Кэтрин Хоу - Дочери Темперанс Хоббс [litres]
- Название:Дочери Темперанс Хоббс [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-111775-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Хоу - Дочери Темперанс Хоббс [litres] краткое содержание
Дочери Темперанс Хоббс [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Боже мой, ты ее распечатала? – Лиз выпрямилась и резко отставила бокал на журнальный столик.
– Что-что? – очнулся Сэм.
– Да, я ее распечатала, – подтвердила Конни.
– Ты серьезно? Это она? – изумился мужчина.
Конни передала ему рукопись.
– Дай! Дай посмотреть! – завопила Лиз.
– И ты ничего мне не рассказывала! – возмутился Сэм.
Лиз водила кончиками пальцев по страницам увесистой папки, которую Сэм удерживал одной рукой. Взгляды друзей были устремлены на загадочный старинный артефакт, который Конни исследовала уже почти десятилетие.
– Всегда хотела ее увидеть! – Лиз продолжала судорожно перелистывать страницы.
Конни покрутила в пальцах привязанный к ее запястью камешек.
– Книга врачеваний рабы Божьей Деливеренс Дейн, – пробурчал Сэм в прислоненный к подбородку бокал. – Я удивлен, что здесь все записи так отчетливо видны и разборчивы.
– Да, распечатки довольно качественные, – подтвердила Конни.
– Я думала, ты будешь скрывать ее до выхода своей книги, – сказала Лиз, переворачивая лист и вглядываясь в текст.
– Так что же изменилось? – поинтересовался Сэм.
В его голосе прозвучали какие-то странные нотки, но Конни не совсем понимала, что это означает.
Если она расскажет Сэму тайну, и тот ей не поверит, это все испортит. Но он может решить, будто у Конни поехала крыша, и уйти. Это должно его спасти. Скорее всего. Конни не могла сказать с уверенностью, что, покинув ее, Сэм окажется в безопасности. Она не знала, как именно работает… та штука, в которую она не верит.
– Это латынь. – Глаза Лиз сверкали, а кончики пальцев скользили по строчкам.
– Есть кое-что, – ответила Конни. – Хотя там имеются и криптограммы.
– Так-так… Отсутствуют интервалы, есть повторы, но это определенно латынь. Посмотри.
Конни подползла на коленях к дивану и оперлась на него локтями. Пламя отбрасывало блики на лица друзей, а в воздухе витал аромат нарциссов.
Лиз водила пальцем по тому же абзацу, что привлек внимание Конни и Зази в начале недели.
– Передай, пожалуйста, мои очки. – Лиз указала рукой на свою сумку, которую оставила у входной двери.
– Очки? – поддразнила Конни подругу.
– Заткнись, – любезно ответила ей Лиз.
– Я их тоже ношу, – вставил Сэм.
Конни подала подруге ее очки, и та, надев их, вгляделась в распечатку. Пока Лиз молча шевелила губами, читая слова, кончики пальцев Конни покалывало.
– Есть бумага? – наконец спросила гостья.
Сэм выудил из кармана джинсов маленький блокнотик и сточенный практически до самого конца карандаш. Лиз открыла чистую страницу и принялась выписывать слова. Конни и Сэм склонились над блокнотом, а Арло под диваном громко вздохнул.
Через пару минут Лиз выпрямилась и посмотрела на то, что у нее вышло.
– Странно, – заключила она.
– Что такое? – спросила Конни.
Лиз положила лист перед друзьями.
Turtur
Jusquiamus
Tulipa
Corvus
Aloe
Anguilla
Alnus
Tussilago
Turtur
Rosa
Anguilla
Rosa
Так продолжалось и дальше – длинный список с часто повторяющимися alnus, rosa и tussilago . Некоторые слова встречались по одному или два раза. Казалось, они не подчинялись никакому порядку.
– Это список, – сказала Лиз.
– Похоже на то, – подтвердила Конни. – Что он означает?
– Ну… – Лиз выдержала паузу. – Rosa – это «роза». Вот все, что я могу сказать.
– Ирис! – указал Сэм на одно из слов.
Теперь Конни ясно видела, что буквосочетание A F F O D I L было серединой замаскированного в тексте daffodilus . Нарцисс. Это же очевидно. Зази была права.
– Это все цветы? – спросила Конни.
– Tulipa ? Да. Хотя turtur может быть «черепахой». Ну и corvus – это «ворон».
– А Anguilla разве не страна? – предположил Сэм.
– Остров. – Каким-то загадочным образом этот факт истории Карибского бассейна всплыл на поверхность из дальних уголков памяти Конни. – Один из Малых Антильских.
– Но это также может быть и «угорь», – вставила Лиз.
Сэм и Конни уставились на нее.
– Что? Я серьезно.
Они продолжили изучать дальше.
– Mutus , – пробормотала Лиз. – Может переводиться как «немой». Corvus – «ворон». А corvus и mutus вместе может быть «немой ворон».
Она обвела два слова и поставила рядом знак вопроса. Тем не менее это ничего не проясняло, лишь демонстрировало, что слова можно соединять между собой.
– Это не похоже на рецептуру, – заявила вдруг Конни. – Только если повторы как-то связаны с массой и объемом.
– Может быть. Знаешь, как в рецептах коктейлей? – предположил Сэм. – Смешать лимонный сок с сахарным сиропом два к одному. Объем в таком случае не так важен, как пропорция.
– Похоже на то, – ответила Лиз. – Но зачем их располагать в таком порядке?
– И причем тут черепаха? – задумался Сэм.
– И название острова? – добавила Конни.
В камине взметнулся огонь; из маленькой баночки из-под варенья, что стояла на каминной полке, выпал белый цветок и слетел на пол.
– Да. – Лиз отложила рукопись на столик вместе с блокнотом и подняла бокал. – Загадка…
Разбушевавшееся ранее пламя снова затихло. Нисходящие потоки холодного воздуха обдували дотлевающие угли. Конни потянула палец в рот и принялась задумчиво грызть ноготь. Пару лет назад ей удалось избавиться от этой привычки. Как только она осознала, что делает, сразу же опустила руку и села на нее.
– Бедная Ливви Дейн, – сказала Лиз, проведя пальцем по краю бокала. – Думаешь, она могла предугадать свою судьбу?
Лиз глядела на огонь, а Сэм на Конни.
– Сомневаюсь, – пробормотала Конни.
– Вы так и не рассказали, что это за прикол с нарциссами, – сменила тему Лиз.
– Это вопрос не ко мне. – Конни глянула на Сэма.
– Нарциссы, – ответил тот. – Первые признаки весны – времени перемен и нового начала.
8
Конни взяла ломтик хрустящей картошки, обмакнула его в пластиковую соусницу с майонезом и отправила в рот. Соленое в сочетании с жирным казалось безумно вкусным. Она запила еду вишневой колой и потянулась за еще одним ломтиком.
Пора бы притормозить, решила Конни. Это уже вторая порция за последний час, а не проверено еще сорок работ.
Результаты оказались хуже, чем думала Конни. Понятно, почему студенты так паниковали. Профессор Гудвин никак не могла предположить, что ни один старшекурсник не даст правильное определение батисту. Какое-то безумие, ведь Конни рассказывала об этом на лекции. Чем, черт возьми, занимались студенты, когда она распиналась перед ними сорок пять минут? Поразительно. Пока больше девяноста баллов никто не получил. Сами по себе девяносто баллов не такой уж и плохой результат, но средний балл по курсу на данный момент равнялся семидесяти двум. Может самолично завысить оценки? Иначе ее ждут такие истерики и нервные срывы, к которым ни она, ни студенты не готовы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: