Лэйни Тейлор - Дочь дыма и костей [litres]

Тут можно читать онлайн Лэйни Тейлор - Дочь дыма и костей [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лэйни Тейлор - Дочь дыма и костей [litres] краткое содержание

Дочь дыма и костей [litres] - описание и краткое содержание, автор Лэйни Тейлор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
По всему миру ангелы сходят с небес и, прикладывая огненную ладонь свою, оставляют символ на дверях…
В пыльной темноте старой лавочки ужасное создание собирает ингредиенты для черных ритуалов темной магии.
А по запутанным переулкам Праги Кэроу – студентка-художница, спешит на занятия. Она рисует в альбоме чудовищ – и все думают, что они лишь плод ее воображения. Она говорит на многих языках – но не все из них человеческие. У нее ярко-голубые волосы – но это не результат модной краски. Кэроу постоянно исчезает по таинственным «поручениям». Кто же она? И какая роль ей предстоит в грядущей войне между Светом и Тьмой?

Дочь дыма и костей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дочь дыма и костей [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лэйни Тейлор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ответ не заставил себя ждать: «Если не шоколад, то это вовсе не завтрак» . Кэроу улыбнулась и снова пошла в пекарню за шоколадными колачами [6].

Именно в это мгновение, развернувшись в противоположную сторону, она почувствовала что-то неладное. Ощущение было едва уловимым, однако Кэроу замедлила шаг и обвела взглядом окрестности. Она вспомнила обещание Бейна и разозлилась. Нож в сапоге давил на лодыжку – неудобство, которое тем не менее придавало ей уверенности.

Купив колачи для Зузаны, она двинулась дальше. По пути несколько раз настороженно оглядывалась, но не заметила ничего необычного. Вскоре показался Карлов мост.

Возведенный в Средневековье пешеходный мост через Влтаву – символ Праги – соединяет Старый город и Малый квартал. С обеих сторон высятся готические мостовые башни, а вдоль пролета выстроились монументальные скульптуры святых. Ранним утром здесь было почти безлюдно, в косых лучах восходящего солнца скульптуры отбрасывали тени, длинные и узкие. С ручными тележками прибывали продавцы и актеры, чтобы застолбить желанное место, а в самом центре, на идеальном фоне Пражского града расположился гигантский кукловод.

– Вот это да! – сказала Кэроу сама себе.

Кукловод – мрачная громадина высотой в десять футов, со свирепым резным лицом и руками, смахивающими на снегоуборочные лопаты, одетый в немыслимых размеров плащ, – сидел в одиночестве. Кэроу заглянула ему за спину – никого.

– Есть здесь кто-нибудь?

Странно, что Зузана оставила свое творение без присмотра.

Однако мгновение спустя изнутри махины донеслось: «Кэроу!» – задний шов плаща раскрылся, как молния на палатке, оттуда выпорхнула Зузана и моментально вырвала пакет со сдобой из рук Кэроу.

– Слава богу, – сказала она и набросилась на еду.

– Я тоже рада тебя видеть.

– М-м-м…

Из-за спины Зузаны вынырнул Мик и обнял Кэроу.

– Сейчас переведу, – сказал он. – На языке Зузаны это означает «спасибо».

– Правда? – скептически отозвалась Кэроу. – А мне кажется, она просто чавкает.

– Вот именно.

– Угу, – кивнула Зузана.

– Нервы, – пояснил Мик.

– Совсем плохо?

– Ужасно. – Подойдя к Зузане сзади, он наклонился и обнял ее. – Безнадежно, просто жуть. Она невыносима. Забирай ее. Я больше не могу.

Зузана замахнулась было на него, но взвизгнула, когда он уткнулся лицом в изгиб ее шеи и принялся целовать, причмокивая.

Рыжеволосый, светлокожий Мик носил бакенбарды и бородку клинышком, а его глаза, по форме напоминавшие лезвия ножей, намекали на предков с равнин Средней Азии. Красивый и одаренный, он легко заливался румянцем, запинался, подбирая слова, вел себя учтиво, но при этом с ним было интересно – хорошее сочетание. Он на самом деле умел слушать, а не притворялся, поджидая подходящего момента, чтобы ввернуть свое, как это делал Каз. И самое главное, он сходил с ума по Зузане, а она – по нему. Очаровательная парочка, они так мило краснели и улыбались, что Кэроу одновременно всем сердцем радовалась за них и чувствовала себя совершенно несчастной. Она представила, как их бабочки, Papilio stomachus , танцуют танго новой любви.

Что же до нее самой, все труднее и труднее было представить, что в ней всколыхнется жизнь. Как никогда раньше, она ощущала пустоту внутри, темную, дразнящую тайнами, которые ей не суждено разгадать.

Нет! Кэроу отогнала эту мысль. Она разгадает! Она уже на пути к разгадке.

Когда Мик принялся целовать Зузанину шею, искренняя улыбка Кэроу неожиданно стала деланой, словно приклеенной к лицу, как у мистера Картофельная Голова.

– Совсем забыла, – сказала она, откашлявшись, – я же принесла подарки!

Это сработало.

– Подарки! – возликовала Зузана, вырвалась из объятий, запрыгала и захлопала в ладоши. – Ура, подарки!

Кэроу вручила ей пакет. В нем лежали три свертка, упакованные в грубую оберточную бумагу и перевязанные бечевкой. Отпечатанный текст на карточке, прикрепленной к самому большому из них, гласил: «МАДАМ В. ВЕЗЕРИЗАК, АРТЕФАКТЫ». Свертки выглядели элегантно и как-то солидно . Пока Зузана вынимала их из пакета, ее бровь изогнулась привычной дугой.

– Что это? – посерьезнев, спросила Зузана. – Артефакты? Кэроу, под словом «подарок» лично я подразумеваю что-нибудь вроде матрешки из магазина в аэропорту.

– Открывай! Сначала большой.

Зузана открыла. И расплакалась.

– О боже мой, боже мой! – лепетала она, прижимая к груди облако из тончайшего тюля.

Это был балетный костюм, но не простой.

– В нем Анна Павлова танцевала в Париже в тысяча девятьсот пятом году, – взволнованно рассказывала Кэроу.

Она обожала делать подарки. В детстве ей ни разу не пришлось отметить ни Рождество, ни день рождения, но едва она подросла настолько, что ее стали одну отпускать из лавки, она начала носить гостинцы Иссе и Ясри – цветы, диковинные фрукты, испанские веера.

– Да? Понятия не имею, кто это…

– Как? Это самая знаменитая балерина всех времен!

Бровь дугой.

– Не бери в голову, – вздохнула Кэроу. – Всем известно, она была миниатюрной, так что платье будет тебе в самый раз.

– Оно… оно… оно… как с картины Дега… – бормотала Зузана.

Кэроу усмехнулась.

– Я знаю. Шикарно, правда? На блошином рынке одна женщина продает винтажные балетные штучки…

– Но сколько ты за него отдала? Небось целое состояние…

– Тс-с. Состояния тратили и на более глупые вещи. А кроме того, я богата, ты помнишь? Богата до неприличия.

Оставленное Бримстоуном наследство давало возможность дарить подарки. В Париже она купила подарок и себе – тоже артефакт, хотя и не имеющий отношения к балету. Взглянув на китайские ножи с лезвиями в форме полумесяцев, поблескивающие в стеклянном футляре, она моментально поняла, что должна обладать ими. Ее собственный учебный комплект остался в Гонконге у сэнсэя; она не была там с тех пор, как сгорели порталы. В любом случае, те ножи не шли с этими ни в какое сравнение.

– Четырнадцатый век… – начала было нахваливать товар мадам Везеризак, но Кэроу не стала и слушать. Торг казался ей неуважением по отношению к ножам, и, не моргнув глазом, она заплатила назначенную цену.

Каждый нож состоял из двух лезвий-полумесяцев, скрепленных между собой. Рукояти располагались посередине, благодаря чему ножи имели множество колющих и режущих поверхностей, а самое главное – точек блокирования. Полумесяцы – оптимальное оружие в бою с несколькими противниками одновременно, особенно с теми, кто дерется на мечах. Будь они у нее в Марокко, ангел не справился бы с ней так легко.

Еще она купила Зузане пару старинных пуантов и прелестный головной убор из выцветших розовых бутонов, тоже с парижских подмостков начала прошлого века.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лэйни Тейлор читать все книги автора по порядку

Лэйни Тейлор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дочь дыма и костей [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Дочь дыма и костей [litres], автор: Лэйни Тейлор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x