Пэт Кэдиган - Харли Квинн. Безумная любовь
- Название:Харли Квинн. Безумная любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пэт Кэдиган - Харли Квинн. Безумная любовь краткое содержание
Годы спустя Харлин оставила прошлое позади и использовала свой интеллект и амбиции, чтобы построить карьеру в психиатрии и забыть свое детство, проведенное в нищете. Поступив на работу в Лечебницу «Аркхем», она обнаружит там нечто опасное и заманчивое, нечто совершенно не похожее на все, что знала раньше: Джокера. Зачем соглашаться на любовь, когда можно получить Безумную Любовь.
Харли Квинн. Безумная любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— ХАААААААРРРРРРЛЛЛЛЛЛИИИИИ!
Она вскочила с табуретки и бросилась навстречу Джокеру, пытаясь обнять его.
— Сладкий, ты как раз вовремя! Сейчас увидишь… Страшная боль ослепила ее, словно у самого лица взорвалась граната. Харли рухнула на пол, даже не ощутив падения.
Через мгновение она выпрямилась, держась за щеку. Голова жутко гудела. Что случилось? Неужели Бэтмен освободился и ударил ее? Нет, Бэтмен все еще висел над аквариумом с пираньями.
— Привет, Бэтси, — спокойно произнес Джокер.
— Добрый вечер, — отозвался как ни в чем ни бывало Бэтмен, точно это не его ожидала «Смерть от Тысячи Улыбок».
— Прошу прощения, наша разборка не займет много времени.
— Ничего страшного, не торопись, — ответил Бэтмен. — Я подожду.
Харли в недоумении смотрела на надвигающегося на нее разъяренного Джокера. Она внезапно осознала, что именно он ударил ее, когда она бросилась его обнимать. Но почему? На глаза клоунессы навернулись слезы.
— Зайчик мой, я ничего не понимаю. Ты же хотел избавиться от Бэтмена?
— Только если я сделаю это сам, идиотка! — заорал Джокер. — Бэтмен — мой! Ты не имеешь права становиться между нами!
Харли вытащила из рукава свернутый в трубочку план Джокера.
— Но это же твоя шутка! Все, как ты хотел! Я лишь подвесила Бэтмена вверх ногами: так он увидит вместо недовольных морд пираний их улыбки. Теперь шутка работает, как ты…
Джокер выхватил рулон у нее из рук, разорвал в мелкие клочья, швырнул на землю и принялся топтать клочки.
— Тебе пришлось все это мне объяснять! — завопил он в бешенстве. — Шутка, которую объясняют, это — не шутка!
Он двинулся к ней, Харли отступила. Вены у него на лбу и шее вздулись от ярости.
— Мои шутки отличаются элегантной простотой! — Все кричал Джокер, взмахивая руками со скрюченными, словно когти, пальцами. — Люди видят, что я сделал, сразу все понимают и смеются. Все! Конец шутки!
Харли заметила неподалеку чучело рыбы-меч. Сдернула его со стены и выставила перед собой, точно оружие.
— Ты забыла печальную истину относительно комического? Которую я открыл тебе, когда-то давным-давно?! — обозленный Джокер не обратил на чучело ни малейшего внимания.
— Сладкий, да успокойся же, наконец…
Джокер вырвал у нее из рук рыбину и изо всех сил треснул Харли хвостом по голове.
— Нам всегда достается от тех, кто не понимает шуток!
Харли прикрыла голову руками, защищаясь от сыплющихся градом ударов, и шарахнулась назад, прямо к гигантскому, во всю стену, окну ресторана. Обычно окна в коммерческих зданиях сделаны из небьющегося стекла, и она ожидала, что стекло отбросит ее обратно к Джокеру. Главное, чтобы он не продырявил ей живот ее же оружием. Как же она ненавидит рыбу!..
К сожалению, почему-то именно это окно разбилось от удара. Харли даже не успела вскрикнуть, свалившись в темноту ночи.
Джокер усмехнулся: только он подумал, что от Харли пора избавиться, как — вуаля! — ее не стало. Иногда события сами собой складываются удачно. Он кинул рыбину в окно вслед Харли.
— И не называй меня сладким! — добавил он, следуя еще одному правилу комедии: всегда оставляй последнее слово за собой .
— Я должен извиниться за девчонку, — Джокер опустил Бэтмена на барную стойку рядом с аквариумом.
Бэтмен видел, каких усилий ему это стоило: Джокер слишком долго просидел в «Аркхеме» и находился в плохой форме. К тому же, он уже давно оставил за плечами бурную юность.
— Ох уж эта нынешняя молодежь, — продолжал клоун, — никакого стиля или уважения к традициям. Знаешь что, Бэтси? Давай притворимся, будто сегодняшнего дня не было. Идет?
— Идет, — ответил Бэтмен.
Джокер спустил его на стойку. Судя по доносившимся снизу звукам, к зданию подъехала полиция. Джокер их не расслышал, похоже, стал слегка глуховат. Вот уж недостаток занятий преступным промыслом: ни тебе медицинской страховки, ни пенсии, ни казенного компьютера. Преступники обычно не задумывались над подобными вещами, но, как здраво однажды заметил Альфред, разумных людей полиция, как правило, не разыскивает.
— Ну, вроде все. До встречи! — Джокер похлопал Бэтмена по щеке и направился к выходу.
Едва мститель сполз со стойки и встал на ноги, Джокер остановился и внезапно обернулся.
— С другой стороны, когда еще представится такая возможность? Как гласит старая пословица, лучше одна летучая мышь в руке, чем целая стая на чердаке.
Он резко оттолкнул Бэтмена, выхватил пистолет и, расхохотавшись безумных смехом, прижал дуло к маске прямо над носом.
— Знаешь, Бэтси, похоже, ты все-таки помрешь от моего страшного, веселого смеха!
Джокер выстрелил. Бэтмен ловко подпрыгнул, и пуля прошла под ним, разбив аквариум. Обоих накрыло самым опасным в мире водопадом.
Отбросив Джокера, Бэтмен мгновенно оказался у стола, на котором Харли оставила его пояс. Он слышал, как позади него Джокер отчаянно чертыхался, скользя и падая среди бьющихся на полу рыб. Без воды пираньи не так уж опасны, но некоторые из них решили перед смертью хотя бы кем-то полакомиться.
— Очень смешно…Ой! ОЙ! — Джокер безуспешно стряхивал рыбин, вцепившихся в пальцы. — Ой! Да! Безумно смешно, Бэтмен! Ты, наверное, думаешь, что ты отличный комик… ой-ой-ой!
Бэтмен скинул последние из сковывавших его цепей, когда Джокер все же ухитрился подняться на ноги и подбежал к двери, правда, там его встретили Джим Бэр дон и Харви Буллок. Джокер сунул руку в карман.
— Берегись! У него… рыба?!
Вместо пистолета в руке Джокера трепыхалась пиранья. Он шлепнул Буллока рыбиной по щеке и пустился наутек.
Зная, что здание окружено полицией, Джокер устремился на крышу, прыгая через две ступеньки.
Минуту спустя на крышу выскочил и Бэтмен. Джокер балансировал на кирпичном парапете покачиваясь, точно пловец на трамплине. На другой стороне улицы находился склад, допрыгнуть до которого не смог бы даже человек, находящийся в превосходной физической форме. Данный, факт совершенно не волновал Джокера: он явно намеревался попробовать. Бэтмен хотел было крикнуть, чтобы тот не совершал самоубийство, как вдруг клоун оттолкнулся от края, взмахнув руками и ногами. Бэтмен ринулся вперед, глянул вниз и с изумлением увидел своего врага, уцепившегося за железное ограждение крыши. Не успел Джокер подтянуться выше, как железный прут надломился под его весом, и преступник, хохоча во все горло, приземлился на пласты проходящего мимо вагона подвесной электрички.
— Испугался за меня? — издевательски крикнул он Бэтмену.
Не обратив на насмешку внимания, Бэтмен сорвался с места: он знал эту подвесную дорогу куда лучше Джокера.
Джокер чувствовал себя на седьмом небе. Он показывал нос, крутил пальцем у виска, издевательски фыркал, приплясывая. Когда он немного успокоился, позади него раздался голос Бэтмена:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: