Ханна Джеймесон - Выжившие [litres]

Тут можно читать онлайн Ханна Джеймесон - Выжившие [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент РИПОЛ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ханна Джеймесон - Выжившие [litres] краткое содержание

Выжившие [litres] - описание и краткое содержание, автор Ханна Джеймесон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Историк Джон Келлер находился на конференции в одном из отелей Швейцарии, когда ядерное оружие разрушило большую часть мира. Люди охвачены паникой. Но постояльцев пугают не только последствия катастрофы… У многих из оставшихся в живых есть свои тайны, которыми они не готовы делиться. Джон находит на крыше тело маленькой девочки.
Под подозрением – каждый из двадцати выживших.

Выжившие [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Выжившие [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ханна Джеймесон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Натан нашел пачку сигарет и предложил мне закурить.

Я отмахнулся, поднимаясь на ноги:

– Нет, спасибо, мне нужна вода.

Я посмотрел на человека, который прерывисто и неглубоко дышал на кровати.

Шприц все еще валялся на полу.

Я поднял его, пока Томи накрывала Аррана одеялом. Он не знал о нашем присутствии, но он дышал. Я снова вспомнил, что мог убить его еще одной передозировкой или воздухом, попавшим в вену. Но я тут же отогнал эту мысль. Несчастные случаи рано или поздно произойдут. Мы не всегда будем рядом, чтобы остановить самоубийство, и не всегда сможем вернуть к жизни. Нельзя возлагать друг на друга бремя такой большой вины.

– Основное вроде забрал, – произнес Натан, перекидывая сумку через плечо. – Откуда знаешь про наркан?

Томи поморщилась:

– На первом курсе одна моя подруга бросила учебу… Она немного баловалась наркотиками, поэтому я провела небольшое исследование, так, на всякий случай.

– Ты знала, что он сядет и будет так орать?

– Нет, не знала, что они так делают в реальной жизни.

– Я до смерти перепугался, – сказал он, яростно затягиваясь сигаретой.

– До смерти перепугал тебя! – рассмеялся я. – Как думаете, стоит посидеть с ним несколько часов?

– По-моему, надо забрать и его бритвы. – Натан снова принялся расхаживать по комнате, поднимая с пола разные вещи и обыскивая ящики. – Пока нельзя оставлять их здесь.

– А это уже не слишком? – поинтересовалась Томи.

Я указал на Аррана:

– Мы только что спасли ему жизнь. По крайней мере, мы стараемся сделать так, чтобы он прожил достаточно долго и узнал об этом.

– Это-то понятно, а вам не приходило в голову, что он может проснуться и не поблагодарить нас?

На это нам с Натаном ответить было нечего.

День шестьдесят четвертый (2)

Натан предложил провести остаток ночи с Арраном, поэтому мы с Томи пошли спать в свои комнаты. Мы ничего не сказали друг другу, кроме «Спокойной ночи!». Я проспал около трех часов и проснулся на рассвете. Вместо того чтобы поспать еще, я оделся и вышел из номера.

Чемоданы находились где-то поблизости, и я собирался потратить на их поиски весь день.

Однако прежде у меня были еще два дела. Сначала я пошел к Тане. Я тихонько постучал в дверь, решив, что в состоянии паники Натан мог просто ошибиться номером. Ответа не последовало. Я постучал еще раз и ушел, убедившись, что Тани у себя нет, но и немного встревоженный.

Затем я заглянул к Аррану и обнаружил, что Натан все еще не спит, сидя на полу рядом с кроватью. Арран был по-прежнему жив. По словам Натана, он просыпался, съел немного шоколада, затем снова заснул.

Я продолжил обход отеля. Уже несколько недель я не просыпался так рано. На нижних этажах свет был тусклым, создавая иллюзию светло-серого тумана, висящего внутри здания. К моему удивлению, из вестибюля донесся детский смех, и, выйдя с лестницы, я встретил миссис Иобари с детьми.

– Доброе утро, – сказала она, бросив многозначительный взгляд на Рёко и Акио.

Акио, скорчив гримасу, произнес:

– Привет!

– Привет! – громче выкрикнула Рёко.

