Анеко Юсаги - Становление Героя Щита 17

Тут можно читать онлайн Анеко Юсаги - Становление Героя Щита 17 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анеко Юсаги - Становление Героя Щита 17 краткое содержание

Становление Героя Щита 17 - описание и краткое содержание, автор Анеко Юсаги, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Работа с иллюстрациями: Traident
Перевод с японского: arknarok
Редактура: SaniOk MEDVED
Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:
Версия от 09.06.2020

Становление Героя Щита 17 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Становление Героя Щита 17 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анеко Юсаги
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Знаете, в чём была моя основная проблема во время перевода 17 тома? Я постоянно писал “Такт” вместо “Миядзи”! Я думаю, некоторые читатели заметили, что в 15-16 томах я порой путал Такта и Кё. Проблема Юсаги в том, что её злодеи это уже даже не двое-трое из ларца, а целый цыганский табор клонов. Кё, Подонок-номер-два, Такт, Миядзи… И, если на то пошло, Подонок, Ссука, Альберт, Джаралис, Макина и прочая мелюзга недалеко от них ушли. Когда-то Щит писался как издевательство над шаблонами попаданцев, а теперь сам служит наглядным доказательством того, что шаблоны и штампы способны легко загубить историю.

Что ещё сказать про 17 том? Ну, команда Кидзуны нас особенно не спасла, но с ними определённо стало веселее. Эснобарта вот отряхнули от пыли и ввели в строй. Терис немного развили (хотя я и не понимаю, зачем Юсаги пытается выставить это как NTR — видимо, помешалась после того, как написала NTR-порновебку). Но всё это помогает лишь до второй половины тома, которая полностью занята бесконечно унылой битвой против Миядзи. В ней роль светлого пятна играет сестра Сэйн, и мне очень жаль, что в следующем томе мы с ней скорее всего не увидимся.

Кстати, да. Я знаю, что все фанаты Щита ждут развязки сюжета Ссуки, которая должна наступить уже скоро… но если вам, как и мне, казалось, что она наступит в 18 томе, то облом! Всё-таки в 19. А в 18 томе нас ждёт… ну, по сути продолжение эпилога 17 тома. Да-да, Щит на время станет кулинарным попаданцем. Возрадуйтесь.

Но это будет нескоро. В связи с выходом аниме я приступил к работе над 17 томом намного раньше, чем хотел, и из-за этого у меня скопилась куча проектов, требующих срочного внимания. Пара книг для Истари (не забывайте, продолжение 3 сезона SAO уже осенью 2019…), потом 24-й том бесконечного Акселя, а там уже и Лакея богов пора будет переводить… В общем, к следующему тому Щита я приступлю только осенью, возможно, поздней.

Кстати, здорово я НЕ рассчитал том под аниме, да? Ну кто ж знал, что будет 25 серий! А как вам сама вторая половина сериала? Мне показалось, что аниматоры в последних сериях жестоко косячат с отрисовкой персонажей, но куда больше меня поразило само то, что он решили адаптировать 5 том! Зачем?! Это уже та территория, где Щит перестаёт претендовать на качество! Хотя, с другой стороны, это хорошая демонстрация всем фанатам — вот, это то, каким становится Щит после первой арки. Дальше хуже. Оно вам точно надо?

Тем не менее, я всё равно считаю, что экранизация более чем достойная, и что Щит такую точно не заслужил.

17 том Щита дался мне очень тяжело. Во время работы над этим томом я целый месяц постоянно ходил к матери в больницу… а затем хоронил её. Возможно, эти события сказались на качестве перевода, но зато сам перевод был для меня спасением и позволял хотя бы ненадолго отвлечься от всего. Наверное, это и есть эскапизм в чистом виде.

Кстати, на послесловии это тоже сказалось. Если предыдущие несколько послесловий я тщательно обдумывал и писал чуть ли не по плану, то в этом я только мысленно определил темы, на которые хочу высказаться, а сам текст сочинял на ходу. Какой вид послесловий вам больше по душе? Мне рассудительный. В таких послесловиях я кажусь умнее.

Напоследок в очередной раз говорю огромное спасибо всем, кто читает, комментирует и кидает донаты. Пока вы есть, я буду переводить (правда, не очень быстро — я собираюсь придерживаться скорости в 3 тома в год, и в 2019 году 2 уже вышли). Спасибо. До следующей встречи!

SaniOk MEDVED

Хэйо, с вами редактор Щита. Спасибо, что страдали вместе с нами и поддерживали команду.

Cразу немного оффтопа. Сегодня защищает диплом мой друг. Восхитительно совпало со днём релиза Щита. Если вы тоже защищаете подобные документы(или предстоит в ближайшее время), то желаю вам удачи в этом нелёгком деле. Нао бы вами гордился!

Что касается сюжета тома. Смена обстановки пошла на пользу. Но злодеи всё такие же похожие, а схватки плохо срежиссированные.

Внезапно доставил справедливый упрёк Ссуки. Наофуми действительно большой любитель вешать ярлыки, раздавать странные клички и прозвища. Особенно, когда не знает имени. Хотя иногда и знание его не останавливает.

С(с)ука, Подонок, Подонок-номер-два, Доспех, Дура, Долинка, молодой господин. И это только прижившиеся. Сколько прозвищ осталось в прошлом, сколько потеряли популярность.

И ещё как перед походом в страну Героя Музыкального Инструмента отряд обсуждал, что король и население действительно поддерживают местного Героя, и после победы над ним проблемы не закончатся.

А на самом деле после его поражения самые элитные и преданные войска переметнулись первыми. И Ларк выдал: “Как только мы объявим стране, что их Герой мёртв, они тут же перестанут сопротивляться.” Так и случилось, что самое смешное. Хотя тут большую роль сыграло, что Ицуки получил Музыкальный Инструмент. Только Ларк выбрал доводом совсем не это.

Ну да ладно. В целом том был приятнее, чем я ожидал. Спасибо, что прочли его. Свидимся на страницах!

PS: Сэйн потрепали, но она ня.

Спасибо Кри за рисунок Примечания 1 По мнению японцев любимый десерт - фото 11

Спасибо Кри за рисунок.

Примечания

1

По мнению японцев, любимый десерт Евгении, жены Наполеона III (поэтому l'impératrice).

2

Японская легенда о зайце, которому надо было перебраться через пролив, и он сделал это, прыгая по спинам выстроившихся в ряд крокодилов.

3

Самое знаменитое японское проклятие: глубокой ночью страдающая от ревности женщина надевает на голову железное кольцо, берёт зажжённые свечи и прибивает к дереву на территории храма соломенную куклу.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анеко Юсаги читать все книги автора по порядку

Анеко Юсаги - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Становление Героя Щита 17 отзывы


Отзывы читателей о книге Становление Героя Щита 17, автор: Анеко Юсаги. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x