Маккензи Ли - Локи. Где начинается ложь [ЛП]
- Название:Локи. Где начинается ложь [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маккензи Ли - Локи. Где начинается ложь [ЛП] краткое содержание
Задолго до событий, происходивших в «Мстителях», молодой Локи отчаянно пытается доказать окружающим, что он способен на героизм; однако, все, похоже, по-прежнему ждут от него лишь подлых и безнравственных поступков... Все, кроме Аморы. Локи видит в чаровнице Асгарда родственную душу - ту, которая ценит магию и знания и способна рассмотреть в нём лучшие качества.
Но когда Локи и Амора становятся причиной разрушения одного из самых ценных владений Асгарда, Амору изгоняют на Землю, где её силы медленно и неотвратимо исчезают. Локи лишается единственного человека, который видел в его магии дар, а не угрозу. Живя в тени своего всеми любимого брата, Тора, Локи всё глубже погружается в уныние.
Однако, когда в череде таинственных убийств на Земле находят следы магии Асгарда, Один отправляет Локи разобраться в произошедшем. Очутившись в Лондоне девятнадцатого века, Локи начинает расследование, которое приводит его не только к поимке подозреваемого в убийствах, но и к ответу на вопрос, что является источником его силы, и кем ему суждено быть...
Локи. Где начинается ложь [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Нет, - ответил Локи. - Потому что на пути есть стекло.
- Ну, а я да. - Она схватила его за руку, на удивление крепко. - Я видела, как они двигались. Я видела, как один из них поднял руку.
Локи изо всех сил старался сохранить невозмутимое выражение лица. Была ли она там в тот день, где-то в толпе? Он был так рассеян, что легко мог бы ее не заметить.
- Сомневаюсь в этом.
- Это не смерть, сэр, - прошипела она. - Это не земная смерть. Если вы позволите этому случиться, я надеюсь, что это будет преследовать вас. Надеюсь, когда-нибудь вы почувствуете всю тяжесть того, что сделали. Надеюсь, она вас раздавит.
- Со всем уважением, мадам, - ответил Локи, высвобождая ее пальцы из хватки на его куртке. - Вы понятия не имеете, о чем говорите.
Глава Двадцать Шестая
В ночь спиритического сеанса клуб «Инферно» был переполнен.
Люди стояли в очереди, чтобы попасть на шоу, с самого рассвета; очередь, ведущая от входа в туннель, росла с такой пугающей скоростью, что выливалась на улицу, блокируя движение. Пришлось вызвать полицию, когда кучер кареты и человек, ожидавший входа, устроили скандал из-за того, что они стояли на дороге и, казалось, вот-вот подрались бы. Когда клуб открылся, туннель затопило людьми; толпа была такой плотной и двигалась так быстро, что у нескольких гипсовых демонов вдоль стен были отломаны конечности.
Тео ждал за кулисами, пока миссис С была в театре, а Амора заканчивала одеваться. Локи вызвался быть единственным компаньоном Аморы на этот вечер, но миссис С с бешенством послала Тео вместе с ним… например, проводить чародейку из гримерной на сцену, а затем наблюдать за сценой, чтобы убедиться, что ничего незапланированного не произойдет, требовалась пара. Особенно когда у половины этой пары была ограниченная подвижность, что делало хождение кого бы то ни было в любом месте менее чем идеальной работой.
- Ты же знаешь, я вполне способен справиться со всем здесь самостоятельно, - сказал Локи Тео, когда они стояли между занавесками, оба - как тени в темноте. За пределами сцены он слышал гул толпы, их возбуждение каким-то образом делало их неспособными говорить на разумной громкости, и казалось, что все кричали. Когда Тео не ответил, Локи толкнул его локтем. - Тебе надо пойти посмотреть шоу.
Тео поудобнее ухватился за трость, его плечи ссутулились.
- Я лучше останусь здесь. Меня слишком легко растоптать, если сбить с ног.
Локи уставился на Тео, пытаясь заставить его повернуться только силой своего взгляда.
- Ты мне не доверяешь, - сказал он наконец.
Тео начало тихонечко насвистывать.
- До сих пор? - спросил Локи. - После всего этого времени?
Тео бросил на него косой взгляд.
- Прошла всего неделя.
- Но ведь это не так уж мало времени, - возразил Локи. Тео закатил глаза. - Почему ты мне не доверяешь? Ты следуешь за мной повсюду. Ты забрал мою магию, когда я только пришёл, потому что решил, что я собираюсь наложить на тебя какое-то жестокое заклятие.
- В нашу защиту скажу, что ты действительно пытался.
- В свою защиту скажу, что вы посадили меня в ящик, а не просто пригласили спуститься с вами вниз, как сделали бы это с человеком, которому доверяете. Что именно мой отец рассказал вам обо мне?
Тео все еще решительно смотрел на пустую сцену. Свет был приглушен, и его лицо почти полностью скрывала тень.
- Твой отец ничего не говорил.
- Тогда почему вы так подозрительны?
- Назовем это осторожностью.
- Я называю это раздражением. - Тео рассмеялся. Локи не был уверен, насколько его собственные слова были притворными, а насколько искренними… по какой-то причине, которую он не мог понять, для него было важно, что Тео не доверяет ему. И никто из них, похоже, тоже. Тем более что он активно обманывал их и не сделал ничего, чтобы заслужить это доверие. - Я привел тебя сюда, - сказал он, вставая перед Тео так, что тот был вынужден посмотреть на него снизу вверх. - Я помог тебе. Если бы я плел интриги с Аморой, зачем бы я привел тебя прямо к ее порогу? На этой неделе я каждое утро зажигал плиту, чтобы тебе не пришлось тратить спички впустую. И я придержал для тебя дверь на сцену, не так ли?
- Да, это называется манерами. Есть разница между хитростью и хорошим поведением. Я уверен, что Чингисхан был очень вежлив за обеденным столом.
- Я не знаю, кто это.
- Он - что-то вроде твоего Раджмагарфена. - Локи игриво толкнул Тео, и тот рассмеялся.
- Почти пора начинать, - сказал Тео, взглянув на свои карманные часы.
Локи отвесил поклон с притворной мольбой.
- Мой дорогой компаньон, могу я пойти за Аморой один, или тебе нужно сопровождать меня по коридору, потому что кто знает, какие магические неприятности я могу натворить по дороге туда? Знаешь, мама часто говорила, что если я закатываю глаза вот так, то они выкатываются прямо из моей головы.
- Это, должно быть, анатомическая глупость со стороны Асгардцев, - ответил Тео. - Насколько мне известно, нет ни одного задокументированного случая, когда люди выкатывали бы глаза из своих голов. Смотри. - Он сделал это снова, на этот раз еще более драматично, всей головой. - Полагаю, ты можешь путешествовать без сопровождения.
- Ха. Вот видишь, ты мне доверяешь.
- Не испытывай меня.
Локи дважды постучал в дверь гримерной Аморы, прежде чем открыть ее. Она сидела у туалетного столика, глядя на себя в зеркало и прижимая пальцы к щекам, словно хотела убедиться, что все еще там.
- Все в порядке? - спросил ее Локи. - Мы почти готовы к твоему выходу.
Она встретилась с ним взглядом в зеркале, и он был потрясен, увидев там слезы. Не огромные жемчужины, которые она создала для миссис С, чтобы показать, как ей жаль, а блеск в ее глазах, с которым она, казалось, отчаянно пыталась бороться.
Локи опустился на стул рядом с ней и взял ее за руки. Каким-то образом она почувствовала себя более хрупкой, чем в прошлый раз, когда он прикасался к ней, ее кожа стала тоньше, а кости хрупкими. Впервые на его памяти она чувствовалась хрупкой.
- В чем дело?
- Куда ты меня отвезешь, когда все это закончится? - спросила она, и голос ее дрогнул.
- Куда-нибудь еще.
- Куда же? - повторила она, всхлипнув. - Есть ли еще что-нибудь в этой галактике, что вернет меня к тому, кем я была раньше? Что бы мы ни делали, я никогда больше не буду целой. Я никогда больше не буду самой собой. Я так устала. Локи, я так слаба, у меня так мало осталось сил. Я больше не могу так жить.
Ее голос панически повысился, и он нежно прижал ее пальцы к своим губам. Ее руки дрожали.
- Мы что-нибудь найдем. Я обещаю, что не позволю тебе потерять себя.
Она внезапно повернулась к нему, и в темноте краска на ее лице придавала ей омерзительный вид призрака - скулы ввалились, а глаза заволокло темным дымом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: