Джим МакКанн - Тор. Рагнарёк
- Название:Тор. Рагнарёк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-103594-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим МакКанн - Тор. Рагнарёк краткое содержание
Тор. Рагнарёк - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сперва Тор уклонялся от одного языка пламени за другим, а потом, внезапно развернувшись, устремился навстречу дракону, застав преследователя врасплох. Размахнувшись, асгардец ударил монстра с такой силой, что тот отлетел в обратную сторону. Дракон камнем рухнул вниз, но Тор не отставал, продолжая наносить противнику удар за ударом. Наконец, уже на поверхности Муспельхейма, возвышаясь над поверженным драконом, Тор занес молот над его головой.
— Только те, кто достоин, могут поднять могучий молот Мьёльнир, мерзкое демоническое отродье. — С этими словами он уронил молот на голову дракона Чудище попыталось освободиться, но не смогло вытащить свою голову из-под Мьёльнира. — Ты — определенно не достоин.
Сказав это, Тор снова обратил взгляд к небесам:
— Хеймдалл! Биврёст, пожалуйста! Я здесь почти закончил.
Увы, ответа вновь не последовало. Отвлекшись от дракона, Тор даже не заметил, что чудище начинает медленно размахиваться своим смертоносным хвостом.
— Это было чудесно! — восхищенно воскликнула одна из асгардских женщин, когда они снова вошли в купол Биврёста.
— О, — хихикнул Скурдж, — это пустяки. Я могу вам показать еще более потрясающие виды, если вы, дамы, составите мне компанию…
Вторая женщина указала на пульсирующую на панели управления мостом лампочку.
— А это нормально?
Скурдж побледнел.
— Эммм, да. Конечно. Конечно, сейчас вы… — его взгляд отчаянно заметался по сторонам в поисках меча, управляющего мостом. После того, как Скурдж закончил показывать его женщинам, он просто небрежно зашвырнул клинок в угол. — Сейчас вы увидите… а, вот он где! — Мужчина схватил меч и побежал к панели управления. — Хотите увидеть Биврёст в действии?
Лицо Скурджа исказилось в его версии улыбки. Он вставил меч в отверстие и повернул. По мере того, как бескрайняя энергия Радужного моста пробуждалась к жизни, центр Биврёста крутился все сильнее.
— Уф!
Взмахом хвоста дракон сбил Тора с ног. Пока бог грома ждал Хеймдалла с Биврёстом, враг подбирался к нему все ближе. Внезапно асгардец оказался лицом к лицу со зверем. В глотке монстра начало формироваться пламя. Схватив молот, Тор прыгнул вверх за долю секунды до того, как сноп огня превратил бы его в хрустящую корочку. Тор снова взмыл в небеса.
Дракон, свободный от веса молота, устремился в погоню. Впереди Тор заметил знакомые завихрения энергии Биврёста. Самое время! Он ускорился, но дракон не отставал. Когда мост опустился, Тор устремился прямо в него. Голова дракона оказалась на Биврёсте мгновением позже.
— Вы готовы узреть то, чему прежде были свидетелями только немногие счастливчики? — Скурдж аж вспотел от возбуждения и возможности покрасоваться перед двумя самыми восхитительными очаровашками из всех, кого он когда-либо развлекал. У должности хранителя Биврёста явно были свои преимущества.
Биврёст открылся, и мгновенно по нему пролетел Тор.
— Закрывай мост! Закрывай Биврёст! Немедленно! — завопил он, скользя к центру купола. Скурдж провернул меч. В это мгновение на мосту показалась морда огненного дракона… и как только врата сомкнулись, голову мигом отсекло от тела. Отрубленная голова приземлилась прямо у ног женщин, которые закричали и мигом бросились бежать.
Тор едва мог сдержать свой гнев, когда повернулся к стоящему перед ним незнакомцу. Возвышаясь в полный рост, с ног до головы покрытый драконьей кровью и опаленный схваткой с огненными демонами, бог грома устремился к Скурджу.
— А ты еще кто такой? Где Хеймдалл?!
Скурдж попытался и сам выпрямиться во весь рост, но при виде разъяренного Тора спина и ноги отказались подчиняться. Он прочистил горло, пытаясь придать своему голосу весомости:
— Я… я Скурдж, хранитель… Биврёста.
— Знатный из тебя «хранитель». Ты что, не получал мои вызовы? — Тор стоял со вторым асгардцем почти лицом к лицу, и Скурдж по-прежнему пытался оставаться спокойным.
— Я… я был занят другими делами.
— Я так и понял. — Тор огляделся по сторонам. — Так говоришь, ты хранитель. А где Хеймдалл?
Скурдж фыркнул прежде, чем сумел остановиться:
— Этот предатель? Изгнан.
— Предатель? Хеймдалл? Да никогда в жизни! Кто посмел заявить подобное?
Скурдж улыбнулся. Эту часть он любил рассказывать всем, кто готов был его слушать.
— Сам Один. И он же назначил меня хранителем Биврёста в награду за мою службу, потому что…
— Один? Не думаю, — перебил его Тор. Он развернулся и направился в сторону дворца. Скурдж устремился следом, но поскользнулся на драконьей крови.
— Подожди! Только я могу доложить Одину о твоем прибытии! Это его повеление!
Покрытый грязью Скурдж сдался. Он не мог угнаться за Тором, который уже превратился в точку на горизонте.
Скурдж застонал. Он мог только надеяться, что после сегодняшнего не потеряет работу.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— И вот так Локи в своей извечной мудрости перехитрил темного эльфа Малекита и ценой собственной жизни спас весь Асгард, свой дом, своего отца и все Девять Миров. Конец.
Из значительной толпы, окружившей сцену, раздались аплодисменты. Восторженные асгардцы собрались на большой террасе, в центре которой разыгралось представление, чтобы послушать актера. Во главе самодельного театра на открытом воздухе в массивном троне восседал сам Один. Откинувшись в сторону, он держал в руках кубок с вином.
— А также уничтожил Эфир, предотвратив сближение Девяти Миров, — напомнил владыка Асгарда со своего трона. Мы ведь не должны забывать деталей, верно?
Рассказчик горячо закивал, но прежде чем он успел внести правки в повествование, в толпе послышался рокот. Гул становился все сильнее, пока все зрители не начали переговариваться. Один в раздражении повернулся посмотреть на источник шума, и его хорошее настроение как ветром сдуло.
Прямо к нему направлялся Тор. Его взгляд был направлен на отца. Тор пробирался сквозь разбегающуюся перед ним толпу, все зрители как один судачили о возвращении бога грома… и об его внешности.
— Отец, я бы хотел переговорить с тобой, — произнес Тор, обращаясь к Одину.
— Тор! Эм, сынок! — Один внезапно выпрямился в кресле, принимая подобающую позу. — Какая… эм… неожиданная честь — лицезреть твое возвращение. Ты только что пропустил крайне выдающуюся пьесу о жизни твоего несчастного погибшего сводного брата, Локи.
— Похоже, я много чего пропустил, — многозначительно произнес Тор, сверля Одина взглядом.
— Ты прав. Мы должны переписать окончание и включить туда роль Тора в Великой битве. — Один кивнул королевскому писцу, который делал пометки в тексте. Всеотец повернулся обратно к Тору. — Не желаешь ли взглянуть на правки, сын мой?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: