Кира Измайлова - В рассветный час [litres]

Тут можно читать онлайн Кира Измайлова - В рассветный час [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (12), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кира Измайлова - В рассветный час [litres] краткое содержание

В рассветный час [litres] - описание и краткое содержание, автор Кира Измайлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Союз земель блистательной Альты давно не претерпевал серьезных потрясений. Со времен большой войны миновал не один век, и жизнь вошла в привычную колею. Пускай многое утрачено, главное – удалось сохранить жизнь и удержать королевский трон. И пускай король лишь царствует, а не правит, в руках его сосредоточено огромное могущество.
Вот только один из владетельных лордов случайно обнаруживает нечто такое, что может разрушить привычную и относительно мирную жизнь Союза земель, а может быть, и всей Альты. И от того, как он распорядится этим знанием, зависит очень и очень многое.
Дейн Данари не любит принимать решения, но теперь ему придется это делать – сам того не желая, он угодил в самую гущу событий, и от него слишком многое зависит. Впереди уже маячит призрак новой войны, а еще – нежданная любовь…

В рассветный час [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

В рассветный час [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кира Измайлова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И он переходит сразу к делу, поясняя лорду Кервену свои выкладки. Видимо, результат того удовлетворяет, поскольку кивает он вполне благосклонно.

– Хорошо, – говорит наконец Кервен. – Звучит странно, но логично. И это месторождение должно быть нашим, даже если мне самому придется жениться на леди Зааре.

– Вы говорите так, будто это невесть какая пытка, – осмеливается сказать Дейн.

– Я был женат, Данари, еще когда и ваш прадед не родился. Но это не обсуждается.

– Прошу простить за дерзость, милорд…

– Дерзящим вы мне нравитесь больше, нежели унылой бессловесной фигурой. Что-то еще?

– Да, милорд, – с облегчением отвечает Дейн. – Параллельно с этим исследованием я занимался устройствами, которые вы любезно предоставили в мое распоряжение. Получилось вот что…

Он говорит долго, то и дело ловит себя за язык, чтобы не углубляться в технические подробности, а излагать только суть, а когда заканчивает, лорд Кервен одобрительно кивает.

– Нужно испробовать связь. Говорите, из всех моих устройств рабочими оказались всего полтора десятка? Что ж, на первое время хватит и этого. Нужно будет отправить наиболее надежные на границы, и тогда…

– Милорд, позвольте, я закончу, – перебивает Дейн, сам удивившись собственной смелости. – С этими устройствами все не так просто, как может показаться на первый взгляд.

– Какие-то подводные камни?

– Пожалуй. В ходе работы я заметил, что некоторые из устройств реагируют на другие по-разному. С какими-то вступают в контакт, с какими-то нет, с некоторыми – только в одностороннюю связь, и так далее… – Он переводит дыхание. – Одним словом, мне удалось вычислить эту закономерность.

Лорд Кервен вопросительно смотрит на Дейна, и тот продолжает, быстро и сбивчиво:

– Судя по всему, некогда эти устройства были объединены в единую… не знаю, как лучше это назвать, но пусть будет сеть, в каждом узелке которой – одно такое устройство. Некоторые из них, те, которые не поддаются вообще никакому воздействию, хотя выглядят неповрежденными, вероятно, служили для того, чтобы усиливать сигнал и передавать его дальше. Остальные также предназначены для разных целей: через одни можно наблюдать за чем-то, как делаете это вы с помощью своего устройства, а вот другие – это именно средства двусторонней связи. К сожалению, я почти ничего не нашел в архиве касаемо системы организации этой связи, но общий принцип, думаю, уловил, осталось только воплотить это в жизнь. Придется повозиться – я действую почти вслепую, но если вы дадите мне еще немного времени и… и людей, да, я попытаюсь выстроить подобие древней системы. На ограниченной территории, конечно, но для проверки теории этого будет достаточно. С дальностью сложнее: расстояние не связано напрямую с качеством связи, но я…

– Вы и с этим разберетесь, – завершает лорд Кервен. – Прекрасно, Данари. Людей вы получите. Монтак вам уже знаком, поэтому располагайте им и его командой по своему усмотрению. И поспешите с опытной установкой – я хочу увидеть ее в действии как можно скорее. Сам я в технических деталях разбираюсь слабо, но, возможно, сумею припомнить что-то из практики прежних лет, что окажется для вас полезным.

– Это было бы замечательно, – искренне говорит Дейн.

– Тогда приступайте. Это все, о чем вы хотели поведать?

– Да. Но у меня есть вопросы, милорд.

– Я слушаю. – Лорд Кервен откидывается на спинку кресла, но руки на груди не скрещивает, не закрывается от собеседника. Впрочем, ему столько лет, что подобные жесты, наверно, уже ничего не значат.

Дейн собирается с мыслями и произносит:

– Мне хотелось бы понимать, как я должен обойтись с тем знанием, с которым не так давно пришел к вам за советом. Теперь, после завершения исследований, становится очевидно, что оно опасно. Если предать огласке тот факт, что истощение запасов мажинита напрямую связано с умалением, скажем так, необычных способностей у людей, и что это истощение не было случайным и подчиненным законам природы, и если станет известно об открытии нового месторождения, которое…

– Можете не продолжать, – поднимает руку лорд Кервен. – Я прекрасно осознаю опасность ваших изысканий. Месторождение пока не принадлежит Союзу земель, однако мы должны приложить все усилия к тому, чтобы исправить это досадное недоразумение. Ваши исследования убедили меня в верности моего решения – принц должен жениться на владелице этих земель. Однако тайна должна оставаться тайной и для наших ближайших соседей, и для… – Он выразительно взглянул вверх. – Особенно в свете последних ваших открытий. До тех пор, пока мы не найдем способа использовать все ресурсы, знать ни о месторождении, ни о сути ваших изысканий не должен ни один посторонний.

– Кто не считается посторонним?

– Входящие в Совет, за исключением его высочества. Вы уже имели беседу с лордом Ниорисом, насколько мне известно. Вы сможете с ним работать?

– Да, – после короткой паузы говорит Дейн, даже не спрашивая, откуда лорду Кервену известно о его встрече с коллегой. Добавляет, не удержавшись: – Благодаря лорду Ниорису я осознал глубину своих заблуждений касаемо многих вещей.

– Я это заметил. – Губы Кервена трогает легкая улыбка. – В таком случае немного позже, когда решится вопрос с невестой его высочества, вы приступите к работе. Это случится скоро, поэтому будьте готовы. В любом случае Ниорис уже сейчас займется необходимыми приготовлениями, и ему могут понадобиться ваши консультации.

– Буду рад оказать содействие.

– Прекрасно, – кивает лорд Кервен и вдруг резко меняет тему беседы: – До меня дошли сведения о том, что вы пригласили в столицу кого-то из своих родственниц? Очевидно, вы намерены прервать затворничество и выйти в свет?

– Совершенно верно, милорд.

– Похвальное решение. Присматривайте за нею как следует – это столица, а не ваш уютный замок.

– Непременно.

Этого совета председатель мог бы и не давать, Дейну и без того ясно, что с девушки глаз нельзя спускать. И, разумеется, следует объяснить ей положение вещей, чтобы исключить возможность компрометации: наверняка найдутся желающие выведать что-то у неопытной леди либо попытаться подставить ее титулованного родственника.

– Я дам отдельное распоряжение Монтаку – девушка не должна остаться без присмотра, если вы вдруг увлечетесь делом и позабудете об окружающей реальности, что не исключено, – добавляет лорд Кервен.

– Благодарю, милорд.

– Я рад, что мы нашли общий язык. С вашим предшественником работать было нелегко.

– То же самое сказал и лорд Ниорис, – усмехается Дейн. – Видимо, мне следует принести глубочайшие извинения за покойного дядюшку.

– Не стоит, право. – В ледяных глазах вспыхивают искры смеха, и выглядит это поразительно. – Лично я простил ему все прегрешения, когда он взлетел на воздух. Полагаю, остальные солидарны со мною.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кира Измайлова читать все книги автора по порядку

Кира Измайлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В рассветный час [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге В рассветный час [litres], автор: Кира Измайлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x