Ли Бардуго - Девятый Дом
- Название:Девятый Дом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-121063-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Бардуго - Девятый Дом краткое содержание
Девятый Дом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Пожалуйста, – умолял Аволово. – Делегация это не санкционировала. Один из выпускников ополчился на Дарлингтона. Он просто хотел пошутить».
«Ничего не произошло», – сказала Кейт.
«Это вам не ничего», – ответила Алекс, таща Дарлингтона по кварталу. Но Аволово и Мастерс продолжали идти за ними, споря, а потом делая предложения. Так что Алекс прислонила Дарлингтона к мерседесу и заключила сделку – на услугу, которую они должны были ей за то, чтобы она смягчила отчет. Она объяснила опаивание Дарлингтона случайностью, и «Манускрипт» был всего лишь оштрафован, в то время как в противном случае их деятельность была бы приостановлена. Она знала, что со временем, когда строгого наказания так и не последует, Дарлингтон все выяснит. В этом случае ей предстояло бы как минимум выслушать суровую лекцию о разнице между моралью и этикой. Но потом Дарлингтон исчез, и вопрос об отчете так и не поднимался. Она знала, что это грязный ход, но, если она переживет первый курс, то будет управлять Летой. Она должна вести себя по-своему.
Аволово скрестил руки на груди.
– Я думал, ты сделала это, чтобы пощадить гордость Дарлингтона.
– Я сделала это, потому что мир работает на одолжениях, – Алекс провела ладонью по лицу, пытаясь избавиться от внезапной волны усталости. Она подняла телефон. – Посмотри на ее язык. Кто-то пользуется вашими наркотиками, чтобы трахать девушек.
Майк взял телефон в руку и нахмурился, глядя на скриншот.
– «Счастье»? Невозможно. Наши запасы под замком.
– Возможно, кто-то поделился рецептом.
– Мы знаем, как высоки ставки. И всех нас ограничивают строгие запреты. Мы не можем болтать о том, чем здесь занимаемся, направо и налево. И потом, дело не только в знании формулы. «Счастье» растет только в горах Большой Хинган. Существует буквально единственный поставщик, и мы платим ему заоблачные деньги, чтобы он продавал только нам.
Тогда откуда его достали Блейк и его друзья? Новая загадка.
– Я в этом разберусь, – сказала Алекс. – Но прямо сейчас мне нужно разрулить это.
Майк окинул Алекс изучающим взглядом.
– Это же не дело Леты, так?
Алекс не ответила.
– Для медиа существует порог. Он различается для музыки, популярности, мемов. Но, если ты прошел этот порог, ни один ритуал не сможет это исправить. Пожалуй, мы могли бы попытаться реверсировать «Полную чашу». Мы пользуемся ей, чтобы раскручивать проекты. Например, сингл Мичи в сентябре.
Алекс вспомнила, как описывал это Дарлингтон: обнаженные члены общества собираются в огромном медном чане и нараспев читают заклинания, а чан постепенно наполняется вином, бьющим из какого-то невидимого места у них под ногами. Полная чаша. Этого хватило, чтобы очень посредственный сингл занял второе место в танцевальных чартах.
– Сколько людей тебе для этого понадобится?
– Как минимум трое. Я знаю, к кому обратиться. Но подготовка займет какое-то время. А пока тебе придется сделать все, что можно, чтобы остановить кровотечение, иначе во всем этом не будет никакого смысла.
– Ладно. Свяжись со своими людьми. Как можно скорее, – ей не нравилась мысль о том, что в ритуале будет участвовать Кейт Мастерс, но, если она упомянула бы ее имя, это бы только вызвало вопросы.
– Ты уверена?
Алекс знала, о чем спрашивает Майк. Это было нарушением всех протоколов Леты.
– Я уверена.
Она была уже в дверях, когда Майк сказал:
– Подожди.
Подойдя к стене декоративных урн, он открыл одну из них, достал из ящика маленький пластиковый конверт и отмерил крошечную порцию серебристого порошка. Он закрыл конверт и отдал его Алекс.
– Что это?
– Звездная пыль. Astrumsalinas. Это соль из проклятого озера, где утонуло бесконечное число мужчин, влюбившихся в собственное отражение.
– Типа Нарцисса?
– Дно озеро покрыто их костями. Порошок сделает тебя по-настоящему убедительной минут на двадцать пять – сорок. Только пообещай, что выяснишь, где этот извращенец достал «Счастье».
– Мне его вынюхать? Высыпать себе на голову?
– Проглотить. На вкус он отвратителен, так что это может оказаться непросто. Когда эффект пройдет, у тебя будет ужасно болеть голова, как и у всех, с кем ты общалась.
Алекс покачала головой. Столько силы просто лежало на камине, где ее мог достать каждый. Что же было в остальных урнах?
– У вас не должно быть таких вещей, – сказала она, вспоминая обезумевшие глаза Дарлингтона, стоящую на коленях Мерси. – У вас не должно быть возможности делать это с людьми.
Майк вскинул брови.
– Ты его не хочешь?
– Я этого не говорила, – Алекс положила конверт себе в карман. – Но, если я когда-нибудь узнаю, что вы использовали что-то вроде этого на мне, я сожгу это здание.
Строение на Линвуд оказалось двухэтажным домом из белого деревас прогибающимся под весом заплесневелого дивана крыльцом. Дарлингтон рассказывал ей, что когда-то у «Омеги» был дом в переулке за «Волчьей мордой» – крепкий каменный коттедж, полный полированного темного дерева и хрусталя. Их буквы были до сих пор высечены в камне, но Алекс было трудно представить вечеринки вроде «Психоза Омеги» и «Секса на пляже» в обстановке, похожей на уютную чайную комнату шотландских старых дев.
«С тех пор культура братств уже не была прежней, – сказал тогда Дарлингтон. – Они стали лучше одеваться, устраивали формальные ужины, начали всерьез воспринимать слова про «джентльменов и ученых»».
«Джентльмен и ученый» – подходящее описание для тебя».
«Настоящий джентльмен не станет хвалиться этим титулом, а у настоящего ученого есть дела поважнее, чем написваться шотами горящего «Dr Pepper».
Но, когда Алекс спросила, почему братство вышибли с кампуса, он только пожал плечами и подчеркнул что-то в книге, которую читал:
«Времена изменились. Университет хотел собственность, а не обузу».
«Возможно, им стоило оставить их в кампусе».
«Стерн, ты меня удивляешь. Сочувствие братству пьянства и неоправданной агрессии?»
Алекс вспомнила сквот на Седросе.
«Заставь людей жить, как животные, и они начинают вести себя, как животные».
Но «животное» было слишком слабым словом для Блейка Кили.
Алекс достала из кармана целлофановый пакет и высыпала порошок себе в рот. Моментально ощутив позывы к рвоте, она зажала себе нос и закрыла рот ладонью, чтобы не выплюнуть субстанцию. Вкус был зловонным и соленым, и ей отчаянно хотелось прополоскать рот, но она заставила себя сглотнуть.
Ничего нового она не почувствовала. Господи, что, если Майк ее надул?
Сплюнув в грязном дворе, Алекс поднялась по ступеням и дернула входную дверь. Та оказалась не заперта. В гостиной воняло застоявшимся пивом. Еще один потрепанный диван и кресло с откидывающейся спинкой стояли вокруг сколотого кофейного столика, заставленного красными чашками «Соло», а над самодельным баром с двумя разными табуретами висела доска с записями. Какой-то парень без рубашки, в пижамных штанах и надетой козырьком назад бейсболке собирал разбросанные стаканчики и швырял их в большой черный мусорный мешок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: