Александра Лисина - Слово Ишты [publisher: ИДДК]
- Название:Слово Ишты [publisher: ИДДК]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Лисина - Слово Ишты [publisher: ИДДК] краткое содержание
Слово Ишты [publisher: ИДДК] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я тихо вздохнула, а потом лукаво покосилась на братьев.
– Вот, значит, какие вы на самом деле, камешки мои драгоценные?
– Да ну тебя, – снова фыркнул Бер. – Мы, хоть и скароны, давно не принадлежим кланам.
– Но невинных девушек тебе это соблазнять не мешает, – скупо усмехнулся Ван.
– Да кто невинный? Видел бы ты эту невинность!
– Я видел. И не раз.
– Когда?! – опешил Бер.
Ван пожал плечами и с самым невозмутимым видом отвернулся, принявшись насвистывать под нос какую-то неизвестную мелодию. А я наконец не выдержала и расхохоталась в голос.
– Превосходно! Оказывается, и Сапфирам не чужды плотские удовольствия! Только, в отличие от некоторых, он их не афиширует! В тихом омуте, как говорится… Ван, ты поразил меня в самое сердце!
– Я польщен.
Бер, чуть не задохнувшись от возмущения, погрозил брату кулаком, но тот только засвистел еще независимее и легкомысленнее. Да так, что теперь рассмеялись уже все, включая сдержанного на эмоции Аса и неодобрительно качающего головой Гора. Ну, кроме Бера, конечно, который внезапно обнаружил, что у него появился серьезный конкурент.
– Ладно, – утирая слезы, сказала я, когда возмущение Бера дошло до критической точки. – Я рада, что у вас все в порядке на личном фронте. И еще больше рада, что касательно ваших способностей все стало более или менее понятным. Спасибо Гору и его Тени. У меня другой вопрос: кто-нибудь из вас додумался отправить весточку Драмту о том, что у него не будет урока? Я же проспала, так что сегодня к нему точно не успею. А он, наверное, волнуется.
Ас кивнул.
– Я отправил слугу. Маг уже прислал ответ и сообщил, что будет ждать завтра.
– Родан заходил, – тут же сообщил Ван, отпихивая от себя горящего жаждой мщения Бера. – Привет передал, узнал, как у нас дела, и ушел. Решил не дожидаться, пока ты проснешься. Эррей тоже был, но недолго – у него какие-то дела с отцом.
– Дагона не было? – улыбнулась я.
– Пока не видели. Однако да Миро прислал тебе весьма любопытное письмо.
– Что за письмо? Какое?
«Я как раз дочитываю, – невнятно сообщил из гостиной Лин, а потом гордо зашел, держа в зубах измятый листок. – На. Погляди: грозный начальник тайной стражи Валлиона больше не рискует зайти к нам в гости. Кажется, испорченные «сигналки» его сильно впечатлили. Поэтому он приглашает тебя на легкий завтрак в своей неприятной компании».
Я выхватила испорченное письмо, которое, кажется, уже успели прочитать все, кроме меня, мельком оценила качество бумаги, смутно подивилась, что лорд Усатый Лис вдруг расщедрился на эту роскошь, а потом быстро вчиталась.
«Уважаемая леди Гайдэ, – сообщало письмо аккуратным мелким почерком. – Весьма сожалею, что не смогу исполнить данного Вам обещания и посетить Ваш дом, как планировал. Прошу прощения за этот невольный обман и надеюсь, что небольшая беседа за легким завтраком скрасит сей непростительный проступок. Буду безмерно рад видеть Вас в своем доме завтра. Экипаж появится у Ваших ворот в первой дюжине. Лорд да Миро».
– Очень мило, – фыркнул Бер, когда я прочла сомнительное послание вслух. – Вроде как приглашает, но экипаж уже точно «появится».
– Да. Письмо составлено так, что отказаться сложно, – задумчиво обронил Гор. – Кажется, господин да Миро очень жаждет пообщаться с тобой наедине.
– И ни словом не намекает на оставленные у тебя бумаги, – согласно кивнул Ван. – Хотя наверняка имеется в виду, что ты возьмешь их с собой.
Ас скривился.
– Придется ехать.
– От таких предложений не отказываются, – кивнула я. – И господина начальника тайной стражи не игнорируют.
– Это серьезно, Гайдэ.
– Да, брат. – Я нахмурилась и снова перечитала письмо. – Это уже очень серьезно. Потому что только теперь и начнется настоящая игра.
Сноски
1
Эр-тар – высокий титул в Валлионе, принадлежащий представителям самых знатных и древних семей. По значимости занимает второе место после представителей королевской фамилии. Вежливое обращение к эр-тару – лен-лорд.
2
Эр-тасса – понятие, принятое для высокородных леди.
3
Эр-гар – титул в Валлионе, принадлежащий представителям состоятельных, влиятельных, но не самых родовитых семей. Стоит на ступеньку ниже в иерархической лестнице, чем «эр-тар». Понятие, принятое для леди – эр-гасса. Вежливое обращение – лорд (леди).
4
Тюнтяй – разговорное, по смыслу – пентюх, лох, растяпа.
5
Кусить – устаревшее слово в значении кусать.
Интервал:
Закладка: