Сара Хеннинг - Наследницы моря [litres]

Тут можно читать онлайн Сара Хеннинг - Наследницы моря [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сара Хеннинг - Наследницы моря [litres] краткое содержание

Наследницы моря [litres] - описание и краткое содержание, автор Сара Хеннинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Всем известно, чем пришлось пожертвовать ради любви юной русалочке. Однако никто не знает, что отдала за свою свободу и власть над подводным миром морская ведьма.
Их было трое: Алия, прекрасная юная русалочка, которая отдала голос в обмен на любовь принца. Ее сестра, Руна, готовая во что бы то ни стало спасти Алию. И Эви, заключенная в морской тюрьме ведьма.
Чтобы выжить, каждой из них придется воспользоваться древней магией глубин. Однако море коварно, а цена может оказаться непомерно высокой.

Наследницы моря [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Наследницы моря [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сара Хеннинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мой добрый король, графиня Софи из Герцогства Холстен наконец-то прибыла.

10

Руна

Мы с Алией делаем реверанс и улыбаемся, пока эти трое общаются.

У кузенов Уилла и Софи одинаковые розовые щеки и светло-каштановые волосы. Становится очевидно: Уилл и Николас знают друг друга намного лучше, чем оба знают Софи. Но все же они существовали в одном созвездии всю свою жизнь, в некоем верхнем эшелоне культуры, без помех границ королевства. Правильное имя, правильная кровь – и вот вам вся правда. Так же и под водой.

Мне бы хотелось ненавидеть эту девушку так же, как и Николаса. Но она так полна энтузиазма, что практически невозможно не проникнуться ее энергией. Софи смеется всем телом, а говорит на датском с легким немецким акцентом, как часто встречается в Холстене. К тому же она держит в руке, судя по обложке, книгу «Эффи Брист» – и, честно говоря, я ничем так не проникнута, как чтением. Но этой девушке не суждено стать моей подругой. И точно не подругой Алии.

Вскоре после прибытия Софи лицо Алии мрачнеет. На глаза наворачиваются слезы. Она жестом показывает: Сад .

– Простите, – я прерываю воссоединение, – Алия говорит, что у вас красивый сад на территории замка. Я бы очень хотела взглянуть на него.

Алия хватает меня за руку и тянет прочь, прежде чем хоть один из парней успевает предложить пойти с нами. Но как только мы оказываемся в относительной тени коридора, то слышим голос Софи:

– Дамы, вы не против, если я пойду с вами? Мне нужно подышать свежим воздухом. – Я заставляю Алию остановить ее решительный шаг и изобразить вежливость. Софи нас догоняет. – У меня такое ощущение, что я все еще сижу в автомобиле. Голова просто кружится от всех этих извилистых дорог на подъезде над проходом.

– Конечно, – говорю я. Мы обе широко улыбаемся. – Пожалуйста, присоединяйтесь, графиня Софи.

– Спасибо. Моя комната еще не готова – мои хофдамы очень требовательны. – Она бросает взгляд на Алию. – И мне кажется, ребятам неплохо побыть вместе.

Алия кивает, но неубедительно. Нам нужно остаться наедине, но мы не можем превратить Софи в нашего врага. Она им и так станет, когда соотнесет увиденные объятия с замковыми сплетнями об Алии и Николасе. Я натягиваю улыбку, которую хочет увидеть Софи, и беру ее за руку:

– Как и девочкам.

Это удовлетворяет Софи. Мы идем вниз по лестнице, а потом по коридорам. В основном ведет Алия. У нее всегда был хороший внутренний компас. Кажется, сестра так же хорошо использует его и на суше. Вокруг нас бегают служанки, словно плывущие по течению миноги. Одни бегают и вешают большие рулоны ткани на крючки, которые я видела раньше. Другие ставят в каждую подставку по новой свече и заменяют ковры только что выбитыми на ветру. Почти все одинакового оттенка синего, как и их униформы. Украшения потрясают; они практически воссоздали синий оттенок дворца морского короля с помощью кусочков ткани, ярда ковра и свеч.

– Как вам свадебные украшения? – спрашиваю я, чтобы поддержать вежливый разговор. – Надеюсь, вам нравится синий.

Зеленые глаза Софи останавливаются на бархатной веревке, которую вешают над дверью в сад.

– Нравится… – произносит она. Мы проходим под только что повешенной веревкой и выходим на маленькую площадку. – Но это даже слишком. Я боюсь, что все будет синим – кольца, торт, вино. Если рыба за ужином сегодня вечером окажется синей, оставьте мне парочку роллов, ладно? Потому что я просто не смогу это есть.

– Поняла, Алия? Хлеб для синей невесты. – Алия поднимает большие пальцы вверх, пока мы спускаемся по лестнице.

Несмотря на то что на дворе конец лета, сад все еще цветет. Кусты роз зеленые и усыпаны красочными цветами. Доминируют красный, розовый, белый и желтый – разбросанные по саду, словно кружева.

– Все такое красочное, – восхищаюсь я – в основном потому, что нужно продолжать говорить – еще слишком рано отсылать Софи. Я чувствую нервозность Алии рядом. Ее лоб нахмурен. Я знаю, что она обдумывает, сколько всего я еще не рассказала.

Жертва .

Но мы должны сыграть в эту игру.

– Мне сказали, что когда-то у них здесь были тюльпаны, – говорит Софи, осматривая куст с розовыми цветами. Растения все еще поражают взгляд. Их шипы толстые и опасные. Девушка улыбается нам. – Но прошлый король сорвал их все, потому что они напоминали ему о разбитом сердце.

Лицо морской ведьмы всплывает в голове. Ее принц, ставший королем после ее жертвы. Аннамэтти.

– Николас сказал, что пожелал розы, потому что они демонстрируют все стороны любви – красоту, продолжительность… – Графиня срывает одну и поднимает ее. Идеальный палец завис над острым шипом. – Боль. – Софи улыбается. Что-то шевелится внутри меня.

– В вашем случае боли не будет. Вы выходите замуж за короля! – говорю я, стараясь звучать беззаботно. Хотя больше всего на свете хочется закончить этот разговор прямо сейчас. Алия рядом со мной ежится.

– Разве нет боли в выборе навечно? Вечность и обещания. И конец.

Конец. Ее взгляд прикован к Алии. Становится очевидно, что эта девушка уже знает замковые сплетни. Она ведала о них еще до того, как вошла сегодня в здание. И графиня не собирается позволять отношениям Николаса с Алией продолжаться.

Мы подходим к скамейке, защищенной от полуденного солнца тенью большого дерева. Софи садится и приглашает Алию сесть рядом, похлопав по скамейке. Та присаживается. Я нависаю над их плечами, словно призрак, коим я и являюсь. Софи берет мою сестру за руку.

– Твой отец титулованный барон, не так ли? – Она улыбается, когда Алия кивает. Потом взгляд девушки опускается на руку Алии, такую мягкую в ее ладони. – Если так, скоро ты окажешься на моем месте. Не ты будешь делать выбор – отцы вроде наших удерживают и укрепляют власть, отдавая замуж своих маленьких девочек.

Это правда. Я все еще отказываюсь любить Софи, но могу ее понять. Губы Алии дрожат – она тоже понимает.

– И, может, я и не рада своей судьбе, но я собираюсь удачно выйти замуж через день. – Хватка Софи становится сильнее. Внезапно я ощущаю желание схватить Алию и убежать. Если бы была возможность. Глаза графини вспыхивают. – Может, королю и нравится твое лицо и молчание, Алия. Однако он больше расположен к деньгам и связям моего отца. Оставь это сейчас – иначе боль станет только хуже.

Алия заметно вздрагивает от ее резких слов. Плечи откидываются назад. Сестра вырывает руку. Она встает, прежде чем я успеваю моргнуть, и врезается в меня, потеряв равновесие.

А потом Алия бежит к воротам сада и исчезает за ними, не оглянувшись.

***

Софи не пытается догнать Алию. Меня это устраивает. Я поднимаю подол платья, чтобы освободить ноги и попытаться побежать. Ощущение от этого еще хуже, чем от ходьбы: неровное движение вперед, приправленное болью. Она похожа на ту, что пронзала меня с каждым шагом. Я проношусь через ворота с радостью, что они открыты и не останавливают меня. Алия уже далеко впереди. Мне нужно ускориться. С каждым вздохом я представляю детей, которых видела на берегу. Они бегали без сомнений. Их ноги не запутаются. Те дети не свалятся сразу же в песок. Начало медленное, но вскоре я догоняю сестру. Бегун из меня намного хуже, чем из Алии, но, оказывается, такой же быстрый.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Хеннинг читать все книги автора по порядку

Сара Хеннинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследницы моря [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Наследницы моря [litres], автор: Сара Хеннинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x