока не собирается оспаривать решение короля?
В этот вечер я не участвовала в обсуждении. Просто сидела рядом с Вьорком и радовалась тому, что он такой же, как всегда. Я чувствовала, как благодарны мне гномы, и наслаждалась. Наконец-то они начали признавать меня настоящей королевой!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: