Хафса Файзал - Охотники за пламенем [litres]
- Название:Охотники за пламенем [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-111771-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хафса Файзал - Охотники за пламенем [litres] краткое содержание
Насир – Принц Смерти. Он убивает тех, кто достаточно глуп, чтобы бросить вызов его жестокому отцу-султану.
Они – легенды Аравии, но ни один из них не желал этой славы.
Пока Арз медленно поглощает королевство, Зафира отправляется на поиски артефакта, который поможет остановить заколдованный лес и спасти Аравию. Она не знает, что Принц Смерти уже получил от отца новое задание: найти тот же артефакт – и убить Охотника. Но древнее зло встаёт на пути у них обоих – и врагам приходится объединиться, чтобы противостоять куда более грозному противнику…
Встречайте первую часть дилогии «Пески Аравии»: завораживающую историю о сильных героях с чарующим флёром арабских ночей.
Охотники за пламенем [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Пойду умоюсь. Скоро встречаюсь с Симах, – доложила она, зевнув.
– С чего вдруг?
– Хотим пообедать, – выпалила Лана.
Стоило Зафире сузить глаза, как сестра тотчас добавила:
– У неё мать заболела.
– Тебе не нужно бегать по домам и изображать лекаря всякий раз, когда кто-то об этом просит. Ты не обязана…
– И ты не обязана, – перебила Лана.
Увидев вспыхнувшее на лице Зафиры удивление, она подошла ближе, взяла её за руку.
– Прости, сестра. Но я… я скоро вернусь.
Зафира обняла Лану, прежде чем та успела сбежать, и крепко прижала к груди.
– Прости и ты, – прошептала она, наконец взяв себя в руки.
Лана отстранилась, чтобы взглянуть на Зафиру, и поцеловала её в щёку.
– Я знаю, – прошептала она.
Однако Зафира умела читать между строк.
Как только Лана исчезла в коридоре, Зафира со вздохом откинулась на подушки. Она взяла джамбию Бабы и кинжал с прямым лезвием, чтобы взвесить их и решить, какое оружие лучше подойдёт против врага.
Враг . С охотой на оленей и кроликов было покончено. Если верить рассказам о Шарре, теперь Зафире предстояло охотиться на монстров. Бороться за жизнь.
Внезапный стук в дверь заставил её подскочить на месте.
«Святые небеса!»
Пульс участился при мысли о Серебряной Ведьме, но логика подсказывала, что та, верно, не стала бы утруждать себя стуком в дверь и просьбой войти.
Зафира распахнула дверь.
На пороге стоял Дин. Волосы его припорошил снег. Зафира приготовилась выслушивать новые причины остаться в Деменхуре и не отправляться на поиски Джаварата.
Однако вместо этого он просто спросил:
– Ты не встречала Охотника?
Зафира улыбнулась. Глаза Дина заблестели при виде её облегчения.
– Насколько мне известно, он взял выходной, – пошутила Зафира.
Дин вошёл в дом и первым делом обратил внимание на рассыпанные перья и новые стрелы.
– Вот это не называется «выходным». – Потерев у очага руки, он склонил голову. – Пойдём со мной.
Зафира не сводила с Дина глаз.
– Знаешь, ты давно уже вышла из роли Зафиры.
– Зато скоро все узнают, какая я красивая. – Она бросила обрезки в корзину.
– Ты заслужила, чтобы люди знали. – Дин нежно улыбнулся.
Кожа Зафиры полыхала при мысли о прошлой ночи на крыше, о холоде на шее. О лицах, окутанных паром дыхания. Об изгибе губ и луне, ласкающей кудри.
– Куда мы пойдём?
– Хм. Может, в «Бакдаш»? – Судя по уверенному тону, решение он продумал заранее.
Зафира, сжав губы, бросила на него негодующий взгляд.
Дин рассмеялся:
– Я знаю, ты ненавидишь всё, что связано с этим местом, но…
– Я ненавижу теоретически , – проворчала она. – Идею одновременно покупать мороженое и жаловаться на морозы в халифате.
– У тебя, Зафира, весьма странный образ мышления. – Дин поднял шерстяной платок и передал ей. – «Бакдаш» – наше место. Он придаёт Деменхуру изюминку. Раньше сюда стекался народ со всей Аравии, чтобы отведать вкусного мороженого. Давай тоже попробуем, а? – Голос его смягчился. – Кто знает, когда ещё у тебя появится такая возможность.
Слова Дина сразили Зафиру. Она вдруг осознала, что не скоро теперь увидит Деменхур. Возможно, никогда не увидит.
Внутренний голос не давал ей покоя, убеждая, что путешествие к Шарру было лишь ложью по поручению. И поручение то могло принести одну только боль. И всё же Зафира видела лицо Серебряной Ведьмы. Понимала, что значит жаждать искупления и винить себя за секундную слабость.
По вине Зафиры отец лежал с синими губами подо льдом и снегом.
Дин глядел в ответ, и, невзирая на молчание, она знала, что он всё понимает. Об этом кричала грусть, застывшая в его прекрасных глазах. Самой несносной чертой Зафиры, как ей казалось, было то, что лицо её всегда говорило раньше, чем язык. Люди постоянно напоминали ей об этом, и их мнение в конце концов стало фактом.
Зафира накинула платок, бросила Дину худой кошелёк с монетами и потянулась к двери.
– Пойдём. Остудим наши губы.
Улыбка Дина значила гораздо больше, чем всё то, что можно было купить за динары.
Выйдя из дома, Зафира невольно съёжилась. Хотя она не была закутана в тёмный плащ, плечи разом выпятились, грудь втянулась, подбородок опустился, губы сжались в тонкую линию.
Нет, она не защищалась от холода.
Дин молчал.
– Зафира, – вдруг позвал он.
Она почувствовала тепло пальцев на подбородке, а мгновение спустя он приподнял её лицо, чтобы посмотреть в глаза.
– Луна не боится ночи. Газель не боится неизвестности. Почему же ты боишься, Охотница?
– Это не то же самое, что неизвестность.
– Это лишь страхи , порождённые Охотником, но пускающие корни в твою душу. Не бойся себя, Зафира.
Она пыталась не бояться. Изо всех сил старалась сосредоточиться на чём-то другом: на докучливой асимметрии домов, бок о бок стоящих слева от неё; на заснеженной равнине, пересечённой похожими на пшеницу стволами Пустынного леса справа. Лес был редкий, бесплодный. Лесной младенец по сравнению с проклятым Арзом.
Неожиданно Дин остановился перед раскинувшимся у дома кустом, безлистным и почти мёртвым. Зафира и слова не успела обронить, как юноша уже повернулся с радостным возгласом, держа что-то на открытых ладонях.
Цветок . Белый, изящный, покрытый корочкой льда. Его шёлковые лепестки аккуратно держались друг за друга.
Зафира невольно вспомнила дюжину диких роз, с любовью собранных Бабой и аккуратно вложенных в детские ладошки. Он крепко обнимал дочь, называя её своей abal . Уже тогда маленькая Зафира знала, что Абаль – имя одной из Шести Сестёр, и оттого всегда чувствовала себя настолько же сильной, насколько любимой.
Дин, приспустив платок с головы Зафиры, продел цветок через тёмные кудри. Колючий стебель царапнул кожу.
– Красота, которая живёт вопреки всему. Даже в самых суровых условиях. – Дин взял её за руку.
– Что за ерунда, – хрипло проговорила Зафира.
Дин рассмеялся. Этот звонкий смех она любила сильнее, чем самый горячий из костров в самую холодную из ночей.
Вскоре они приблизились к рынку. Дин сжал руку Зафиры, и она осознала, насколько быстро и бездумно уходила в себя. С высоко поднятой головой она прошла мимо девочки, хвостиком идущей за матерью. Укрытая шалью, она сжимала в маленьких ручках дымящийся пирог. Они миновали мужчину, который, толкая тележку с коврами, на ходу обещал скидки. Прошли мимо торговца с чемоданом, полным мазей, настоек и лечебных трав. От расценок у Зафиры глаза на лоб вылезли. Повсеместно раздавались возгласы купцов, гам покупателей. Площадь под ногами испускала тепло. Возле прилавка Адиба, где по-прежнему кипела жизнь, добытые Зафирой шкуры передавались от мужчины к женщине, от женщины к Адибу. Покупатели торговались, препирались, пока наконец-то не договорились о цене.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: