Эрика Йохансен - Завоевание Тирлинга [litres]
- Название:Завоевание Тирлинга [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-104027-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрика Йохансен - Завоевание Тирлинга [litres] краткое содержание
Завоевание Тирлинга [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ваше Святейшество, чем мы могли бы вас попотчевать?
– Не беспокойтесь, Ваше Величество. Я просто не люблю помидоры.
Келси пожала плечами. Человека, который не любил помидоры, можно только пожалеть. Несколько минут она механически ела, медленно вдыхая и выдыхая между ложками, но была не в силах игнорировать святого отца, который, казалось, притаился за столом в засаде. Поскольку он явно хотел ее разозлить, Келси старалась усмирить свой нрав, мысленно прокладывая бархатный ковер через поле колючек. Она не хотела просить этого лжеца о помощи, во всяком случае, не сразу и не в роли униженного просителя. Но не могла и ждать весь вечер, пока представится случай завести беседу на нужную тему.
Ее отвлекло движение за плечом Элстона. Стража впустила мага, светловолосого человека среднего телосложения. В последний раз, когда Келси его видела, она была напуганной девочкой, ехавшей по городу, но она не забыла и попросила Булаву выследить мага. Его звали Брэдшоу, и до сих пор он был сугубо уличным артистом: приглашение в Цитадель было его счастливым билетом. Келси обратила внимание на его пальцы, длинные и умелые, даже когда те просто снимали плащ и пальто. Булава не видел в маге угрозы для Келси, но как всегда настороженно относился ко всему магическому и предупредил Келси, что обеспечение безопасности этим вечером может принять странный оборот.
Чутье не подвело Келси. Когда она наконец доела суп и отложила ложку, святой отец перешел в наступление:
– Ваше Величество, по просьбе моих прихожан я должен задать вам несколько неприятных вопросов.
– Ваших прихожан? Вы до сих пор читаете проповеди?
– Все люди – мои прихожане.
– Даже те, кто этого не хочет?
– Тот, кто не хочет быть частью Царствия Божьего, нуждается больше всего, Ваше Величество.
– В чем заключается первое неприятное дело?
– Разрушение замка Грэм несколько месяцев назад.
– Насколько я понимаю, это произошло по вине случайного пожара.
– Многие мои прихожане считают, что пожар не был случайным, Ваше Величество. Ходят слухи, что пожар устроил кто-то из ваших стражников.
– Слухи – это очень удобно. А доказательства у вас есть?
– Есть.
Келси резко вдохнула. Булава, сидящий справа от нее, замер, но святой отец продолжал мягко глядеть на Келси. Казалось, он вообще не боялся Булаву. Келси хотела спросить святого отца, какие же у него есть доказательства, но отбросила эту идею. Если у него действительно есть что-то, связывающее Булаву с пожаром, деваться было некуда. Она заняла новую позицию.
– Покушение на Королеву считается предательством. Кажется, закон гласит, что у предателя отторгаются земли.
– Так и есть.
– Лорд Грэм приставил нож к моему горлу, Ваше Святейшество. Даже в том маловероятном случае, что один из моих стражников как-то связан с пожаром, его собственность была моей. И пожар был моим пожаром.
– Но не находящиеся внутри люди, Ваше Величество.
– Если они находились на моей территории, то они правонарушители.
– Но ваше право собственности на это имущество всецело зависит от ваших собственных обвинений в предательстве.
– Мои обвинения, – повторила Келси. – Как еще можно назвать действия лорда Грэма?
– Не знаю, Ваше Величество. Как вы говорите, доказательств немного. Что мы знаем? Только что вы привели молодого, привлекательного лорда в свою комнату ранним вечером и убили его.
У Келси отпала челюсть.
– Возможно, вы сами положили глаз на эти земли.
Пэн вскочил из-за стола, но Келси схватила его за руку и прошептала:
– Нет.
– Госпожа…
– Ничего не делай , – во взгляде Пэна читалось недоумение; в эту секунду Келси, казалось, снова пережила свое унижение. Пэн был ее старинным другом, стражником, проявившим к ней доброту задолго до всех остальных, но сейчас Келси видела в нем лишь мужчину, который ее отверг. Смогут ли они когда-нибудь вернуться к тому, с чего начинали? Она повернулась к святому отцу и обнаружила, что тот с большим интересом наблюдает за ними с Пэном.
– Так ваши священники рассказывают эту историю с кафедры, Ваше Святейшество? Молодой лорд Грэм пал жертвой моей необузданной сексуальности?
Элстон и Дайер заухмылялись.
– Ваше Величество, вы меня неправильно поняли. Я всего лишь рупор моих прихожан.
– А я-то думала, вы рупор Господа.
Невысокий прислужник ахнул.
– Подобное утверждение было бы кощунственным, Ваше Величество, – мягко упрекнул святой отец. – Никто не может говорить за Бога.
– Понятно.
Она не поняла, но, по крайней мере, отвлекла его от Булавы и пожара. Милла использовала паузу в их разговоре, чтобы принести основное блюда: жареного цыпленка с картошкой. Келси украдкой взглянула на Пэна и обнаружила, что тот смотрит на святого отца с холодной яростью. Теперь злились вся ее Стража, даже сжавший губы Булава. Келси постучала ногтями по столу, и они вернулись к еде, хотя некоторые, казалось, с трудом глотали.
– Вы слышали сообщения из Фэрвитча, Ваше Величество? – спросил святой отец.
– Слышала. Дети пропадают, и некий невидимый убийца бродит в ночи.
– Как вы собираетесь решать этот вопрос?
– Трудно сказать, пока я не получу веских доказательств того, что происходит.
– Пока вы бездействуете, Ваше Величество, становится все хуже. Кардинал Пенни сообщил мне, что несколько семей уже исчезло в предгорьях. Кардинал сам видел темные тени, блуждающие в ночи вокруг его замка. Это проделки дьявола, нет сомнений.
– И как прикажете сражаться с дьяволом?
– Молитвой, Ваше Величество. Благочестием. Вы никогда не задумывались, что на Тирлинг ниспослана кара Господня?
– За что?
– За слабость веры. За вероотступничество.
Отец Тайлер выронил вилку. Она с грохотом ударилась об пол, и он полез под стол ее доставать.
– Молитва не спасет от серийного убийцы, Ваше Святейшество.
– Что же тогда?
– Действие. Разумное действие, предпринятое после того, как будут взвешены все последствия.
– Ваша вера слаба, Ваше Величество.
Келси опустила вилку.
– Вы не смеете меня принуждать.
– Я и не думал вас принуждать, хотел только дать духовный совет. Многие ваши действия противны воле Божьей.
Видя, куда он клонит, Келси положила подбородок на обе руки.
– Расскажите, Ваше Святейшество.
Святой отец приподнял брови.
– Хотите, чтобы я огласил список ваших прегрешений?
– Почему бы и нет.
– Хорошо, Ваше Величество. Оглашу. Трое еретиков и двое гомосексуалистов содержались под стражей Короны в начале вашего царствования, и вы их освободили. Хуже того, вы допускаете гомосексуализм среди собственной Стражи.
Это еще что такое? Келси подавила желание оглянуться на Булаву или любого другого своего стражника. Она никогда не слышала об этом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: