Вера Школьникова - Дети порубежья
- Название:Дети порубежья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Школьникова - Дети порубежья краткое содержание
Мир Сурема двадцать лет спустя после "Выбора наместницы" Саломэ Светлая ожидает возвращения короля, Далара Пылающая Роза завершает свой многолетний генетический эксперимент, а близнецы из рода Аэллин учатся жить, несмотря на проклятье уз.
Дети порубежья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Леар закрыл глаза: перед его мысленным взором промелькнули знакомые сны, сны, которые давно уже перестали сниться Хранителю: залитые светом стеклянные башни, люди, летящие по небу, металлические шпили, пронзающие облака, прозрачные шары, плавающие в воздухе. Для него сон навсегда останется всего лишь сном, но для детей его сына, быть может, станет единственной реальностью. И тут же его кнутом обожгло понимание:
— Ты использовала нас, нас всех. Моего отца и его сестру, Маэркона и Ильду, моего брата, меня, нас всех! Даже своих собственных детей! И хочешь, чтобы я сделал то же самое!
— Я не хотела причинять вам боль. Вернее, я не думала об этом. Для тебя узы оказались проклятьем, для других из твоего рода — благословением. Ни то, ни другое не было моей целью.
— Тебе было все равно, не так ли?
— Тогда да, но не теперь. Я ведь могла бы ничего не говорить тебе, — Далара встала и подошла к Леару, склонилась над ним так близко, что он почувствовал ее дыхание на своем лице, — могла просто взять то, что мне нужно. Ты бы никогда не узнал.
Леар смотрел ей в глаза:
— И что тебе помешало?
— Я не человек, Леар. И теперь я не знаю, могу ли я решать за всех вас. Кто дал мне право решать? Я всегда удивлялась вашим наместницам: сегодня — девчонка, всех забот — какое платье на бал выбрать, а на следующий день — правительница. В ее руках судьбы тысяч людей, которые и слышать про нее до сих пор не слышали. Никогда не понимала, почему вы соглашаетесь подчиняться тем, кого не выбирали, предоставляете другим решать за себя.
Леар с изумлением посмотрел на эльфийку — разговор принял неожиданный поворот:
— Но это же основа основ: мастера выбирают старейшин цехов, крестьяне выбирают, у кого арендовать землю, дворяне выбирают, кому принести вассальную клятву, Высокий Совет выбирает наместницу. Как крестьянин может решать, кому стать наместницей? Что он знает о том, как управлять государством, каким должен быть правитель, какие девушки подходят для этой роли? Каждому свое, этого устройства придерживаются во всех государствах, вы ведь тоже не выбираете своего короля.
— Эльфы — другие. Королевская кровь у нас избрана Творцом.
— То же самое говорят про себя правители Кавдна. Причем после очередного дворцового переворота Творец сразу же меняет свою точку зрения.
— У варваров некоторые племена выбирают вождя общим голосованием.
— Верно. Именно поэтому они до сих пор варвары.
Далара отошла от его кресла и принялась ходить по комнате, заложив руки за спину:
— Для тебя все просто, не так ли? Если может выбрать, значит, имеет право. Но это право сильнейшего!
— Все в мире определяется этим правом. Так уж устроен человек, и этого не изменить никакой магией. Ты приняла решение, и у тебя была возможность это решение осуществить. Это и есть твое право.
— Значит, я правильно сделала, что использовала твой род? Что же ты так возмущался минуту назад? Если я сильнее — смирись!
Леар одним рывком оказался возле нее и схватил эльфийку за руку, сильно сжав кисть:
— Ты не сильнее меня, Далара! — Он продолжал сжимать ее пальцы, — и мне решать.
— Пусти, — прошептала она, — мне больно.
Хранитель отступил, опомнившись. Волна ярости неохотно улеглась. Осознание ледяной иглой пронзило висок: "В тот раз было точно так же. Чанг не лгал. Я убил ту девушку". Он судорожно сглотнул:
— Что ты сделала из меня, Далара? Что я такое? Я мог убить тебя, здесь и сейчас. И ты была бы не первой. Я не знаю теперь, скольких я убил. Не помню, — он закрыл лицо руками.
— Сядь, успокойся, — женщина плеснула вина в кубок и протянула Леару. — Какие убийства, о чем ты говоришь? — Но он услышал притаившийся в ее голосе страх.
Она слушала внимательно, и про дом удовольствий, и про девушку, продававшую себя, чтобы заработать приданое, и про неудачливого мстителя, не дожившего до суда. Про наместницу, разрывающуюся между старой дружбой и ужасом, про Чанга, с омерзением выручившего Хранителя ради спокойствия в государстве. Леар заслуживал узнать правду, но выдержит ли он? Когда Леар замолчал, наступила ее очередь говорить:
— Ты никого не убивал. Убийца — твой брат, Элло. Когда порвались узы, он сумел зацепиться за тебя, остаться жить в тебе. Он боялся, что ваши родители опознают его, и поэтому… — она замолчала, не в силах продолжить.
— …Это был я. — Леар сгорбился в кресле, по его лицу текли слезы, но он не замечал их. — Теперь я помню.
…Переплетение двух тел в серебряном лунном свете — молочно-белая кожа женщины, темная, почти черная — мужчины. Рукоять кинжала в ладони, словно была там всегда, словно продолжение руки, и единственно возможное движение, вспоровшее молочную белизну…
Он задыхался, было нечем дышать. Далара продолжала говорить, что-то о предсказаниях, о Твари, о Звездном Провидце, он уже не слышал, погружаясь в мутную трясину сна.
— Вот мы и встретились, брат. Ты ведь рад? — В этом сне они не были детьми. Элло стоял перед ним, высокий, золотокожий, ясноглазый, и улыбался. — Теперь мы всегда будем вместе. — Он протянул руки, чтобы обнять брата.
Леар отшатнулся, отступил на шаг, пытаясь избежать братских объятий, но руки Элло обернулись вокруг него кольцом змеиного тела, и бежать стало некуда. Элло оказался совсем близко, еще ближе… и вот Леар уже не мог различить, где он, а где его близнец, они слились в одно омерзительное существо с телом змеи и двумя головами. Он закричал, но вместо крика из его горла вырвалось пламя…
Леар очнулся. Далара трясла его за плечо (у него снова были плечи и всего одна голова). Кошмар закончился. Он откинул ее руку и сказал сам себе:
— Я справлюсь. Он всегда был сильнее, но я справлюсь, — и повернулся к Даларе, — так даже легче. Теперь я знаю, что это не я. Он думает, что победил. Но я справлюсь, — и, без всякого перехода, — я согласен. Завтра я разорву эту глупую помолвку, невеста будет только рада. Мы поженимся в Суреме и вернемся в Суэрсен. Знаешь, я должен бы тебя возненавидеть, а не могу, — Леар улыбнулся, — раз даже теперь не могу возненавидеть, значит, люблю.
Далара отвернулась, ее щеки горели: любит… проклятье, она думала, что самое страшное уже позади. Ну что ж, если так, она снова будет лгать, и снова ради великой цели. Говорят, что благие намеренья приводят в посмертии прямиком на раскаленный песок. Ей не узнать, она, на свою беду, бессмертна. Эльфийка кивнула:
— Будет так, как ты хочешь, — женой так женой, так даже справедливо — круг замкнулся. Главное, чтобы он не просил любви в ответ. Этого она дать не может… не умеет, не знает, как это — любить.
Наступило утро. Рыжеволосая женщина расчесывалась, сидя на краю кровати. Расческа с трудом продиралась через спутанную гриву, и женщина начинала терять терпение. Тонкая мужская рука легла на ее запястье, пальцы в чернильных пятнах:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: