Диана Джонс - Сказки Города Времени [litres]
- Название:Сказки Города Времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1987
- ISBN:978-5-389-16657-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Джонс - Сказки Города Времени [litres] краткое содержание
Впервые на русском языке!
Сказки Города Времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И тут земля ушла у Вивиан из-под ног. Что-то того же цвета, что и белый песок, порвалось у нее под ногами и расселось с влажным треском. Она полетела в глубокую яму. Хорошо еще, палец ее сам нащупал на поясе под костюмом кнопку антигравитации и успел ее нажать, так что она ничего себе не сломала. Вивиан стала легкой в тот самый момент, когда стукнулась о серые камни на дне ямы, отскочила и упала обратно – и замерла, глядя в голубое небо, видневшееся в прореху высоко-высоко.
– Да будь оно все проклято! – сказала она.
Вор опять обдурил ее и сбежал.
– Ты совсем разбилась? – спросил кто-то. Голос был мужской, но высокий, дрожащий и испуганный.
Вивиан постаралась не шевелиться и только осторожно покосилась.
На другом конце ямы сжался в комочек солдат в таком же серебристом костюме, как у нее. Вивиан вспомнила, как с плота упал человек и как он кричал. «Притворюсь мертвой, – решила она. – А он, может, вылезет из ямы и уйдет».
– Я спрашиваю, потому что учился целительству, – все так же нервно и тоненько проговорил солдат. Вивиан не ответила, и он громко вздохнул. – Хочешь верь, хочешь нет, но я человек мирный, – продолжил он. – Пока не начались все эти ужасы, я был большим ценителем искусств. Писал картины, сочинял музыку. Даже написал как-то эпическую поэму.
Вивиан сочла за лучшее и дальше лежать не шевелясь и тихонько закрыла глаза. «Я мертвая, – подумала она. – И последние мои слова были „будь оно все проклято“».
Солдат снова вздохнул:
– Может, если я прочитаю тебе свою поэму, это убедит тебя, что я безобидный. Она в двенадцати песнях, на античный манер, и называется «Серебряное море». Первая строка – «Разум пою и мужей», потому что поэма воспевает великие цивилизации, некогда процветавшие на побережье этого моря. Ты следишь за моей мыслью? Ну что, читать?
«Нет! Уйди, пожалуйста!» – подумала Вивиан.
Над головой заскрипели шаги. В узкую прореху наверху на нее посмотрело обтянутое пленкой лицо Элио.
– Мисс Вивиан? – окликнул он.
Голос у него был сиплый и неверный.
Вивиан тут же села. Солдат, вместо того чтобы убивать ее, вжался в стену ямы.
– Ой! Элио! – крикнула Вивиан. – Вы побежали за мной и сделали себе хуже!
– Вы целы? – отозвался сверху Элио.
– Да! – крикнула Вивиан. – Тут внизу солдат, но, по-моему, ему повредило мозг во время боя!
А вот этого говорить не стоило. Элио тут же включил антигравитацию и спорхнул вниз. Ему было больно даже от этого. Он охнул, когда приземлился, повернулся к скорчившемуся у стены солдату и прохрипел:
– Если вы причинили вред этой юной леди, вам не миновать расплаты!
Солдат замотал головой и поднял серебристые руки:
– Я – ни за что! Я художник и человек мирный! Я и вправду повредился умом, но не в бою!
На это Элио только закряхтел и тяжело сел на землю рядом с Вивиан, отдуваясь. Это, похоже, заинтересовало солдата. Он оторвался от стены и осторожно пополз в сторону Элио, чем сильно напугал Вивиан.
И она очень обрадовалась, когда наверху загремел голос Сэма:
– Они здесь!
Солдат тут же метнулся обратно и вжался в стену.
– Держись за меня! – крикнул Сэм. – Потом нажимай кнопку и прыгай!
Прореха наверху потемнела. Вивиан сообразила, что сейчас будет, и вскочила как раз вовремя, чтобы отпихнуть Джонатана и Сэма, когда они плюхнулись вниз, потому что у Джонатана перегрузилась антигравитация. Так что они и Элио не придавили, и упали по другую сторону от солдата.
– Ой! – скривился Джонатан. – Это еще что такое?
– Убежище, – ответил Сэм, – и в нем солдат.
Джонатан раздраженно фыркнул и нажал кнопку зрительной функции. Вгляделся в полумрак ямы, хотя мерцание зрительной функции затуманивалось из-за мерцания защитного костюма.
– По-моему, Элио гораздо хуже, чем он говорит, – шепнул он Вивиан. – Этот солдат или как его там – он цел?
– Он спятил, – шепнула в ответ Вивиан. – Это тот, который свалился с плота, и он, по-моему, попал под рябь.
– Нет, – сказал солдат. – Я не тот.
Он стоял на коленях посреди ямы и беспомощно тянул к ним руки. Теперь, когда на него падал свет из прорехи и Вивиан смогла его как следует разглядеть, она подумала, что в жизни не видела, чтобы голова человека была настолько похожа на череп. Он на самом деле так выглядел. Его защитный костюм оставлял лицо открытым.
– Тот человек упал в нескольких метрах отсюда и, к сожалению, погиб. – Лицо-череп повернулось к Элио. – Прости меня, друг, но ты, кажется, тоже сильно пострадал. Можно, я помогу тебе? Когда-то я был неплохим целителем.
Элио гордо выпрямился, привалясь к стене.
– Благодарю вас, не стоит, – отвечал он. – Это просто царапина. Я сейчас немного отдохну, и мы уйдем. У нас важное дело в другом месте.
Солдат почтительно склонил голову:
– Разумеется. Прошу прощения, а насколько велика эта царапина?
– Не более фута в длину и всего шесть дюймов в ширину, – небрежно отозвался Элио. – Сам не понимаю, зачем я допускаю, чтобы она причиняла мне неудобства.
Он не договорил и половины, когда Сэм, Джонатан и Вивиан хором закричали:
– Ой, Элио! Это серьезно!
– Правда? – Элио вопросительно поглядел сначала на них, потом на солдата.
– Большинство людей сочли бы это тяжелой раной, – подтвердил солдат.
– А я и не знал! – сказал Элио. – До сих пор мне не случалось повреждать плоть. Но, вероятно, я все же неплохо функционировал, невзирая на неблагоприятные обстоятельства. Не могли бы вы починить меня, сэр?
– Попытаюсь, – сказал солдат.
Он подполз ближе и протянул костлявую, покрытую серебряной пленкой руку к посиневшей поврежденной части костюма Элио. Рука еще и не приблизилась к ране, а Элио издал звук, очень похожий на крик, и отпрянул в сторону. Солдат пополз за ним и снова протянул руку. Насколько видела Вивиан, он ни разу не прикоснулся к Элио. Но Элио все кричал и кричал, и Вивиан, Джонатан и Сэм бросились на солдата, чтобы оттащить его.
– Прекрати! Ты делаешь ему больно! – завопила Вивиан.
– Он его убивает! – сказал Джонатан.
– Это враг! Держи его! – верещал Сэм.
Потом они замолчали и замерли: Элио выпрямился, держа под мышкой серебряное яйцо. Не без удивления провел ладонью по мятому синему боку. Выглядел Элио не очень хорошо. Его лицо лоснилось от пота.
– Должно быть, это была боль, – проговорил он. – Благодарю вас, сэр. Вы подарили мне бесценный опыт, с которым я раньше не был знаком. А царапина, похоже, затянулась.
– К сожалению, я не могу починить твой костюм, – виновато произнес солдат.
Он вернулся на прежнее место у стены, но теперь тоже стоял на ногах. Все испуганно поглядели на него. Он был очень высокий и тощий, как скелет.
– Что ты за существо? – спросил он Элио. – Тебя было не так-то просто починить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: