Эрика Адамс - Поющая во тьме [СИ] [litres]
- Название:Поющая во тьме [СИ] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрика Адамс - Поющая во тьме [СИ] [litres] краткое содержание
Поющая во тьме [СИ] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я тебя не понимаю. В одно мгновение ты ластишься ко мне, горишь желанием, а следом наносишь удар, проворачивая клинок в ноющей ране.
— Я тебя тоже не понимаю. Ты то пылаешь ненавистью, угрожая прикончить меня при первой же возможности, то спасаешь и ведёшь себя, как страстный любовник. Такое поведение сбивает с толку, не правда ли?
Лексу нечего было на это возразить. Он не мог простить её и одновременно с этим хотел оставить её при себе как можно дольше. «Это всего лишь тело…» — мысленно повторил он её слова. Желанное, идеальное тело, которое так приятно было сжимать в объятиях.
— Пора отправляться в путь. Время не ждёт.
Телега стояла во дворе, уже нагружённая и запряжённая двумя лошадьми.
— Мейрим, — негромко позвал Лекс. — Если всё пойдёт так, как задумано, я успею вернуться задолго до праздника Красной Луны. Помнишь наш уговор?
Мейрим обрадовано кивнула. Когда-то он ей пообещал, что если будет доволен её работой, то освободит её к приходу Красной Луны.
— Не подведи меня. Это в твоих же интересах. Всё хозяйство остаётся на тебе, присматривай за ним хорошенько. К моему приезду вычисти весь дом до блеска.
— Хорошо, хозяин. Лёгкой вам дороги! Долгих лун!
— Долгих лун, — попрощался он с пожилой рабыней и, взобравшись на телегу, легонько стегнул лошадей. Они послушно тронулись, оставляя дом далеко позади.
Глава 39
Путь до Дармаса был лёгким и быстрым. Лошади, ещё не уставшие от многодневного перехода, бежали резво, выбивая дорожную пыль из-под копыт. До города они добрались даже раньше, чем планировали. Оставалось только найти караван, отправлявшийся в том же направлении, что и они, или хотя бы нескольких попутчиков. Проделывать такой длинный путь вдвоём было небезопасно: лихие вольные наездники промышляли грабежом и убийством на большей территории Хендала, вылавливая небольшие отряды.
— Надень это, — велел Лекс, подавая Ани длинную рубаху с глубоким капюшоном. — Меньше будешь привлекать внимания.
Ани в буквальном смысле слова утонула в предложенной одежде.
— Зачем это?
— Через несколько часов пути ты скажешь мне спасибо за это облачение, — ответил Лекс, наряжаясь в такую же рубаху. — Голову не напечёт. Дармас почти со всех сторон окружён степью, жаркой и безжизненной. Сейчас мы отправляемся в центральную часть Дармаса, поищем попутчиков.
Они ехали по улицам Дармаса, вымощенным разноцветной плиткой. Ани во все глаза смотрела на окружающих их пёстро одетых людей со всех уголков Твердых земель.
— Лошадей и телегу придется оставить здесь, — Лекс кивнул головой на длинную конюшню, отдал поводья конюху, заплатив положенную плату за постой.
— Ты уверен, что можно оставить гружёную телегу прямо здесь?
— Это Дармас, сердце Хендала. Здесь нельзя быть ни в чём уверенным. Кроме того, нас просто не пропустят на такой телеге к базару. Мы бы перегородили весь проезд.
Лекс взял Ани под локоть, и они окунулись в галдящие улочки базара, запружённые людьми и животными. Отовсюду толкались, кричали во всю глотку, предлагая товар, спорили о цене…
— Не люблю базары, как и Хендал. Слишком людно, слишком жарко… — поморщился Лекс, пробираясь сквозь толпу. Для того, чтобы услышать ответ Ани ему пришлось нагнуться.
— Тогда почему ты не уедешь отсюда?
— По той же причине, что не избавляюсь от тебя. В Хендале есть нечто притягивающее, но много и того, что идёт в разрез с моими убеждениями.
Ани не ответила, смотря в другую сторону. В них врезался мальчишка, торопливо извинился и тут же дал дёру.
— Этот мальчишка стащил твой кошель, — обратила внимание Лекса Ани.
— Знаю, — безмятежно ответил он. — Думаю, внутри его ждёт только разочарование. Кошель набит грошовыми, позвякивающими безделушками.
Так, переговариваясь, они дошли до улицы, торгующей лошадьми, ослами и прочими вьючными животными.
— Мы почти на месте, прямо за этой улицей площадь, на которой собираются те, кто ищет попутчиков.
Им пришлось потолкаться ещё немного, прежде чем они вышли к площади. Вся она была забита разношёрстным людом, галдящим на все лады. Собравшиеся здесь орали во всю глотку, пытаясь перекричать друг друга. Некоторые сидели на земле, держа перед собой таблички с названиями городов или местности, куда они отправляются. Через полчаса безуспешных поисков Лекс услышал зычный голос, перекрывший на мгновение весь остальной гомон толпы:
— Атбар! Атбар!
Лекс потянул Ани за собой, расталкивая мешающихся на проходе людей, то и дело натыкающихся на него. Одна штанина снизу пропиталась сукровицей и присохла к коже, причиняя неудобства. Лекс с облегчением остановился возле верзилы, чья глотка исторгала громогласные вопли.
— Это ты направляешься в Атбар?
— Да, я, — громила посмотрел сверху вниз на Лекса.
— Я тоже направляюсь туда и ищу попутчиков.
— Я стою здесь уже третий день, желающих, кроме тебя, не нашлось. Говорят, не самые лучшие времена для поездки на западную границу Хендала.
— Возможно, это лишь слухи.
— Слухи это или нет, но я проведаю своих стариков, если они ещё живы. А у тебя какая нужда в том городе?
— Проведать старого приятеля.
— Я из деревни, что к югу от Румбада, а ты?
— Я из Румбада. Едешь один?
— Нет, с женой. Оставил её в гостинице. Сил нет стоять на таком пекле, — верзила отёр рукавом пот с лица, — а ты едешь один или мальчишка с тобой?
— Слуга, — коротко бросил Лекс, явно не желая поддерживать откровенную беседу. — Говоришь, что желающих больше не нашлось?
— Ни одного.
— Вчетвером ехать опасно. Я предлагаю присоединиться к торговцам, что уезжают каждую неделю из Дармаса в западном направлении. Часть пути проедем с ними, а там как повезёт.
— Похоже, выбор у нас невелик, верно?
— Так и есть. Пошли, узнаем у торговцев, когда они отправляются. Если нам повезет, то сможем уехать уже завтра. Или застрянем здесь еще на одну неделю.
Глава 40
Им удалось договориться с караваном, направлявшимся в западном направлении. Вместе с ним они добрались бы до Орхама, а оттуда до Атбара было всего три дня пути. Передвигаясь вместе с крупным караваном, можно было пребывать в относительном спокойствии насчёт безопасности: мало кто отважился бы нападать на большой караван, находящийся под надёжной вооруженной охраной.
Беспокоиться нужно было совсем о другом: с каждым днём Лексу становилось всё хуже. Все старые раны воспалились и начали лопаться, сочась сукровицей, а после и гноем. Лексу всё сложнее было удерживать себя, сидя в одном положении. Воспаление ран сопровождалось ознобом, как при лихорадке. Лекса кидало из жары в холод, и обратно. С каждым днём он выглядел плачевнее. От того привлекательного молодого мужчины, которым он был всего несколько дней назад, осталась лишь ослабевшая тень, уже направившая свои стопы к вратам Бездны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: