Ханна Джеймесон - Выжившие [litres]
- Название:Выжившие [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2019
- ISBN:978-5-386-13587-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ханна Джеймесон - Выжившие [litres] краткое содержание
Под подозрением – каждый из двадцати выживших.
Выжившие [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Парни, вы в порядке? – спросил Арран.
Я насыпал в кофе отвратительно много сахара. Теперь сахар стал такой редкостью, что на меня он действовал почти как наркотик.
– По дороге сюда мы тоже попали в передрягу. Роб спас меня.
– Кто бы сомневался! – просиял Арран. – Респект и уважуха, приятель.
– Да ладно, просто повезло.
– У магазина на нас напали трое бандитов. Мы увидели машину Дилана, а нас уже поджидали. Но они все отправились на тот свет.
– Скатертью дорога, – чуть слышно произнес Арран. – Но вы-то сами как? В порядке?
– В полном. Ты веришь, что этот город существует на самом деле?
Арран покачал головой:
– Пока с трудом. Сегодня утром просыпаюсь и забыл, где я, так до жути перепугался. Будто в старческий маразм впал.
– У меня так в нашем отеле бывало, – сказал я, глядя на Роба, и тот кивнул.
– Прикиньте, раньше нам и в голову не приходило уехать. А город-то был здесь все время. Если бы мы тогда не оказались слабаками…
Опять молчание.
– Если бы мы были похрабрее, может, все, кто убил себя, и Натан… все были бы сейчас живы. Эх, если бы мы надеялись чуточку сильнее.
– Как, по-твоему, здесь происходит что-то странное?
При моих словах Арран нахмурился:
– В каком смысле?
– Мы говорили с одним охранником. Он сказал, что все жители должны быть полезны. И заместитель мэра расспрашивала нас о группе – кто что умеет, кому сколько лет? Ты же не считаешь это странным?
Арран пожал плечами:
– Даже не знаю. Меня спрашивали, какую работу я смогу выполнять, когда поправлюсь, а больше ничего. Знаете, у них здесь есть крытые фермы с красными и синими светодиодами. Похоже, при таком свете семена растут быстрее. Вообще-то, я ничего особенного не умею, кроме… ну, я попросил Дилана захватить мою гитару, может, стану этим городским… как его?
– Трубадуром, – подсказал Роб.
– Ага, им.
– Скорее городским чудаком на букву «М», – пошутил я.
– И им тоже, если честно.
– Никому не нравится человек, который приносит гитару на вечеринку, – пошутил Роб.
– Я могу сыграть «Чудесную стену» [7]и все такое!
– Арран, зачем тебе портить людям их прекрасное настоящее? – вздохнул я.
– Вам не нравится, парни… вам не нравится «Чудесная стена»? – Он потряс головой. – Я в шоке.
Роб фыркнул в свой чай.
У меня появилась идея.
– Роб, а давай ты останешься здесь, а я поеду обратно?
– Один?
– Какой смысл теперь подвергать опасности сразу несколько человек? Ты здесь, а с остальным я справлюсь.
– Не факт, не факт, – в шутку отозвался Роб. – Забыл, как ехали сюда?
– Ну, так поэтому и хочу, чтоб ты остался! Зачем рисковать обоим?
– Нет, я поеду с тобой. – Он отхлебнул чаю и сердито посмотрел на меня. – Это окончательное решение.
Арран поправил халат:
– Вот честное слово, не очень-то и хотелось оставаться здесь с каким-то придурком, который не любит «Чудесную стену».
Мы снова рассмеялись.
На какое-то мгновение мне показалось, что мальчик-призрак Аррана тоже последовал за ним сюда.
– Блин, чуть не забыл! – Арран нетерпеливо махнул Робу. – У нас же тут сигнал, посмотри в Интернете! У меня тоже есть другой телефон. Здесь многие имеют по несколько телефонов.
– Ты проверял новости? – спросил я, внезапно почувствовав, что стало трудно дышать.
– Да, приятель, все потрясно.
Я уже собирался потребовать у Роба телефон, когда в дверь громко постучали.
Арран пошел открывать.
Это был Феликс.
– У меня сообщение от Луизы Заммит. Она сказала, что вы спешили и не посмотрели полный список прибывших из отеля «Сизьем». И посчитала, что вам будет интересно взглянуть.
– Сегодня в городе появился кто-то новый? – Арран оглянулся на нас с надеждой на лице.
– По имени Натан? – спросил Роб.
– Нет, последний человек прибыл несколько недель назад, – ответил Феликс, и мое сердце упало. – Большинство приехало в первые два дня, хотя регистрировали их гораздо позже. Некоторые пришли через несколько недель, когда стало проще отслеживать прибывающих. И с тех пор совсем мало.
Он протянул мне список, и я удивился, увидев в нем множество знакомых имен. Большая часть участников конференции добралась успешно, но многие были в отдельном списке. Я поинтересовался почему.
– Здесь люди, которые прибыли в город, но позже уехали в аэропорт, – объяснил Феликс. – Мы записывали их имена на случай, если их кто-то будет разыскивать. К сожалению, эти записи сделаны недавно, с большим количеством поправок. Многие могли остаться и незарегистрированными, и этот список не совсем точный. Единственный точный список, которым мы располагаем, включает тех, кто остался в городе.
Внимательно просмотрев имена, я заметил одно имя, которое никак не укладывалось у меня в голове. Я указал на него:
– Гм… Альберт Полор приехал в город?
– Да, он один из тех, кто остался.
Ни Арран, ни Роб никак не отреагировали, но это имя так потрясло меня, что мне пришлось заставить Феликса повторить его.
– И это Альберт Полор? – уточнил я.
– Да, – подтвердил он. – Имена, отмеченные галочкой, проверены. Люди подтвердили свою личность документами.
Роб нахмурился:
– Ты его знаешь?
За долю секунды я принял решение пока не говорить все, о чем догадался.
– Да, он один из участников конференции. Не думал, что у него получится добраться до города.
Феликс поинтересовался, может ли он уже проводить нас к машине, и я попросил дать нам пару минут попрощаться.
Как только за ним закрылась входная дверь, я повернулся к Аррану и сказал:
– Выясни, где живет этот парень, Альберт Полор, и следи за ним, пока мы все не вернемся.
Мой тон его, похоже, смутил.
– Зачем?
Роб понизил голос, подстраиваясь под меня:
– Мне показалось, ты странно отреагировал, увидев это имя. Кто он такой?
Мое сердце билось неестественно быстро.
– Я его знаю. Он один из тех профессоров, которые стреляли в нас в магазине в тот первый раз. Томи застрелила его. Настоящий Ал Полор не мог приехать сюда, потому что он мертв.
Нам отдали оружие и вернули машину. Самое главное, прежде чем мы уехали, Феликс нашел для меня телефон. Как только блокпост скрылся из виду, мы с Робом свернули на обочину и провели следующий час в полной тишине, уткнувшись каждый в свой телефон.
– Они национализировали вай-фай, – воскликнул Роб. – Конец света нужен только для того, чтобы люди сделали то, что давно следовало сделать.
Мой новенький телефон подключился к городскому вай-фаю, и я сразу забрался в свои сообщения в Фейсбуке.
Милли Сантьяго: «Джон, боже мой! Не могу поверить, ты жив! У нас тут все более-менее. Я отправила несколько сообщений твоей семье, но пока не получила ответа. Дам тебе знать, если получу. Вряд ли стоит возвращаться в США. Оставайся в безопасности, так приятно знать, что ты все еще не здесь».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: