Екатерина Звонцова - Серебряная клятва [litres]

Тут можно читать онлайн Екатерина Звонцова - Серебряная клятва [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Анимедиа, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Звонцова - Серебряная клятва [litres] краткое содержание

Серебряная клятва [litres] - описание и краткое содержание, автор Екатерина Звонцова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дом Солнца окутала тьма: царь его сам шагнул в пламя и отдал пламени всю свою семью. Мертв и величайший царев воевода, не вырвавшийся из клубка придворных распрей. Новому правителю не остановить Смуту и Интервенцию; всё ближе Самозванка – невеста Лунного королевича, ведущая армию крылатых людоедов. Ища спасения, он обращается к наёмникам Свергенхайма – Пустоши Ледяных Вулканов. Их лидер вот-вот ступит на Солнечные земли, чтобы с племянником нового государя возглавить ополчение. Но молодые полководцы не знают: в войне не будет победителя, а враг – не в рядах Лунной армии. Цена вражды – дружба, сгубленная в первый год бед. Цена верности – предательство. А цена жизни – смерть.

Серебряная клятва [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Серебряная клятва [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Звонцова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

…Теперь, когда вид изменился, Янгред рассматривал именно поля этой страны, зелёными лоскутками стелившиеся по обе стороны широкой дороги. Поля то и дело сменяли древние леса, а их – белобокие и деревянные домики деревень, не временных, не жертвуемых каждый год пламени, а возведённых основательно, надолго. Судя по молодой пшенице, по траве, по пасущемуся скоту, здешний год шёл вовсю, в то время как в Свергенхайме он вот-вот должен был завершиться. Было удивительно тепло, порой жарко. Местный климат смягчали какое-то морское течение и невысокая горная гряда. Янгред слышал, будто здесь, в отличие от приютившейся в сердце Вестримонской долины столицы, даже не выпадает снег.

– Трудно поверить, что похожие края скоро будет наши… да, Ваше Огнейшество?

Хайра́нг, один из младших командующих, догнал его на своей резвой кобыле и поехал рядом. Всмотревшись в худое лисье лицо, Янгред отчётливо увидел в серо-зелёных глазах тень собственного восхищения – восхищения чужим благоденствием. Оба они были сейчас как оборванцы в пиратской сокровищнице: глядели и не могли наглядеться.

– Трудно, – ровно подтвердил он. – И я не спешил бы верить. О Хинсдро Всеведущем говорят, что он хитёр. Придётся быть очень осторожными.

– И пролить много крови, – откликнулся Хайранг и прищурился, поднимая голову к солнцу. От изящного движения несколько длинных, шёлково-гладких светло-рыжих прядей тут же упали за спину. – Но это того стоит.

– Пожалуй.

Опасаясь наветов в будущем, Янгред избегал заходить во встречные города и деревни на постой; ночи солдаты проводили в лесах. Можно было не сомневаться: каждая взятая у кого-то курица, каждый кусок хлеба, простой взгляд в сторону женщины – всё может быть припомнено тем, кто призвал наёмников. Так что отряды Свергенхайма шли мимо, и местные к ним не приближались – не слыша стрельбы, не встречая злобы, не узнавая серых знамён с цветными языками пламени. Не было проблем на границе, никого не высылали навстречу и позже. Не совалась городская стража. Возможно, все были предупреждены о сделке.

– Я отправлял разведчиков, – снова подал голос Хайранг. – Осфолатцев в окрестностях нет. И, кажется, в близлежащих городах никто к ним не переметнулся.

– Да, – без удивления кивнул Янгред. – Здесь пока верны царю, здесь всегда было благополучно и мало что изменилось. Поэтому он и выбрал для встречи такое место…

Он помедлил. Замечание просилось на язык, но не многовато ли замечаний он делал Хайрангу в последнее время? И по истинным ли причинам? Дошёл до того, что даже привычное с детства, привитое богатой семьёй изящество жестов младшего командующего порой его раздражает, хотя раньше по-доброму смешило. И всё же он сказал:

– Послушай, я ценю твою предусмотрительность, но напоминаю: разведка должна быть осторожной. Местные могут испугаться лазутчиков. Нам нельзя привлекать лишнее внимание, пока я не встречу царского военачальника.

– Как скажете, – смиренно отозвался Хайранг. – Ваше Огн…

– Ну хватит. Смешно. – Янгред хмыкнул. – Как неродные…

Ему стало неловко и досадно: давно они не говорили на «ты», как прежде. До Янгредова отъезда в Ойгу было только так, и почему по возвращении ничего – ни взаимное «ты», ни сама крепкая мальчишеская дружба, – не вернулось? Да и о замечании Янгред сразу пожалел. Хайранг и так всё знал, он был способным офицером, куда осмотрительнее, чем сам Янгред.

– Это титул для тех, кто уже седеет, – силясь казаться безмятежным и шутить, сказал Янгред. – Я понимаю, что тебя только что повысили в звании и ты не чаешь, чтобы повысили ещё, но лесть тут…

Не смутившись и не обидевшись, всё так же мирно, Хайранг перебил его с лукавой полуулыбкой:

– К волосам без седины, вроде ваших, он подойдёт лучше. И если кампания будет удачной, вы заслужите его как никто другой.

Янгред нахмурился и отвёл глаза. Этот предмет разговора нравился ему ещё меньше.

– Не будем загадывать, друг мой. И ещё. Пожалуйста, не оставляй свою часть надолго. Я обратил внимание на то, что несколько рыцарей говорили о вылазке в город на следующем привале. Ты же понимаешь, какой это риск?

– Я не допущу. – Не поворачиваясь, Янгред знал, что в лицо Хайрангу бросилась краска. Он ненавидел беспорядок и шатание. – Вот же…

И снова замечание. Снова не удержался. Ну и как чинить такую дружбу?

– Желание простительно. Люди устали, – ровно откликнулся Янгред и слегка пришпорил коня. – Недолго осталось до этой… как же… Инады. Ободри их. Но не отпускай. Ясно, Лисёнок?

Так переводилось имя Хайранга, и так его – сына одного из влиятельных баронов, своего крестника, – звала королева-мать. Янгреда она – тоже по дословному древнему переводу имени – звала Зверёнышем. И сами они в шутку звали друг друга этими прозвищами, когда, играя в лазутчиков, писали тайные письма. Когда-то. Сколько прошло?..

– Как скажете, Ваше Огнейшество, – прозвучал наконец ответ. Янгред знал, что в его лице ничего не дрогнуло. Огнейшество – так Огнейшество.

Хайранг его покинул. Как и всегда. А ведь как когда-то лихо гнали вперёд вдвоём, смеясь и вопя… Ну и пусть.

Проводив Лисёнка глазами и с трудом выкинув его из мыслей, Янгред тоже запрокинул лицо к солнцу. В здешних землях оно светило мягко; ему не была вечной помехой ледяная вулканическая пыль. Пахло не камнем и снегом, а сеном и речной водой, дышалось так свободно, что с непривычки кружилась голова. За одни эти запахи и ветер можно было простить и принять многое. Может… дом ? Кто знает.

* * *

Янгред не помнил, кто первым наскочил на него с восторженными разглагольствованиями о «дельном дельце». Он бы и ухом не повёл, если бы за словом «дельце» не последовали слова «расширение границ». Встревоженный, он решил послушать, а братец (Ритрих, кажется), вальяжно забравшись на трон, уже расписывал головокружительные перспективы «совсем-совсем не войны, просто маленькой прогулки». Как оказалось, и впрямь головокружительные.

Понаслышке Янгред знал, что соседнее царство – Дом Солнца – бедствует. Под откос там всё покатилось, когда правитель повредился рассудком и убил себя и семью. С пресечением царской ветви настало Великое Безвластие: начали отделяться завоёванные земли, заволновались крестьяне, железнокрылые людоеды повадились воровать детей, да и воины Луноликих поживились от приграничных территорий. Страна заметалась раненым зверем. Соседи сомневались, что зверь выживет, у него ведь не было больше головы.

Но вот выбрали нового царя, из бояр, и тот, не лишённый ума и воли, навёл порядок. Это дорогого стоило: возвращая территории и отваживая врагов, полегли две трети армии, от неурожаев и разрушений истощилась казна. Тем не менее волнения улеглись. Может, новый царь и не был Всеведущим, но управлять людьми умел. Союзников, даже незнатных, он наградил и возвеличил; голодающих накормил; с бунтующими примирился. Постепенно возобновилась торговля самоцветами, мехами и древесиной. Зазеленели поля. Деньги Хинсдро вкладывал в дороги и суда, в укрепление городов и деревень, в постройку крепостей на границах. Последнее имело двойное дно: к границам он усылал служить тех, кого не желал видеть или опасался держать близ себя. В отличие от Вайго, он презирал фаворитизм, доверял лишь паре старых бояр. Многие воеводы оскорбились и отказались, молодёжь в глушь тоже не рвалась. Крепости стояли, но гарнизоны были слабыми – и однажды это аукнулось. Но несколько спокойных лет Хинсдро выиграл. А вот соседи за это время стали относиться к Дому Солнца иначе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Звонцова читать все книги автора по порядку

Екатерина Звонцова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Серебряная клятва [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Серебряная клятва [litres], автор: Екатерина Звонцова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x