– Привет! – ответил я, останавливаясь перед ними. – Я и не знал… Простите, не знал, что ваши дети говорят по-английски.

– Немного, – ответила миссис Иобари, снимая оливково-зеленый палантин и снова заворачиваясь в него. – Мы не учили их английскому, но им пригодится этот язык. И возраст у них как раз подходящий для учебы. Я стала учить английский слишком поздно, и он у меня не так хорош.

– Вы прекрасно говорите по-английски, – заверил я ее.

Она отмахнулась от комплимента. Я никогда раньше не разговаривал с ней долго, с этой миниатюрной и гибкой женщиной лет сорока пяти. У нее утонченные манеры, а все движения продуманны и точны, словно она давно занимается йогой или танцует. Ее тон и ритм речи напоминают мне речь врачей. Может, потому, что у нее очень спокойный голос.

– Вы всегда спускаетесь так рано?

– Дети могут поиграть, а я помедитировать и поупражняться в растяжке. Их я тоже учу. И буду учить Джен, когда она немного подрастет.

– Вы дали девочке другое имя? – почему-то удивился я.

– Она не помнит своего прежнего имени, а французские имена, вроде Хлои, нам трудно произносить.

Повисло молчание, но я решил не развивать эту тему. С тех пор как мать девочки покончила с собой, малышка в конце концов стала частью этой семьи. И они имели право называть ее как угодно.

– Медитация и дети никогда не пересекались в моем сознании, – сказал я.

– У вас были дети?

– Двое. Им шесть и двенадцать лет, они немного старше ваших.

Она использовала прошедшее время. Не знаю, брала ли свое сильная усталость или тоска по моим девочкам нанесла мне эмоциональный удар, но я вдруг обнаружил, что на мгновение потерял дар речи.

Миссис Иобари наконец закончила заворачиваться в свой палантин и произнесла:

– Я отведу детей наверх, чтобы они поспали перед завтраком. Хотите, после составлю вам компанию?

– Я собираюсь осмотреть несколько комнат. Я ищу… В общем, да, хочу.

Она кивнула, как будто ее не касалось, что я собираюсь делать, и повела детей в свой номер.

– Пока! – крикнула с лестницы Рёко.

– До свидания! – поправил ее Акио.

Я помахал им и подождал миссис Иобари внизу. Когда она появилась, я сказал:

– Простите, по-моему, раньше я не спрашивал: как вас зовут?

Вместо того чтобы носить, как остальные, теплую куртку, она заматывалась в несколько слоев палантина и носила открытые босоножки с черными колготками. Ее волосы были зачесаны назад и аккуратно уложены. Из всех нас ей, как никому, удавалось поддерживать свою обычное состояние.

– Меня зовут Юка. – Она окинула взглядом вестибюль: – Здесь нужно сделать уборку.

– Спасибо!

– Жить в такой грязи некультурно.

– Согласен, меня эта грязь тоже очень достает. Только вчера думал об этом.

– Надо заняться. Но сначала… вы говорили, хотите что-то отыскать?

– Да, все верно.

– Что же вы ищете?

– Из моего номера украли пару чемоданов.

– Какой ужас! Вы знаете, кто их взял?

– Есть идея, но нет доказательств, конечно.

Я не был уверен, с чего начать: искать дополнительную информацию о неуловимом владельце отеля или сравнить номер телефона, который я нашел в номере Люффманов, с другими телефонами отеля, поэтому я направился в служебное помещение за стойкой регистрации. Мне пришла в голову мысль, вдруг я найду какие-нибудь дисциплинарные записи по персоналу, может, подробности какой-нибудь кражи или другого хищнического поведения.

Юка открыла несколько ящиков стола на другом конце кабинета и спросила:

– Но почему мы ищем чемоданы здесь? Вы не все мне рассказываете.

Я сидел в офисном кресле, глядя на стопку бланков, заполненных на французском языке, и понятия не имел, для чего они нужны и что в них написано. Шансы, что Юка Иобари имеет отношение к смерти девочки, были минимальные, если не еще меньше. В тот момент мне было почти все равно. Я так устал от всего этого.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ханна Джеймесон читать все книги автора по порядку

Ханна Джеймесон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Выжившие [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Выжившие [litres], автор: Ханна Джеймесон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x