Майкл Стэкпол - Рожденный героем
- Название:Рожденный героем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- ISBN:5-17-014343-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Стэкпол - Рожденный героем краткое содержание
Некогда в незапамятные времена могущественнейший из магов Света воздвиг волшебную Стену, отделившую мир людей от темного, жестокого мира Хаоса. Мира вечного Мрака и вечного Зла. Прошли века и века – и случилось однажды так: нашел сильнейший из колдунов Хаоса способ проникнуть за Стену – и похитил из мира людей таинственный Жезл Первого Пламени, открывающий путь за Стену любому из порождений Хаоса. Кто поможет беспомощным? Кто поднимет меч Света против силы Тьмы? Кто вернет Жезл законному властелину, вырвет оружие Добра из когтей Зла? Только – РОЖДЕННЫЙ ГЕРОЕМ. Только – юный сын сильнейшего из воинов Стены. Мальчишка, на чьи плечи тяжким грузом ляжет жребий погибшего отца…
Рожденный героем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я мотнул головой:
– Нам дороже обойдется думать во время боя о том, что тебя надо защищать. Тебе нельзя с нами.
Она потупила взгляд, и тон из требовательного стал умоляющим:
– Но я должна! Это моя судьба.
Я поднял бровь:
– Ты что, видела себя с нами?
Она помедлила, борясь с желанием соврать.
– Нет, я не видела, но видели другие. Видения о себе, особенно важные, всегда приходят с запозданием или так сильно запутаны, что я не могу в них разобраться.
– Но ты ведь знала об этой нашей встрече?
Она покачала головой:
– Нет. Я знала только, что ты пройдешь здесь. Это самый короткий путь от храма Феникса.
– Так что на самом деле ты не знаешь, что поход в Хаос или наша встреча – твоя судьба?
– Но это так, Лок, честное слово!
– Твои слова меня не убеждают.
Она снова схватила меня за руку, но на этот раз полегче.
– Я могу доказать!
– Как?
– Пойдем к моей бабушке. – Лицо Ксои просветлело, и в голосе появилась уверенность. – Она первая заметила мой дар, она моя наставница. И она видела меня в Хаосе, вместе с тобой и Китом. Она убедит тебя, что я должна отправиться с вами.
Мне хотелось сказать «нет» и положить конец спору. Она твердо верила в истинность видений. Раз ее видели в Хаосе, значит, она будет там. Но я не разделял ее веры и сильно подозревал, что видения, и ее, и бабушки, – всего лишь сны, возникшие под влиянием слухов. То обстоятельство, что она узнала об епископе Осане заранее и сумела перехватить меня по дороге, добавляло кое-что на ее чашу весов, но недостаточно, чтобы перевесить мою убежденность.
Однако мне подумалось, что, если я сумею вразумить старушку, она поможет удержать Ксою. Не надо иметь провидческого дара, чтобы предвидеть, как тяжело будет для девушки наше путешествие и как легко она может погибнуть. Я считал себя в ответе за каждого из своих спутников и не хотел видеть никого раненым или убитым, но они-то по крайней мере знали, на что идут. А Ксоя руководствовалась своими видениями, которые могли оказаться результатом несварения желудка, и вряд ли стоило ради них рисковать жизнью.
Я кивнул:
– Веди.
Держа меня за руку, Ксоя спустилась с Дворцового холма, обошла открытый рынок с севера, где располагались богатые кварталы, подошла к Восточному холму и поднялась по крутой улочке к одному из узких домов, теснившихся с обеих сторон. Возможно, они были не теснее, чем дом моей бабушки, но росли вверх, а не вширь.
Ксоя ввела меня в обитые железом ворота и повернула за угол, к ступеням, ведущим в подвал. Они уходили под широкую парадную лестницу. Обычно такие лесенки соединяли помещения для слуг, но здесь я не сомневался, что иду к хозяйке дома.
Когда Ксоя ввела меня в затхлый подвал, он, как ни странно, напомнил мне наши с отцом комнаты в бабушкином доме. На первый взгляд, ничего общего, но меня охватило то же чувство. Здесь все было замусорено и разбросано в беспорядке, темно и пропахло плесенью и пылью. Как и в отцовских комнатах, здесь, казалось, ничего не изменилось за последние двадцать лет, и только время наложило на все свою руку.
Что показалось мне особенно похожим на отцовские покои, так это огромная коллекция вещей и чучел, явно доставленных из Хаоса. Оскаленные морды ха'пантер – некоторые с полным набором острых рогов – таились в темных углах, между тем как их шкуры устилали пол. Чучела всевозможных созданий Хаоса словно застыли в броске. Выставка была впечатляющей, и снова оживила страхи, которые я так старательно отгонял от себя.
Рычащий медведь-вонючка разевал пасть и расставлял белые лапы, готовый раздавить и растерзать девочку, огненный ястреб целился на нее с потолка, распустив когти, а она как ни в чем не бывало откинула капюшон и встала посреди всех ужасов, словно показывая, как беззащитна она будет в нашей экспедиции. Это зрелище укрепило мою решимость ни в коем случае не брать Ксою в Хаос.
Пройдя в комнату, мимо саблезубого льва, до ужаса напоминавшего бхарашади, я увидел бабушку Ксои. Она сидела у стола в белом платье, с седыми волосами, собранными в узел. Достаточно было взглянуть на нее, чтобы начать верить в ее мрачные видения, может быть, оттого, что лицо освещалось только сиянием большого хрустального шара, стоявшего посреди стола.
Я смутно припомнил ее среди гостей бабушки и, поклонившись, проговорил:
– Приветствую вас, госпожа Джазра.
– И тебе привет, Лахлан, – она поманила меня к себе. – Я знаю, зачем ты пришел.
– Вот и хорошо, – я не смог сдержать улыбки. – Может быть, вам известно и чем кончится наш спор?
– Думаю, что известно, и его окончание начнется с того, что из твоего голоса исчезнет насмешка.
Я смутился:
– Простите. Я не хотел смеяться над вами.
Старушка чуть улыбнулась:
– Пусть будет так, – она взглянула на Ксою. – Хотя наш спор и касается тебя, ты в нем не участвуешь. Иди, приготовь для гостя чай и печенье. Я скажу, когда они понадобятся.
– Хорошо, бабушка, – Ксоя склонила головку и направилась к двери, выходившей, видимо, на лестницу.
Джазра снова повернулась ко мне:
– Прежде всего я хочу поблагодарить тебя: ты подсказал Ксое мысль использовать музыку, чтобы упорядочить мысли. Тебе удалось то, что не удавалось ни мне, ни другим и принесет большую пользу.
Я кивнул и сел напротив:
– Я рад, что сумел помочь. Ксоя необыкновенная девушка, и мне не нравится видеть ее в беде.
– Что означает: ты не хочешь брать ее в Хаос.
– Добром это не кончится.
Джазра пронзительно уставилась на меня. Ее полные света Хаоса глаза сузились и потемнели.
– Ты прав, если она отправится с тобой, это не кончится добром, но это не значит, что ей нужно остаться.
Я разинул рот:
– Вы тоже думаете, что она попадет там в беду, и все же хотите, чтобы она шла с нами? Что же вы за бабушка?
– Бабушка, которая не спорит с судьбой, – она вздернула подбородок. – Такая же, как Ивадна, которая не мешает своим внукам собираться в эту экспедицию.
– Ничего себе, да ведь есть же разница между нами и Ксоей! Мы с Китом – воины и сумеем постоять за себя в сражении. И физически мы сильнее. Даже добраться до Хаоса будет нелегко. Мы вместе с Ксоей проделали путь от Города Магов до Геракополиса, и, уверяю вас, она непригодна к таким путешествиям.
Джазра поставила локти на стол и свела вместе кончики пальцев. Тень упала на ее лицо, подчеркнув запавшие глаза.
– Я знаю, и она знает – это будет трудный путь, полный лишений и опасностей. Но она знает, и я знаю, что ей придется пройти его.
– Без меня!
– Тут ничего не поделаешь, Лок. – Джазра постучала пальцем по хрустальному шару. – Я видела это, и потому знаю, что ты согласишься.
Я хлопнул ладонью по столу:
– Нет. Я не верю, что все, увиденное вами, должно исполниться. Каждый из нас сам определяет свое будущее, принимая решения. Если это не так, если жизнь – просто сыгранная игра, повторяющаяся в потоке времени, тогда в ней нет смысла!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: