Юлиана Суренова - Город богов
- Название:Город богов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлиана Суренова - Город богов краткое содержание
Город богов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, нет, — жрец отшатнулся, качая головой, — боги запрещают поднимать руку на наделенного даром! Они не допустят…
— Ерунда! — резко перебил его Ярид. — Жертвоприношение тоже запрещено, однако это почему-то тебя не останавливает.
— Нет, — жрец упрямо стоял на своем. — Это другое! Проводить обряд нам разрешила госпожа Кигаль, величайшая из богинь…
— Ты хочешь сказать, что Она не станет поддерживать нас в стремлении сохранить тайну, которая принадлежит, между прочим, и Ей тоже?
— Мы не можем решать за госпожу. Мы должны спросить Ее!
— Что ж, почему бы нет? — на губы Ярида легла улыбка. В нем не было и тени сомнений по поводу того, каким будет решение Той, которой придется выбирать между своим верным слугой и каким-то там чужаком. К тому же, магу не терпелось узнать у богини условия придуманного Ею испытания.
Так или иначе, он собирался поговорить с Ней… И было лучше сделать это как можно скорее…
Они спустились в подземное святилище. Миновав алый зал, маг подошел к алтарю, на котором бушевал грозный, могучий, видимый и осязаемый, и, вместе с тем, нереальный, призрачный огонь.
— Хозяин, вправе ли мы беспокоить госпожу?
— Ты же сам настаивал на том, чтобы узнать Ее волю! — нерешительность Абры все сильнее и сильнее раздражала Ярида. — Если сомневаешься в правильности собственного решения, к чему было вообще заводить этот разговор? — и, все же, он должен был признать, что и сам испытывал противоречивые чувства. Почему-то, оказавшись возле алтаря, ему вдруг расхотелось призывать богиню смерти. Зачем беспокоить Ее, когда можно разобраться с возникшей проблемой и собственными силами… Однако, стоя возле алтаря, было поздно поворачиваться к нему спиной. А действовать, не имея уверенности…
Шло время. Обдумывая сложившееся положение вещей, маг начал приходить к выводу, что помощь богини не помешает ни при каком раскладе. Вмешательство небожителей всегда на руку тому, на чьей стороне Они выступают, упрочивая его власть, прибавляя уважения и добавляя могущества.
— Своим верным служением мы заслужили право обращаться к Ней за помощью, — проговорил он.
— Конечно, — Абра тяжело вздохнул. — Но…
— Хватит. Начинай читать заклинание, — процедил сквозь зубы маг, скользнув по лицу служителя острым взглядом начавших наливаться алым пламенем глаз. — Все остальное я сделаю сам, — и, не дожидаясь, пока жрец что-то скажет в ответ, повернулся к алтарю.
Абра, отринув все сомнения, очищая разум и дух, развязал четки, чтобы перебирать их синие камешки, произнося слова-обереги, в то время как Ярид раскинул в стороны руки, устремив взгляд немигавших кроваво-алых глаз на алтарь.
Покоившееся на бардовых камнях пламя затрепетало, затем медленно, словно кошка, с неохотой покидающая нагретое место на коленях своей хозяйки, соскользнуло на землю, обошло мага, обведя его огненным кругом. Все вокруг замерцало, теряя прежние очертания и приобретая новые — далекие, неведомые земле людей.
Алые клубы сгустились вокруг мага, под ногами которого разверзлась клокотавшая огнем бездна. Лишь одна нить удерживала его дух от падения — крепко сплетенные воедино монотонные слова молитвы, которые вспыхнули яркими пламенными символами…
И тут… До его слуха донеслось громкое призывное шипение. Из трещины, подобной расщелине скалы, выполз сверкавший золотом змей.
Подняв над землей маленькую клинообразную голову с острыми холодными глазками и мерно, в такт дыхания, выскальзывавшим из приоткрытой пасти раздвоенным на конце языком, быстрым, как молния, змей зашипел, привлекая к себе внимание человека:
— С-с-мерт-ный!
— Господин Намтар, — Ярид низко склонился перед воплощением бога Судьбы, не имея возможности, вися в воздухе, пасть перед Ним ниц. Он привык к тому, что сама госпожа, пришедшая на его зов лишь однажды — в самый первый раз, когда и был заключен договор, во все остальное время присылала вместо себя слуг или помощников — младших богов.
Маг даже научился определять настроение госпожи, Ее отношение к происходящему, исходя из того, кто приходил от Ее имени.
Бога Судьбы он видел впервые, хотя именно Он считался вестником владычицы мира смерти. Его приход был предостережением, обличие несло в себе угрозу. Да, это была не игра. Богиня была настроена очень серьезно, даже чересчур. Но кто же Ее разозлил?
Ярид не чувствовал за собой никакой вины. Он готовился к жертвоприношению, делая все так, как Она велела… Может быть, причина Ее злости в караване? Тогда все происходящее — не испытание, а поручение… Не желая Самой наказывать преступников, Она велит сделать это своему смертному слуге… Это было бы честью, великой честью…
— Меня прис-с-слала Эреш-ш-ш-кигаль, — прошипел змей, сверля взглядом того, кто осмелился обратиться к подземным богам. — С-с-спрашивай, зачем звал…
— Госпожа хочет испытать меня? Поэтому Она привела в город этот караван?
— Ис-с-спытание… Да… — медленно подтвердил вестник. — Приш-ш-шло время…
— Время чего?
— С-с-смерти.
— Но я столько лет верой и правдой служил Ей! — в его груди словно оборвалась нить, сердце упало…
— С-с-сто лет… С-с-срок договора.
— Срок? — он совсем забыл о нем. — Я готов его продлить! Я могу служить…
— Нет.
— Ей больше не нужны жертвоприношения?
— Нет. Время прош-ш-шло.
— Постой… Нет… Постой… Испытание… Если я его выдержу…
— Ты будеш-ш-шь спасен. И награж-ж-жден.
— Хорошо… Значит, все дело в этот караване… — Ярид лихорадочно искал выход, слишком ясно понимая, сколь высока будет цена правильного решения.
— Ш-ш-ш-ш, — шипение было тихим, не угрожающим, а мягким, предостерегающим: — Нет. Пус-с-ть идут с-с-своей дорогой. Не бойс-с-ся. Они реш-ш-шили не вмеш-ш-шиваться в твои дела.
— Бездействие? — в глазах, голосе мага возникло удивление. — Но как можно победить, ничего не делая?!
— Не победить. С-с-спасс-с-стись.
— Да, но ведь чужаки знают тайну…
— Ну и ш-ш-што? Ос-с-ставь их. Они уйдут и не вернутс-с-ся.
— Среди них есть наделенный даром, и…
— Молч-ч-чи! — прервало его резкое разозленное шипение змея. — Его путь — не твоя з-з-забота! — он вытянулся, высоко поднявшись на своем хвосте, и начал нервно раскачиваться из стороны в сторону. — Ос-с-ставь караван в покое! Эреш-ш-шкигаль хочет, ш-ш-штобы ты не вмеш-ш-шивался в его дела!
— Владычица подземного мира желает…
— Тот, кто с-с-служит, должен с-с-слышать!
— Но что Ей нужно от меня?
— Чтобы ты заверш-ш-шил прош-ш-шлое!
— Подожди, так Она просто отворачивается от меня?!…Я верой и правдой!… Столько лет… — вспыхнувшая в душе Ярида ярость охватила все его сознание, затуманила разум, ослепила душу.
— Не забывайс-с-ся с-с-смертный! — змей рванулся вперед, приблизив голову к лицу человека, пасть открылась, обнажая в знаке угрозы смертоносные клыки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: