Ханна Мэтьюсон - Перевернутый город [litres]

Тут можно читать онлайн Ханна Мэтьюсон - Перевернутый город [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (2), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ханна Мэтьюсон - Перевернутый город [litres] краткое содержание

Перевернутый город [litres] - описание и краткое содержание, автор Ханна Мэтьюсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Добро пожаловать в Уизерворд, город-копию Лондона, не похожий ни на что другое. Биг-Бен? Тут он не нужен! А как же Букингемский дворец? Тоже без надобности! Здесь люди превращаются в животных, а магия наводняет улицы.
Ильза провела первые семнадцать лет своей жизни в обычном Викторианском Лондоне, где магию считают вымыслом. Сирота, она зарабатывала себе на жизнь сначала воровством, а затем стала помощницей фокусника, создавая иллюзии. Когда девушка попадает в Уизерворд, то узнает, что в этом мире идет извечная война между шестью фракциями и их представителями, обладающими разными силами.
Оборотни. Чтецы мыслей. Маги. Призраки. Подземные жители. А также оракулы, способные видеть будущее. Именно они хотят убить Ильзу. Фракция уверена, что Уизерворд ждет ужасное будущее, если девушка останется. Но она готова бороться за право жить в этом мире.

Перевернутый город [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Перевернутый город [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ханна Мэтьюсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, – сказал Файф.

– Это не пустая угроза.

– О да. Они настроены серьезно.

– Не просто какая-то группа мятежников или секретное общество, а вся чертова фракция?

– По особому распоряжению провидца.

– Тогда скажи мне еще раз, – Ильза скрестила руки на груди, – почему мы собираемся стучать в дверь какого-то высокопоставленного оракула и просить его с нами побеседовать?

Чтобы найти за пределами Доклендса незаинтересованного, готового сотрудничать оракула, способного, не утаивая секретов и не торгуясь за веманту, рассказать им о подмастерье провидца, нужно было отправиться в квартал телепатов. Именно туда они с Файфом сейчас и направлялись.

– Тебе не нужно бояться Йорна, Ильза, – с улыбкой сказал Файф.

– Кто сказал, что я боюсь?

Файф улыбнулся шире.

– Да, он важен для Доклендса, но Йорн является послом в Уайтчепеле не потому, что ратует за правое дело. Он занимается этим, потому что это позволяет ему жить той жизнью, которой он хочет, вдали от тех, перед кем ему нужно отчитываться. Он не защищает интересы своего народа, что очерняет его с точки зрения морали, но он также не сражается за эти интересы, потому что не любит пачкать руки. – Файф вытянул ладони перед собой, делая вид, будто взвешивает эти два утверждения. Его улыбка превратилась в гримасу. – И еще Йорн недавно купил дорогой белгурийский ковер. Он не станет рисковать появлением на нем пятен крови.

Ильза сузила глаза. Она дожила до семнадцати лет вовсе не потому, что уточняла причины, по которым кто-либо не желал ее убивать.

– Ну, мне бы тоже не хотелось пачкать своей кровью его новый ковер. Хорошо, что наши интересы совпадают.

Утреннее солнце уже начало припекать, когда Файф потянул ее к двери. Ильза была разочарована, не увидев кареты.

– Мы пойдем пешком? – простонала она.

– Тут недалеко, – сказал Файф. – К тому же на подобных миссиях лучше избегать шумихи с каретами и всячески скрывать любые подробности.

Файф приходил в восторг, называя их поход миссией . Он использовал это слово уже раза три.

– Уайтчепел не похож на другие части города. Когда люди могут вести все свои дела, не произнося ни слова вслух, даже самый незначительный шум может привлечь нежелательное внимание. Элиот сто раз повторил, что, раз уж ты идешь со мной, мы должны все провернуть очень быстро и сразу же вернуться.

Они подошли к краю парка и направились на восток к кварталу телепатов.

– Он считает, что я не смогу справиться с телепатом?

Файф закатил глаза, но его улыбка была доброй.

– Иногда в тебе как-то слишком много бойцовского духа. Постарайся держать себя в руках .

Ильза театрально похрустела костяшками.

– Это все из-за жизни на улицах. Не могу ничего с собой поделать.

Кингс-Кросс разделял Камден-Таун и Уайтчепел, поэтому вскоре граница между кварталами оказалась в поле зрения. Ильза старалась не слишком очевидно глазеть на еще одну разновидность дружинников.

Стражи Уайтчепела – стюарды – были одеты в полуночный синий. Двубортные сюртуки с блестящими серебряными пуговицами, черные перчатки и лакированные туфли придавали им сходство с констеблями Иного мира, не говоря уже об одинаковых полупальто, свисающих с одного плеча. Они выглядели самыми элегантно одетыми и дисциплинированными из всех дружинников, которых Ильза встречала.

К удивлению девушки, стюарды были вооружены. Не когтями, чарами или висящими в воздухе сетями, а холодным огнестрельным оружием, которого у них было так много, сколько не понадобилось бы ни одному человеку из Иного мира. Тем не менее эти вооруженные до зубов стюарды, наверное, не выстояли бы против призраков.

Когда Ильза и Файф подошли ближе, стюарды выпрямились.

Люди в полицейской форме со старыми добрыми пистолетами вызвали у Ильзы тот страх, к которому она привыкла. Этот страх даже заставил ее немного затосковать по дому. Самую малость.

– Нам нужно обозначить цель нашего прихода, – прошептал Файф на ухо Ильзе. – Телепатически, я имею в виду. Думай о встрече с Йорном, а остальное спрячь подальше.

Ильза на мгновение запаниковала и начала вспоминать все, что извлекла из уроков с Алицией. Однако именно этого Файф просил ее не делать. Как телепат отреагирует на пошаговую инструкцию о том, как его же одурачить? Ильза не хотела узнать ответ на свой вопрос, особенно имея в поле зрения пистолеты, пристегнутые к поясам, и ряды блестящих клинков на каждой груди.

Не произнося ни слова, командующий стюардами встал на пути у Ильзы и Файфа, и они оказались с ним лицом к лицу. Страж кивнул Файфу, узнав его, потому что тот часто пересекал границу. Затем телепат оглядел Ильзу с ног до головы. Его глаза не были пустыми, как у Алиции. Взгляд командующего стал более острым, когда пограничник сосредоточил его на Файфе, стоящем неподвижно и смотрящем ему в глаза. Через мгновение телепат кивнул и повернулся к Ильзе. Она отбросила в сторону тысячу любопытных вопросов и попыталась говорить прямо в мозг солдата.

« Мы идем в посольство оракулов, чтобы встретиться с послом Йорном , – сообщила она ему, но фоновый гул вопросов не стих. – Что вы видите? На что это похоже? Интересно, а у моих мыслей мой голос? Если бы я думала только о вашем лице и ваших глазах, смотрящих в мои, вы бы вообще что-нибудь увидели? Как вы можете понять, что я не вру? »

Казалось, Ильза и командующий смотрели друг на друга дольше, чем он смотрел на Файфа. Стюард раздраженно хмурил брови, пока наконец не моргнул и из его взгляда не исчезла эту пугающая резкость. Телепат тряхнул головой.

– Так же, как вы можете понять, вру ли я , – сказал он, удивив тем самым и Ильзу, и Файфа. – Вы умеете распознавать ложь.

Стюард подал им знак, что можно продолжать идти, и Ильза с Файфом поспешили дальше. Когда они оказались за пределами слышимости, Файф сказал:

– Думаю, ты ему понравилась. Церик не разговаривает лишь бы с кем.

– Я не справилась! Он узнал, что я умею распознавать ложь!

– Он разрешил нам пройти, так что вряд ли он увидел что-то важное, – Файф нахмурился. – Так ты можешь точно сказать, когда я вру?

– Скажу так: играя со мной в карты, ты бы не выиграл ни пенни.

Файф повел их по улицам Уайтчепела. В узких мощеных проулках теснились ряды покосившихся конюшен, на усаженных деревьями улицах располагались безукоризненно белые особняки и безликие террасы. Подобные городские виды наслаивались один на другой, перемешиваясь, словно колода карт.

Файф был прав: вокруг стояла неумолимая тишина, которая будто бы была частью воздуха. По мере того как они заходили вглубь квартала, тишина становилась все более звенящей. Птицы продолжали петь, подошвы кожаных туфель продолжали стучать по тротуару, детский поезд на веревочке с деревянным рокотом тащился по мостовой. Однако эти звуки не гармонировали друг с другом, чтобы стать признаками живого, дышащего города. Каждый из них, насколько бы тихим и мягким он ни был, будто бы насильно вторгался в оглушительную тишину. Ильза не могла избавиться от ощущения, что за ней и Файфом наблюдают или пытаются услышать их мысли, поэтому девушка удвоила усилия для защиты своего разума.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ханна Мэтьюсон читать все книги автора по порядку

Ханна Мэтьюсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Перевернутый город [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Перевернутый город [litres], автор: Ханна Мэтьюсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x