Александра Лисина - Призрак на задании [litres]
- Название:Призрак на задании [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- ISBN:978-5-17-107325-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Лисина - Призрак на задании [litres] краткое содержание
Призрак на задании [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Твой отец поступил мудро, не дав совету магов информации об истинных свойствах копри и твоем контракте, – задумчиво обронил шеф, когда я покончила с пирогом и принялась переваривать новости. – Вам с Принцессой, а значит и нам, это могло бы навредить.
– При чем тут вы? Думаешь, мы дадим в обиду твоего Черныша?
– Копри важны для нашего мира, – тихо напомнил де Фосс. – Если их не станет здесь, они перестанут нам помогать. И я бы не стал надеяться, что где-то еще во вселенной остался хотя бы один прайд. Так что сохранение кошек для нас – вопрос выживания.
– Вот почему ты так легко согласился на контракт! – запоздало сообразила я. – И вот почему отец посчитал, что теперь тебе можно верить!
Шеф слабо улыбнулся.
– Мы о многом успели поговорить. И его доводы показались мне достаточно убедительными, чтобы пойти на риск.
– Прости, – неожиданно вырвалось у меня, и де Фосс вопросительно приподнял одну бровь. – Я совсем забыла, для чего вам необходимы копри. А еще я забыла предупредить, что о моих приключениях в твоем мире никто из наших магов не знает.
– Тем более никто не в курсе, что она притащила с собой меня, – как гром среди ясного неба прозвучал сверху голосок Бумбы, о которой, признаюсь, я едва не позабыла. – Иначе нас с Принцессой уже давно бы забрали на опыты.
– Твой отец сказал мне об этом еще вчера, – понимающе хмыкнул шеф. – Так что от меня никто и ничего лишнего не услышит. К тому же я прекрасно понимаю его тревогу и знаю, что не все в нашем мире так радужно, как нам бы того хотелось. Другое дело, что для вашего совета это пока совершенно лишняя информация. И твой отец с этим согласен. Так что у нас, можно сказать, взаимовыгодное сотрудничество.
Я кашлянула.
Ну, папочка… когда ты только все успел?
– Думаешь, его величество согласится передать сведения о работе телепортационной арки нашим магам? – осведомилась я, сделав зарубку в памяти насчет папули.
– Чтобы связь стала двусторонней, арки надо налаживать в обоих мирах. Он согласится. Хотя бы потому, что нужные сведения уже есть у твоего деда и он в любой момент может ими воспользоваться.
– Надеюсь, на совете ты об этом не сказал? – встревожилась я.
– Зачем мне портить вашему руководству настроение или подставлять твоего деда? – усмехнулся шеф. – Насколько я понял, ваша семья находится в Мессе на особом положении. И не в последнюю очередь благодаря происхождению твоего деда, а также тем знаниям, которые он принес в этот мир. Наш король заинтересован в союзниках, поэтому пусть ваш совет считает информацию об арках уступкой с нашей стороны. А уж как защититься в случае непредвиденных обстоятельств, мы придумаем.
Я вопросительно приподняла брови.
– Значит, его величество уполномочил тебя поработать послом?
– Ввиду отсутствия других кандидатов, способных переместиться в ваш мир, да. Тем более я делаю это в нерабочее время и в данный момент просто-напросто сплю. А утром, проснувшись, продолжу работать как обычно, так что никто даже знать не будет, что мне и во сне приходится отстаивать честь страны.
Я озадаченно замолчала, исподволь изучая сидящего напротив мужчину.
Это было удивительно, но я впервые видела его таким – не наигранно, а по-настоящему спокойным. Открывшимся мне сейчас с совершенно новой стороны, хотя в том, как он любит свою работу и настолько предан короне, я уже имела возможность убедиться.
А потом я неожиданно осознала и другую вещь: за все время знакомства мы впервые смогли нормально поговорить. Без криков и угроз. Без взаимных обвинений и проклятий. Как самые обычные люди, у которых есть общие интересы. Просто как мужчина и женщина. И это было действительно необычно.
Когда в центре стола беспокойно замигал красный кружок, я отвела глаза и, протянув руку, провела ладонью по гладкой поверхности. Кружок тут же перестал светиться, появившаяся на нем цифра «два» исчезла, а купол над нами заметно посветлел.
– Что ты сделала? – тут же насторожился де Фосс.
– Оплатила еду. И дала знать, что мы скоро уходим.
– Я не видел, чтобы ты доставала деньги.
– Мы их практически не используем, – рассеянно откликнулась я, поднимаясь со стула. – Самый ценный товар в Мессе – это наша собственная сила, которую мы измеряем в магических единицах. А поскольку почти все здесь владеют магией с рождения, то оплата проводится именно так.
Шеф ошарашенно замер.
– И как потом используется отданная магом сила?
– Да как угодно, – пожала плечами я. – На освещение улиц, магическую подпитку печи, где выпекался съеденный мной пирожок, на уборку стола, за которым мы только что сидели… магия лишней не бывает. Так зачем мне носить кошелек, если я могу расплатиться капелькой собственной силы, которая, кстати, вскоре восстановится? Да еще и поспособствую тому, чтобы заведение мадам Вайды простояло на этом месте еще один лишний день?
– И вы ВСЕ услуги оплачиваете именно так? – еще более растерянно переспросил призрак.
– Между собой – да. А для гостей и не-магов существуют специальные артефакты, которые они могут зарядить здесь же, в особых лавках. На самые обычные деньги, которые при желании можно обменять в ратуше на накопитель, заряженный соответствующим количеством магических единиц. Очень удобно, между прочим. И почти полностью исключает возможность мошенничества.
– Не думаю, что его величество разрешит в Ларре подобное нововведение, – пробормотал де Фосс, внимательно изучая структуру встроенного в стол заклинания. – Хотя сама идея мне очень нравится.
– Нам пора, – напомнила я, когда охранный купол почти развеялся. – Да и Черныша надо отнести обратно к Принцессе.
– Мя-а-а, – хрипло подтвердил проснувшийся котенок и обхватил губами мой палец, явно рассчитывая, что это материнский сосок.
– Значит, и мне пора, – немного грустно улыбнулся шеф, начиная стремительно истаивать. – Пока мой проводник окончательно не проснулся, я должен вернуться в Ларр.
– Счастливой дороги, – кивнула я, убаюкивая Черныша, а второй рукой нашаривая в кармане персональный телепорт. Да, с некоторых пор я всегда ношу его с собой.
– До свидания, Лили… – вдруг едва слышно прошелестело рядом, а моей щеки словно коснулось дуновение ветерка.
От неожиданности я вздрогнула так, что едва не выронила из рук ценный артефакт. Но когда вскинула голову, рядом уже никого не было. И единственное, что мне оставалось, это изумленно повертеть головой в надежде, что шеф все-таки вернется объяснить свой поступок. А затем открыть портал домой и озадаченно потереть внезапно похолодевшую щеку, искренне надеясь, что все это мне не привиделось.
Глава 7
– Вы опоздали! – Это было первое, что я услышала по возвращении в Ларр. Вернее, это прорычали мне прямо в лицо, да таким тоном, словно я только что кого-то убила, причем особо извращенным способом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: