Джон Норман - Мечники Гора
- Название:Мечники Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Мечники Гора краткое содержание
In SWORDSMEN OF GOR, the latest book in John Norman’s best-selling Gorean saga, follow Tarl as he embarks on a new adventure with the Pani, a strange people with mysterious origins, and learn the dark, sinister truth behind his return to Gor, the Counter-Earth.
Мечники Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Животное! — прошипела она, а потом, повернувшись лицом ко мне, заговорила: — Это Ты, Кэбот виноват во всём этом! И Ты тоже ответишь за мой позор, моё оскорбление! Я потребую от Лорда Нисиды, чтобы он проследил за тем, чтобы тебя тоже наказали. Связать мне руки! Надеть на меня капюшон! Водить меня на поводке как рабыню! Мы разберёмся с этими вопросами! Я — свободная женщина, свободная женщина!
Я не счёл нужным отвечать на её выпад. Я не думал, что у меня были причины чего-то бояться, по крайней мере, в данный момент, от Лорда Нисиды, кем бы он не мог быть. Я был доставлен в северные леса по некой причине. Правда, мне всё ещё не было до конца ясно какова, в конечном итоге, могла бы быть эта причина.
— Веди меня к Лорду Нисиде, и как можно скорее, — потребовала Мисс Вентворт. — Я буду очень рада его видеть!
— Думаю, что он тоже будет рад вас видеть, — улыбнулся Таджима.
— Я надеюсь, что так и будет, — заметила она, полным яда голосом.
— Да, — кивнул Таджима, — я думаю, что Вы должны надеяться это.
— Я не понимаю, — сказала женщина, и в её тоне послышались нотки неуверенности.
— Для вас будет неподходяще, если он будет разочарован, — намекнул Таджима.
— Я не понимаю, — повторила она.
Но Таджима уже повернулся к Пертинаксу.
— В вас больше нет необходимости, — сообщил он. — Вы можете уйти.
— Уйти? — переспросил Пертинакс. — Куда?
— Куда угодно, — развёл руками Таджима. — Куда пожелаете.
— Я безоружен, — заметил Пертинакс. — Вы не можете просто оставить меня здесь.
Он был явно встревожен, и вполне оправданно. Он него не было навыков обращения с местным оружием, насколько я знал, как и навыков выживания в леса. Гор красивый мир, но опасный и суровый. Разумеется, он совершенно отличался от того мира, который знал Пертинакс, причём во множестве путей. Он мог быть неумолимым и беспощадным. К нему следовало подходить на его собственных условиях, с отвагой в сердце и сталью в руке. Кроме того, Пертинакс не был гореанином. Он не знал путей Гора. За его спиной не стоял клан, каста, у него не было никакого Домашнего Камня.
— Тогда сопровождай нас, — предложил я ему.
— Да, да! — закивал Пертинакс. — Тогда мы сможем прояснить эти вопросы с его начальством.
— Как пожелаете, — сказал Таджима.
— Конечно, прерогатива уйти распространяется также и на меня, — предположила Мисс Вентворт.
— Нет, — ответил Таджима.
— «Нет»? — переспросила она.
— Нет, — отрезал мужчина и, повернувшись ко мне, сказал: — Быть может, Вы представите девку Лорду Нисиде? Я уверен, что он отнёсся бы доброжелательнее к тому, кто представит её.
— Вы проделали долгий путь, — заметил я. — К тому же, насколько я понимаю, верный и доверенный сторонник Лорда Нисиды. Потому мне кажется, что было бы более уместно, если бы Вы стали тем, кто представит её вашему лорду.
— Я на службе, — пояснил Таджима. — Вы, действительно, друг того, который может пойти с нами?
— Я не желаю ему вреда, — ответил я.
— Тогда, — заключил Таджима, — я думаю, что для него было бы полезно представить её Лорду Нисида. В этом случае Лорд Нисида может отнестись к нему по-доброму, возможно даже выказать своё расположение.
— И может склониться к мысли сохранить ему жизнь? — закончил я его мысль.
— Точно, — кивнул Таджима.
— Ну что, Ты согласен представить мисс Вентворт Лорду Нисиде? — осведомился я, повернувшись к Пертинаксу.
— Да, — ответил тот после короткой заминки.
— Что здесь происходит? — возмущённо спросила Мисс Вентворт. — Развяжите меня! Немедленно освободите меня!
Я окинул её оценивающим взглядом. Девушка была по-своему симпатична в своём бесполезном гневе. Мне даже стало интересно, понимала ли она настолько беспомощной, уязвимой и прекрасной она при этом выглядела.
— Чего Ты на меня так уставился! — выплюнула она.
Пожалуй, она было права. Боюсь, я смотрел на неё не тем способом, которым подходяще смотреть на свободную женщину.
— Вынужден согласиться с нашим другом, — усмехнулся я. — Твоё платье слишком коротко.
— Я — свободная женщина! — крикнула блондинка. — Развяжите мои руки! И уберите наконец эту унизительную верёвку с моей шеи!
— Было бы лучше, если бы они не знали дороги, — намекнул Таджима.
— Само собой, — согласился я, и через мгновение капюшоны были на своих местах.
— Покрутите их, — попросил Таджима, что и было сделано немедленно.
Женщин несколько раз без всякого порядка повернули то влево, то вправо.
Вскоре, полагаю почти немедленно, задолго до того, как мы закончены, обе они были полностью дезориентированы. Ни одна из них понятия не имела, в каком направлении их поведут. Теперь, когда мы доберёмся места назначения, где бы оно ни было, они не будут знать, ни как они туда попали, ни откуда они пришли.
Подняв поводок Сесилии, я повернулся к Пертинаксу, и сказал:
— Возьми поводок Мисс Вентворт. В конце концов, Ты будешь представлять её Лорду Нисиде. Ты ведь не возражаешь иметь её на своём поводке, не так ли?
— Нет, — признал он, подняв верёвку и пару раз потянув за неё.
Мисс Вентворт отпрянула назад в сердитом негодовании.
— Всё в этом мире имеет свойство меняться, не правда ли? — усмехнулся Пертинакс.
— Это точно, — согласился я.
И тогда он снова дважды натянул поводок, на этот раз уверено, быстро, твёрдо, и его скрытая под капюшоном подопечная вынуждена была, споткнувшись, шагнуть к нему. Теперь они стояли вплотную друг к другу. Должно быть, женщина ощутила его близость. Она задрожала. В конце концов, она была женщиной, стоявшей перед мужчиной. Несомненно, это заставило её почувствовать себя неловко. К тому же, он был крупным мужчиной, кстати, значительно выше и сильнее её. Тогда женщина выпрямилась и замерла, всем своим видом демонстрируя чопорностью свободной женщины. Пертинакс намотал поводок на кулак так, что он оказался примерно в четырёх дюймах от её горла, и потянул вверх, вынудив женщину поднять подбородок. Если бы на ней не было капюшона, и она посмела открыть глаза, то она обнаружила бы, что стоит лицом к лицу с ним.
— Стой! — сказала Мисс Вентворт ему. — Подожди! Я прослежу, чтобы тебя тоже наказали.
Пертинакс ослабил поводок и отстранился, встав футах в семи или восьми от неё.
— Вот так, — кивнула она, почувствовав, что мужчина отошёл, — держи дистанцию!
Верёвка поводка вилась от руки Пертинакса к её шее.
Теперь, когда он отступил, блондинка почувствовала себя уверенней, что сразу проявилось в её позе.
— А они правы, — заметил Пертинакс.
— В чём? — спросила женщина.
— Платье у тебя слишком короткое, — пояснил он.
У Мисс Вентворт даже дыхание перехватило от охватившего её гнева.
— И ноги у неё симпатичные, не так ли? — обратился с вопросом ко мне Пертинакс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: