Джозеф Дилейни - Месть Ведьмака [litres с оптимизированными иллюстрациями]

Тут можно читать онлайн Джозеф Дилейни - Месть Ведьмака [litres с оптимизированными иллюстрациями] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Эксмо, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джозеф Дилейни - Месть Ведьмака [litres с оптимизированными иллюстрациями] краткое содержание

Месть Ведьмака [litres с оптимизированными иллюстрациями] - описание и краткое содержание, автор Джозеф Дилейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Приближается Хэллоуин, один из главных колдовских праздников. И кажется, именно тогда решится будущее мира. Он попадет под власть дьявола… или Враг рода человеческого будет навсегда уничтожен. Пусть голова дьявола украдена, а Том Уорд столкнулся с предательством – ученик Ведьмака не собирается сдаваться. Но если дьявол все же будет повержен – кто станет следующим воплощением абсолютного зла? Не принесет ли новый Хозяин Тьмы еще больше бед и несчастий? Может быть, дьявол – не худший вариант? Перед Томом стоит сложный выбор, но бездействовать он не может.

Месть Ведьмака [litres с оптимизированными иллюстрациями] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Месть Ведьмака [litres с оптимизированными иллюстрациями] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джозеф Дилейни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Глава 26 Опасность коснется всех Наконец Джек и Элли поднялись наверх и - фото 51

Глава 26

Опасность коснется всех

Наконец Джек и Элли поднялись наверх и Джеймс встал изза стола Пойдем - фото 52

Наконец Джек и Элли поднялись наверх, и Джеймс встал из-за стола.

– Пойдем посмотрим мою кузницу, – предложил он. – Там теперь все немного не так, как было в прошлый раз.

Это дало нам возможность поговорить наедине. Джеймс зажег фонарь и повел меня через двор к кузнице. Там он с гордостью показал мне новое оборудование: две пары тисков, а также несколько рядов самых разных инструментов, висевших на крюках на стене.

– Обожаю свою работу, – произнес он. – Приятно, когда знаешь, что делаешь ее хорошо и за разумную плату. Люди это ценят. Второй местный кузнец отошел от дел. Теперь у меня порой столько заказов, что пригодилась бы лишняя пара рук.

Я кивнул:

– Ты молодец, Джеймс. Но я рассказал тебе не все, потому что Джек не хотел, чтобы Элли это слышала. Ей сейчас нельзя расстраиваться. Я пришел просить тебя об одной услуге. Помнишь, как ты возглавил атаку против ведьм на Пендлском Холме? Сейчас происходит нечто подобное, и нам снова нужна твоя помощь.

Я описал события последних недель. Упомянул и про то, какая ожесточенная схватка с силами Тьмы ждет нас в Хэллоуин. Джеймс внимательно меня выслушал. Лицо его было хмурым. Пару раз он кивнул:

– Да, плохи дела, Том. Вот только смогу ли я вам помочь? Прошлый раз я сделал это потому, что под угрозой оказалась моя семья. Но сейчас все иначе. Урожай в последние годы был плох, а часть скота пришлось забить из-за болезни. Времена нелегкие. Джеку с Элли без меня никак. Я их первый защитник. Скажи, а нельзя ли к этому делу привлечь военных?

Я покачал головой.

– Солдаты о нас невысокого мнения, – сказал я. – Вряд ли они согласятся помочь. И уж точно они не готовы сражаться бок о бок с нашими союзницами-ведьмами. Для них все ведьмы – исчадия ада. В начале этого года возле Тодмордена слуги Врага истребили большой отряд солдат. Поэтому, боюсь, военные просто не годятся для той битвы, что нам предстоит.

Я уже обсуждал эту возможность с мистером Грегори, и мы с ним сошлись во мнении, что от военных толку будет мало. К ним за помощью лучше не обращаться.

– Поможешь ты нам или нет, это решать тебе, Джек.

– Я пока не уверен, Том…

– Подумай об одном. Те головорезы, что похитили тебя, были не просто разбойниками. Они выполняли приказ темных сил, возможно даже самого дьявола. Они собирались шантажировать меня тем, что сделают с тобой. Прости, Джеймс, – виновато добавил я, – но это может случиться снова. Причем не только с тобой, но и с Джеком, Элли и малышкой Мэри. Если мы не одержим победу в этот Хэллоуин, никто не сможет чувствовать себя в безопасности. Я пообещал своему учителю, что попрошу тебя о помощи, и я это сделал. Скажу честно, сначала я не хотел втягивать тебя во все это. Не хотел снова подвергать риску твою жизнь. Но времена тяжелые… В любом случае, как я уже сказал, это твой выбор. Решай сам. Я с уважением приму любой твой ответ.

– Когда ты собираешься назад?

– Завтра утром. А сейчас я хотел бы разобраться с тем домовым. Такие вещи лучше делать в темноте.

Несмотря на предстоящую битву, моих обычных обязанностей ведьмака никто не отменял. Если оставить все как есть, домовой рано или поздно кого-нибудь убьет. Мой долг – не допустить этого.

– Ты прав, Том, – вздохнул Джеймс. – Дай мне время подумать. Завтра ты узнаешь мое решение.

* * *

Домовой оказался на редкость упрямым. Мои уговоры на него, похоже, не действовали. Обычно таких, как он, удается убедить уйти прочь и не мешать людям, но этому было, как говорится, хоть кол на голове теши.

Подобно большинству других домовых, любители швыряться камнями большую часть времени невидимы, что даже к лучшему, так как это редкие уроды: например, у них шесть рук. В первый год моего ученичества один такой, поселившийся на ферме возле Адлингтона, едва не убил моего наставника.

В принципе мне ничего не стоило его запугать, насыпав вокруг фермы дорожки из соли и железа. Но это не всегда срабатывает, и в любом случае лишнего времени у меня не было. Понимая, что рискую, я пошел на домового лоб в лоб. Он был вооружен камнями. У меня в левой руке была соль, а в правой – железные опилки.

Глаз у меня тоже был зоркий. Два облака – соли и железа – соединились, чтобы оставить от домового мокрое место. Вернее, зловонную лужу слизи на полу пустого дома. Я же вернулся оттуда с шишкой на лбу размером с яйцо. Ничего, бывало и хуже – главное, я остался жив.

После полуночи я устроился на кушетке на ферме и, несмотря на жуткую головную боль, уснул. Проснулся я рано. Вернее, меня разбудили Джек, собиравшийся по своим ежедневным делам, и хлопотавшая на кухне Элли, которая готовила завтрак.

Мой аппетит не пострадал. Я умял огромную тарелку тостов и яичницы. Мэри уже тоже сидела за столом, ложка за ложкой отправлял себе в рот кашу.

– И что сказал тебе домовой? – спросила она.

– Ничего. Ни единого слова, – улыбнулся я. – Мы с ним сразились, и я победил. Его больше нет.

– Дядя Том победил! – крикнула Мэри матери.

– Конечно, а ты как думала, милая? Я в этом даже не сомневалась. Это его работа. Он же настоящий мастер.

Элли улыбалась. Увы, стоило в кухню войти Джеймсу, как улыбки на ее лице как не бывало – она словно упорхнула в окно. Нам обоим хватило одного взгляда, чтобы понять, какое решение он принял. В одной руке Джеймс держал огромный кузнечный молот, в другой – походную сумку.

– Я иду с тобой, Том, – сказал он, подтверждая нашу догадку.

Не прошло и часа, как мы с Джеймсом уже прощались с Джеком и Элли. Джек пожал мне руку и похлопал по плечу:

– Береги себя, Том! И ты, Джеймс! Жду вас назад целыми и невредимыми.

Элли крепко обняла Джеймса. Когда они разомкнули объятия, по ее щекам текли слезы.

Мы с ним отправились в путь. Вскоре ферма осталась позади. Увижу ли ее когда-нибудь еще? К тому же мне не давал покоя вопрос, не веду ли я брата на верную смерть.

* * *

За два дня до Хэллоуина мы в сумерках встретились в кухне дома мистера Грегори. Я заранее встретил и проводил наших гостей через сад, чтобы домовой ненароком не разорвал их на куски.

Подозреваю, учитель и представить не мог, что онажды в его доме соберется столь пестрая компания. Глаза всех до единого возбужденно горели в тусклом свете.

Мы с учителем привыкли к присутствию в доме Грималкин. Для Джада и Джеймса в этом тоже не было ничего удивительного. Если кто и заставлял Ведьмака держаться настороже, так это Маб, юная предводительница клана Маулдхиллов, и вечно мрачная ведьма с грязными ногтями по прозвищу Фэнси-Куколка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джозеф Дилейни читать все книги автора по порядку

Джозеф Дилейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Месть Ведьмака [litres с оптимизированными иллюстрациями] отзывы


Отзывы читателей о книге Месть Ведьмака [litres с оптимизированными иллюстрациями], автор: Джозеф Дилейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x