Гарт Никс - Мрачный Вторник [litres]
- Название:Мрачный Вторник [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19057-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарт Никс - Мрачный Вторник [litres] краткое содержание
Книги Гарта Никса давно оценили по достоинству юные любители загадочных историй. Впрочем, взрослые тоже читают их с удовольствием. И неудивительно, ведь фантастические миры Никса всегда уникальны, а приключения, которые выпадают на долю героев, всегда неожиданны. «Мрачный Вторник» – вторая книга цикла «Ключи от Королевства».
Мрачный Вторник [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она едва успела произнести эти слова, как они вырвались из облаков – и почти сразу нырнули в клубящийся смог. Артур успел пробыть вне его достаточно долго, так что все присущие ему запахи снова на него навалились. Их было великое множество, и все как один отвратительные. Дымная смесь была убийственна в своей мерзости. Она душила, вызывала тошноту. И при этом в ней явно чувствовался озон, словно где-то работала мощная электрическая установка.
По счастью, заклятие, которому научил его младший хранитель, все еще действовало в полную силу. Что до Сьюзи, она пробыла в Доме так долго, что успела почти превратиться в Жителя. Поэтому смог на нее не действовал. Однако и она брезгливо морщила нос.
Следующий час прошел без особых событий. Кругом продолжали витать комки Пустоты, и разок мимо пролетел готовый пустотник – достаточно близко, чтобы Артур успел на мгновение перепугаться.
А в остальном все шло хорошо. Крылья Артура работали по-прежнему размеренно и мощно, неся его вверх сквозь темноту и вонючий дым. Вот только сказать хоть сколько-нибудь определенно, где они находились по отношению к краям Ямы или к потолку, было решительно невозможно.
Спустя какое-то время Сьюзи вытащила из кармана передника карманные часы и открыла крышечку.
– Полагаю, мы приближаемся, – сообщила она Артуру, захлопывая часы одной рукой привычным движением. – Попробуй повернуться на спину! Это замедлит подъем. Иначе мы с размаху влепимся в потолок, а оно нам надо? Когда будем там, воспользуйся заклинанием, чтобы как следует разбудить липкие напальчники, и держись за потолок. Когда приклеишься, потяни за шнурки, чтобы освободиться от крыльев. И – топ-топ на руках к Башне-Сокровищнице!
– А в каком она направлении? – спросил Артур, дрыгая в воздухе ногами и откидываясь назад.
Перевернуться на спину ему не удалось. Он сделал сальто, не оказавшее особого воздействия на скорость полета.
– Мм… – протянула Сьюзи.
Она-то уже летела спиной вниз, свернувшись в клубок и подтянув ступни чуть не к самому лицу. Артур едва ли мог надеяться повторить такой подвиг гибкости. Вместо этого он поджал колени к груди и отклонился назад, стараясь действовать не так энергично, как в прошлый раз.
Этот маневр худо-бедно сработал. Подъем существенно замедлился: крылья, ни дать ни взять, соображали, как им в этакой позиции нести его вверх.
– Так откуда нам знать, в какую сторону ползти-то по потолку? – снова спросил Артур. – В смысле, до нее ведь сколько-то там миль, так хоть знать бы куда! Как мы ее найдем? Крылья больше не будут нам светить, тут темно и дымно, и ориентиров я особых не вижу…
– Что-нибудь придумаем, – пообещала Сьюзи.
– И потом, – сказал Артур. – Получается, мы будем вот так висеть на трех пальцах, на этих шерстяных куколках, а под ногами… тыща или я не знаю сколько миль вертикально вниз!
– Ты, главное, не волнуйся, – ответила Сьюзи. – Липкие напальчники не отклеиваются, пока им не прикажешь.
Артур набрал воздуха в грудь и открыл рот, собираясь яростно спорить, но как раз в этот миг у него перед глазами возник потолок. Тут же забыв, о чем собирался говорить, мальчик отчаянно выбросил перед собой руки и ноги, чтобы хоть как-то смягчить удар.
Он полагал, что врежется в твердый камень, но вместо этого угодил в толстенный слой сажи. И погрузился в него на добрый фут, причем черные хлопья полетели во все стороны, сплошь покрыв его самого. Сажи было столько, что даже движения крыльев не могли смахнуть ее с Артура. И это притом, что крылья так и продолжали работать вовсю. Их сделали для подъема – вот они и пытались его поднимать, невзирая на преграду.
Артур возился и барахтался под потолком, пока не сумел кое-как упереться в него руками и ногами, докопавшись сквозь сажу до твердой поверхности. Крылья продолжали яростно молотить, силясь протолкнуть его сквозь потолок.
Сьюзи возилась неподалеку, и от нее точно так же фонтанами разлеталась сажа. Скоро стало ясно, что они с Артуром породили целую лавину. Сажа ведь копилась на потолке много веков, если не тысячелетий, и вот теперь ее потревожили. Артур видел, как она целыми пластами отваливалась поблизости от него. Обвал распространялся. Звук был примерно такой, с каким отделяются от формочки кубики льда.
– Чтоб тебя! – раздалось рядом.
Это Сьюзи поскользнулась в саже, и крылья тут же притиснули ее лицом к потолку. Извернувшись, она вновь «встала» – если можно так выразиться – на четвереньки. Крылья у нее на спине бешено гоняли туда-сюда воздух.
– Давай липкое заклинание! – крикнула Сьюзи. – Только сперва убедись, что прижал нужную руку, и только потом крылья отстегивай! И помни, что раз в минуту рука будет меняться!
Артур выплюнул набившуюся в рот сажу и кое-как утерся о плечо, что оказалось не слишком легко, и притом бесполезно: он лишь измазался еще больше. Копоть была повсюду. Она клубилась тучами и оседала решительно на все. На одежду, на кожу… Чистыми оставались лишь крылья.
– Так не пойдет! – крикнул Артур.
Он только сейчас задумался о том, каково это будет – болтаться на одной руке над неимоверной глубиной Ямы. Пока летели, он об этом как-то не задумывался. Сперва все мысли отшибла усталость, и к тому же он был в любом случае рад возможности вырваться из Ямы. Но теперь… Это что же, он приклеит одну руку и будет куда-то тянуться второй, а потом ждать, пока она прилипнет, а первая отпустит… А под ногами у него все это время будет зиять бездна. Ну уж нет. Артур отлично понимал: очень скоро он либо перепутает руки, либо устанет до такой степени, что просто не сможет вовремя поднять нужную руку, или… Или случится еще что похуже.
– Да у нас руки из суставов выскочат, – сказал он Сьюзи.
– Да прямо! – фыркнула она. Однако потом нахмурилась и добавила: – Вообще-то… твои – могут и выскочить. Про это, по-моему, Первоначальница не подумала!
Артур только застонал. У него и так все силы уходили на то, чтобы не дать крыльям расплющить его о потолок, – они продолжали биться, как у безмозглого мотылька, налетевшего на стекло. Каждый взмах заставлял его скользить по закопченному потолку, и он без конца ушибал то руки, то ноги… то лицо или грудь, что было существенно хуже.
«Сажа… – мелькнуло в голове. – Скользкая…»
– Слушай! – крикнул он Сьюзи. – А может, попробуем ползти, и чтобы крылья нас прижимали… ой! Тьфу!.. К потолку? Сажа скользит, вот и поедем на четвереньках!
И тут же показал, как, по его мнению, это следовало делать. Первый же толчок, подгаданный к взмаху крыльев, унес его фута на четыре от Сьюзи. Синяков при этом он схлопотал не больше, чем получил бы, оставаясь на месте. И вымазался не больше – в этом плане ему и так уже нечего было терять. Среди общей черноты белели только зубы, да глаза, да незапятнанные крылья.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: