Анеко Юсаги - Становление Героя Щита 11
- Название:Становление Героя Щита 11
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:978-4040676982
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анеко Юсаги - Становление Героя Щита 11 краткое содержание
Становление Героя Щита 11 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Про Эклер:
В этом томе Эклер, во многом похожая на Рена, бросает тому вызов, словно продолжая прерванную дуэль, и умудряется одержать воспитательную победу. Кстати, в веб-версии события развивались несколько по-другому. В вебке Эклер сразилась против Рена на правах чуть ли не врага Наофуми. В бумажной же версии она гораздо лучше знает, чем занимается Наофуми, поэтому бросает Рену вызов уже в кчестве союзника Наофуми. В некотором смысле Эклер кажется чудом то, как Наофуми умудряется осваивать вверенную ему территорию. Как Наофуми заметил, эффект «хорошо там, где нас нет» здесь налицо. Так что пусть прекращает полагаться в городских вопросах на Мелти и Её Величество, и сама берётся за дело! Нельзя круглые сутки тренироваться! Впрочем, что-то я уже как Наофуми разговариваю.
Про силу Мотоясу:
Поскольку теперь Мотоясу доверяет Наофуми, он включил методы усиления оружия и даже умудрился использовать их на Проклятой Серии, появившейся из-за избытка чувств. Как читателям вебки прекрасно известно, Проклятие Мотоясу — похоть. Соблазн в обмен на создание поля тратит либидо, но оно у Мотоясу безграничное, так что навык с его точки зрения практически бесплатный. Сам по себе навык соблазняет всех, кто находится рядом с ним. Впрочем, Наофуми с Рафталией от таких эффектов хорошо защищены, так что воевали без особых сложностей. Он также вызывает физиологическое возбуждение, от которого страдали Эклер и Лисия. Ну а Фиро, как вы уже знаете, держалась благодаря Раф-тян.
Прочее о томе:
Дописывать на этот раз пришлось немногое. Во многом это связано с тем, что в ключевые эпизоды произведение ничего нового особенно не вставишь. В 12 томе, однако, написанного с нуля будет намного больше, чует мое сердце. Кстати, на момент написания этого послесловия я активно выкладываю очередную вебку, так что приходится мне несладко. Смогу ли я включить в следующий том эпизоды, не вошедшие в вебку? Ну, посмотрим.
Из недавнего:
Я часто простужаюсь, что сильно мне мешает. Простуды не хотят уходить и мешают работать. Я также пытаюсь научиться писать быстрее, но на практике этого добиться не так-то просто. Хоть и стараюсь всегда держать себя в тонусе, но… Что же, попробуй догнать именитых авторов, которые советуют писать в день по 20 тысяч символов. Еще я, правда, слышала не слишком правдоподобную цель писать «по тысяче каждые 10 минут», но с таким объемом уже и редактор не справится. В любом случае, хочу писать быстрее.
Спасибо всем, кто прочитал. Надеюсь, мы еще увидимся в 12 томе.



Послесловие команды
Здравствуйте, с вами переводчик Щита. Спасибо, что прочитали 11 том.
Если вы помните, в прошлый раз я обозначил темы, к которым Юсаги обращается, когда ей не о чем писать. Давайте проведем ревизию.
Тема 1: трапы и трансы. На этот раз, к счастью, обошлось, хотя Сэйн на мой взгляд вполне себе андрогинная (в прошлом томе в ней вон даже девушку не признали). Ну и пара гомо-моментов в произведении была. А в остальном нас пронесло.
Тема 2: поднятая целина. Ну, на этот раз Юсаги разошлась еще сильнее. Работа с новыми рабами, обучение дяди Имии, сброс Уровня отличившимся и даже очередная сцена готовки, за которую Наофуми прозвали Героем Кастрюли! В общем, я надеюсь, что любители произведений о мирной жизни в параллельных мирах остались довольны.
Тема 3: Мотоясу. Вот ровно то, о чем я говорил в прошлый раз. Стоило Мотоясу очутиться в сюжете, как началось. И, как уже сказала Юсаги, с этим «началось» мы будем иметь дело и дальше. Если вы вдруг по какой-то причине недолюбливали Мотоясу, то теперь у вас не будет выхода! Либо вы его полюбите, либо дальше Щит будет тяжело читать.
Тема 4: зверодевочки. На сей раз у нас Кил, но наверняка кто-то и тигрят впишет в эту тенденцию. Садина пообещала, что Фоур еще освоит звериную форму, так что ждем в скором времени и первого зверомальчика!
Как видите, общие склонности в Щите остаются неизменными, однако в 11 томе Юсаги уже сложнее обвинять в отсутствии идей. Наконец-то вернулись такие персонажи как Ссука, Рен и Мотоясу, а сюжет сделал еще пару-тройку шагов.
Кстати, о Ссуке! Здорово я придумал, как быть с ее именем, да? В оригинале она из bitch стала witch (в японском эти слова почти неотличимы), но у нас в случае прямого перевода разница была бы слишком заметной. Тем не менее, я нашел отличный выход, а шутку о созвучии bitch и witch заменил на собственный юмор с «двумя буквами с»! Я гениален! Срочно кидайте донаты!
Ха-ха-ха… Ну ладно, шутки шутками, а донаты мне действительно не помешают. Если говорить прямо, Щит и все остальные мои произведения постоянно воюют за часы, которые я могу отвести на перевод. Чем привлекательнее Щит в моих глазах, тем скорее я включу его в план перевода. Просто и понятно.
Возвращаясь к самому тому, я хочу сделать несколько плевков в сторону Юсаги и ее редактора. Я все понимаю, они на этот раз пытались идти ближе к сюжету вебки, но уж не из-за этого ли в текст просочилось столько ошибок? То исчезающий на ровном месте метеорит (куда он вообще подевался?!), то путаница с именами в тексте, то неожиданно умеющий читать письма этого мира Рен… Ну, такова цена за то, что тома выходят настолько быстро.
На этом у меня всё. Всем спасибо, увидимся в следующем томе.
Всем утра! Это «мифическое, бедное и замученное сознание, не укладывающееся в сроки». Определение досталось мне в комплекте с титулом редактора Щита.
Хотел написать многое.
Про недостаточный объём ранобэ, Про скудность описаний. Про косяки автора. Про удобство функции автоматического перевода. Добавить свои наблюдения и впечатления.
Но пока я пишу эти сроки, релиз задерживается. Поэтому список останется тизером на следующий раз. Который я могу и пропустить. =(До лета буду занят с универом.
Спасибо тем, кто читает. И отдельная благодарность тем, кто помогает с корректурой. Пока.
Примечания
1
Здесь ルカ種. Очевидно, ルカ это сокращение от イルカ, которое у нас «дельфин»
2
Атла произносит Наофуми через кандзи
3
Отсылка к сериалу «Хайди — девочка Альп».
4
Отсылка к грязной тактике, которая иногда используется в японском парламенте. По регламенту депутаты голосуют, подходя к урне и опуская в нее бюллетень. В случае, когда какая-то фракция хочет саботировать законопроект, депутаты могут идти к урне крайне медленно, затягивая заседание. Если кому интересно, на сегодняшний день рекорд принадлежит Симодзё Синъитиро, который в 1992 году умудрился шагать до урны 13 часов и 8 минут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: