Себастьян Кастелл - Чёрная Тень [litres]
- Название:Чёрная Тень [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-093593-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Себастьян Кастелл - Чёрная Тень [litres] краткое содержание
Чёрная Тень [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
О предки, как же я хотел вернуться домой.
Конечно, дома мне желало смерти куда больше людей, чем во всем приграничье. И как прикажете мне защищаться от боевых магов и магов-ищеек, когда я не смог отбиться даже от тощего тринадцатилетнего мальчишки? Рейчис, примостившийся у меня на плече, громко фыркнул. Несмотря на то что он был великоват и тяжеловат, дабы сделать поездку удобной для всех нас, он завел привычку устраиваться у меня на плече – и не только из симпатии ко мне: коротышка просто любил смотреть на всех свысока.
– Надо было слушать меня, – прошепелявил он. Иногда он прикладывался к фляжке с выпивкой, которую Фериус хранила в седельной сумке. Я несколько раз открывал и закрывал рот и, наконец, сумел произнести слова внятно, хотя мне было больно.
– Это в чем же?
Рейчис снова фыркнул мне в ухо. Это он так вздыхает.
– Во-первых, вцепиться зубами ему в глотку, – он широко раскрыл пасть, демонстрируя клыки, и выпятил челюсть. – А потом трясти, пока горло не порвется. Пустяк.
– Ага. В следующий раз запомню.
Нет смысла спорить о драках с белкокотом. Всякий раз, когда я вступал в спор, он кусал меня и говорил: «Видишь? Видишь? Ну и кто теперь глупое бессловесное животное?»
– А еще можно глаза вырвать, – добавил он. – Тоже работает.
– Понял.
– Или уши оторвать. Так сразу и не подумаешь, но, когда отрываешь кому-то уши, ему и правда больно.
Фериус усмехнулась.
– Мелкий засранец опять про глаза талдычит?
У Фериус нет такой связи с Рейчисом, благодаря которой у меня в голове его верещание и ворчание превращаются в слова, но она явно провела достаточно времени в обществе белкокотов, чтобы знать, что они считают себя лучшими среди хищников.
– Сейчас он начал про уши, – ответил я.
Фериус покачала головой, и ее рыжие кудри тоже всколыхнулись.
– С белкокотами всегда так. Глаза, уши, языки. Хоть бы что-то новенькое иногда придумывали.
– Эй, я вшегда говою – абоает – и хоошо.
Я повернул голову и посмотрел на Рейчиса.
– Ты что, пьян? Говоришь как-то странно.
Фериус усмехнулась.
– Он не пьян, малыш.
– Тогда что же?…
Нечто вроде самодовольной ухмылки осветило мохнатую мордочку белкокота.
– Что ты натворил, Рейчис?
Он не ответил, поэтому я уставился на него в упор. От игры в гляделки ему не по себе. Через несколько секунд он открыл пасть, поднял язык, и я увидел три монетки.
– Вот паршивец… Ты пробрался в лавку? Пока из меня делали отбивную, ты залез в лавку и снова украл?
Рейчис соскочил с моего плеча на переднюю часть седла, залез лапой в пасть и достал монетки.
– Эй, забыл, что ли, что эти жлобы ограбили нас? – пробормотал он. – Должен же был кто-то вернуть наши поˆтом и кровью заработанные денежки.
И он запихнул монетки в черный мешочек под седло. Он попросил меня купить этот мешочек, чтобы ему было где хранить свои личные сокровища, и однозначно дал понять, что случится с пальцами, которые случайно залезут внутрь. Вот вам и «наши» поˆтом и кровью заработанные деньги.
Мы ехали, пока солнце не скрылось за горизонтом. Только тогда Фериус спросила:
– Готов поговорить о том, что произошло в городке, малыш?
– Когда меня едва не задушили?
– Когда ты едва не оторвал мальчишке голову своим заклинанием.
Предполагалось, что Фериус учит меня выживать. Как по мне, она куда больше беспокоилась о других людях.
– Таким количеством порошка никого не убьешь, – настаивал я. – Разве что…
– Разве что… Подожжешь? Изуродуешь на всю жизнь?
– Это все Черная Тень, – попытался объяснить я. – Иногда от нее…
– Она показывает тебе безобразие этого мира, Келлен, – оборвала меня Фериус. – Это не дает тебе права быть таким же безобразным. Путь аргоси не такой.
«Путь аргоси. Что бы это ни значило».
Я хотел отвернуться, но она протянула руку и взяла меня за подбородок. Хватка у нее была цепкой, ей даже не помешало то, что мы ехали верхом.
– Линий становится больше каждый раз, как ты используешь магию, верно?
– Тебе кажется, – сказал я, стряхивая ее руку. – И вообще, как еще мне защищаться, если ты не учишь меня боевым приемам аргоси?
– Сколько раз говорить тебе, малыш, таких приемов не существует, – она достала из жилетного кармана длинную тонкую курительную соломинку. – Драцца – тоже не путь аргоси.
«Драцца» – так Фериус говорит всякий раз, как я влипаю в неприятности.
– Но я же видел, как ты побила этого амбала в городке. Он же был здоровый, как буйвол.
– Не маленький, – согласилась Фериус. – Но я с ним не дралась. Я с ним немного потанцевала.
– Его удар обычному человеку голову бы снес. У тебя челюсть небось железная!
Она улыбнулась, словно я сказал что-то смешное, и зажгла свою соломинку от спички, извлеченной из рукава льняной сорочки. Глубоко, медленно затянувшись, она выпустила густой клуб дыма, окутавший нас голубовато-белой пеленой.
– Малыш, челюсть у меня не крепче твоей. Или любой другой. Вспомни, что ты на самом деле видел, а не то, что ожидал увидеть.
У меня хорошая зрительная память – развилась за годы практики представления заклинаний перед тем, как их сотворить. Я вспомнил драку. Фериус, отставив правую ногу назад и наклонившись вперед, подставила челюсть противнику. Косой замахнулся, и вся сила разворота ее бедер и плеч ушла в его удар. А потом… Было что-то странное в том мгновении. Все произошло слишком быстро, чтобы толком рассмотреть, но когда я задумался о том, что же я видел, я мог поклясться, что, к тому моменту, как удар Косого достиг цели, Фериус не только развернулась на 180 градусов, но и всем телом отклонилась назад. А это значило, что ровно в тот миг, когда кулак коснулся ее лица, Фериус развернулась, в точности следуя за линией удара, чтобы ослабить его силу.
– Ты обманула его, – вдруг сказал я. – Выглядело так, как будто он тебе врезал, но ведь он тебя едва зацепил, так?
Фериус потерла челюсть.
– Он меня зацепил достаточно. Не то сообразил бы, что я увернулась от основного удара.
– Но двигаться так быстро, это же…
– Танец, – сказала она.
Изучая магию, прежде всего учишься точности. Заклинания – точная наука. Каждый слог, каждая соматическая фигура, каждый образ, который рождается в голове, – все должно быть безупречно. Но вся моя наука и близко не подходила к тому, что должна была уметь Фериус, чтобы провернуть такое.
– Расчет времени должен быть идеальный, – сказал я почти шепотом.
– В танце нужно чувствовать время, – ответила Фериус, как будто это все объясняло.
У меня это все еще в голове не укладывалось.
– Но ты должна была точно знать, куда он ударит. Но как ты могла это знать? Разве что…
И тут до меня дошло: там, в городке, она точно указала пальцем на свой подбородок и наклонилась вперед, так, что ему было удобно бить только туда. И все равно – каждое движение, угол наклона – все должно было быть идеально выверено.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: