Александр Маслов - Самая древняя сила
- Название:Самая древняя сила
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Маслов - Самая древняя сила краткое содержание
Вторая книга из цикла "Мэги" полностью. Исполняя обещание, данное амфитритам, Астра Пэй с друзьями пребывает на остров Каменту. Здесь ее ждет столкновение с заклятым врагом – пиратом Давпером. И чудовище моря – сын Абопа уже плывет в темных водах к храмовым воротам, чтобы принять жертву. Астра сталкивается с призраком, прежде владевшим кольцом, узнает одну из его тайн и обращается к очень опасной магии.
Самая древняя сила - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Не тебя ли разыскивали: Городской совет, гвардейцы, даже собаки бездомные? - продолжил он, приближаясь к Рэббу.
- Не меня, - Каррид подбоченился, готовый выхватить два быстрых клинка.
- Не тебя? Но вот такого же длинноволосого коротыша. А, Фром? - он обернулся к своим воякам, тоже высунувшимся из-под навеса. - Не помните, кто летающий корабль со Свилгом увел и столько дурного шума наделал? Нет? Точно такой парень с собачьей мордой и волосами длинными, как хвост за лошадиной задницей.
- Эй, ты полегче так говорить! - обозлился анрасец, на его лице проступил румянец, дракон на щеке вздрогнул, и глаза сына "Балда" недобро покраснели.
- Какой еще корабль?! Не моряки мы вовсе, - Леос подступил ближе, настойчиво оттесняя друга плечом.
- Летающий корабль! Летающий! - пояснил капрал, скривившись от явно наигранного недопонимания дружка длинноволосого.
- Не говорите ерунду, уважаемый, - небрежно отмахнулась Астра. - Эти люди не могли украсть корабль. Хотя бы потому, что служат они мне. Уже два года, как душевно служат. Или вы смеете усомниться в словах мэги Пэй?! - она щелкнула пальцами, и в воздухе поплыли три светляка, похожих на разноцветные пузыри. - Не думаете же вы, что мэги или наш святейший магистрат могут быть связаны с ворами и жуликами?
- Не… не думаю, - неохотно проворчал капрал, с опасением наблюдая за парившими возле его носа светляками.
- Ах-ха-ха! Смотрите какое личико! - молодой кирасир, охранявший проход, с восторгом разглядывал потешную рожицу, проступившую на синем пузыре. - Вы настоящая мэги! Величайшая! - сверкая глазами, заключил он.
- Ой, прям уж там. Детские шалости, - Астра потянулась к завязке кошелька. - Просто сегодня я очень добрая мэги. Открывайте ворота, - она небрежно протянула капралу две золотых монеты. - Выпьете за успех госпожи Пэй. И не смотрите так косо на моих людей.
- Обязательно, госпожа! - сжав крепко в кулаке деньги, старший стражник вытянулся перед ней, словно перед казарменным смотрителем. В голове вертелось что-то смутное, связанное со словами "мэги Пэй", но он не мог вспомнить. Лишь потом, когда молодая госпожа и ее слуги исчезли за углом почтового поста, он будто разыскал что-то важное в путаных извилинах памяти и, повернувшись к Фрому, сказал:
- Приглядеть за ними надо бы. Сходи, друг, узнай, куда направляются.
Следуя к площади, примыкавшей к святилищу Герма, Астра думала, как прав был Бернат, отговоривший ее вести "Песнь Раи" в город. Конечно, ослушайся она, и вместо восторга толпы и славы, всех их ждала бы тюрьма. Даже сейчас, благодаря приметной внешности анрасца, они не были в безопасности: любой встречный патруль стражей мог доставить много хлопот. Поэтому, едва завидев платяную лавку, мэги остановилась и, повернувшись к своим друзьям, сказала:
- Вы оба выглядите, как оборванцы. Особенно ты, Каррид! Не божественно! Не годно для истинного сына Его! Идемте за мной.
Скоро они стояли перед прилавком с разного вида нарядами. Особо не церемонясь с выбором, мэги купила для барда широкую рубаху бирюзового цвета и кушак с кардорским узором. Для Каррида она отложила льняные штаны украшенные вышивкой по бокам, так же рубаху и кушак, а главное, замшевую шляпу с кожаной полосой и медными клепками, под которую можно было свернуть и спрятать его истинно лошадиный хвост волос.
- Нет, это невыносимо! - возмущался анрасец, выйдя на улицу и хлопая себя по ляжкам. - Куда лучше я выглядел в форме чиновника муниципалитета! Много приятнее было душе! Господин Песнехарь, - он несильно рванул барда за рукав, - где видано, чтоб за тряпье еще и деньги платили?! Мы потеряли сто тридцать сальдов! За что?! За что, я спрашиваю?! Такую одежонку я могу раздобыть в любой подворотне! Совершенно бесплатно! Было б снять с кого.
- Тихо, Святой Балдаморд, мы сопровождаем саму госпожу Пэй! - напомнил Леос. - Извольте вести себя культурнейшим образом!
- О, да! Как я забыл! Да! Мы же - свита Светлейшей! Извиняюсь за низкие мысли, госпожа. Слезно извиняюсь, - Каррид подскочил к Астре и, склонившись, поцеловал ее руку, потом поднял глаза и тихо спросил: - А может и вас приодеть? Хотите, я для вас сниму юбочку вон с той сисястой особы? И еще по заднице ее отшлепаю?
- Следующий раз, волосатик, - чуть покраснев, рассмеялась мэги и зашагала к уже близкой площади.
Скоро они достигли моста Герма. В воздухе пахло магнолией и дымом с алтаря святилища. Либийские торговцы на ступенях громыхали мешками с медной утварью. Рядом голосил кто-то обиженный - повозка наехала ему на ногу. Пробиваясь к храму, трое надменных паладинов в дорогих доспехах, расталкивали толпу и отпускали отнюдь не рыцарские изречения. Справа в оливковых водах Росны сновали длинные быстрые лодки.
Поднявшись на мост, Астра остановилась, прислонившись к разогретым на солнце перилам. Отсюда было хорошо видно "Волшебный парус" и проулок, начинавшийся за углом таверны. В том проулке находилась квартирка Аниты. Глаза мэги сразу нашли заметную желтую дверь и долго смотрели туда, увлажнившись то ли от воспоминаний, то ли шевельнувшейся обиды. "Нехорошо вышло, господин Брис… - мысленно прошептала Астра. - Может быть и я виновата, но ты уж слишком обидел меня". Она представила, что франкиец добрался до Иальса и сейчас сидел там, возле тусклого немытого окна, поглаживая худыми пальцами зеркало с вязью серебряных цветов, слагавших имя "Анита". Может быть, при этом он снова проклинал сестру, а может быть, думал о ней - Астре Пэй, стоявшей напротив его окна и глубоко тронутой нахлынувшими воспоминаниями.
От прикосновения Леоса мысли о рейнджере улетучились, будто неуловимый запах на ветру. Мэги снова услышала ропот многоголосой толпы, шарканье ног по брусчатке и душную суету. Каррид смеялся над чем-то, выглядывая из-под отвернутого края шляпы, натянутой низко на лоб.
Они пошли дальше, минуя Варгиеву площадь - Бугета решено было навестить завтра - пошли вдоль складов и скорняжных мастерских, где лаяли лохматые сторожевые псы, свернули возле старой цитадели к школе Сафо.
Еще у решеток сада, примыкавшего к школе, Астра почувствовала неладное, а когда они обогнули зеленые шпалеры, мэги замерла на секунду и бросилась вверх, перепрыгивая ступени.
Дома Варольда не было на прежнем месте. Вместо великолепного здания, окруженного колонами и террасами, из земли, словно кости, торчали обрушенные стены, покрытые жирным слоем сажи. Какие-то люди с лопатами разбирали завалы у дальнего края пожарища, ругались, грузили мусор на тачки. Над вытоптанными клумбами висел отвратительный запах гари и смешанной с пеплом пыль.
- О, Эта Милосердная! - вскричала Астра, замедляя шаг перед человеком в синем мундире. - Что?! Что здесь произошло?!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: